Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affondamento di rifiuti radioattivi in mare
Deposito di rifiuti radioattivi
Deposito temporaneo di rifiuti radioattivi
Detentore di residui radioattivi
Detentore di rifiuti
Detentore di rifiuti radioattivi
Manager del ciclo integrato dei rifiuti
Manager per la gestione dei rifiuti radioattivi
Responsabile della gestione dei rifiuti
Responsabile dello smaltimento dei rifiuti
Scarico di rifiuti radioattivi in mare

Übersetzung für "detentore di rifiuti radioattivi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
detentore di residui radioattivi | detentore di rifiuti radioattivi

Besitzer radioaktiver Abfälle


Convenzione comune del 5 settembre 1997 sulla sicurezza dello smaltimento di combustibile esaurito sulla sicurezza dello smaltimento di rifiuti radioattivi

Gemeinsames Übereinkommen vom 5. September 1997 über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung radioaktiver Abfälle


Decreto federale del 14 dicembre 1999 che approva la Convenzione comune sulla sicurezza dello smaltimento di combustibile esaurito e sulla sicurezza dello smaltimento di rifiuti radioattivi

Bundesbeschluss vom 14. Dezember 1999 betreffend das Gemeinsame Übereinkommen über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung radioaktiver Abfälle


detentore di rifiuti

Inhaber von Abfällen (1) | Abfallinhaber (2)


deposito di rifiuti radioattivi | deposito temporaneo di rifiuti radioattivi

Lager für radioaktive Abfälle


affondamento di rifiuti radioattivi in mare | scarico di rifiuti radioattivi in mare

Versenkung von radioaktiven Abfällen im Meer


manager del ciclo integrato dei rifiuti | manager per la gestione dei rifiuti radioattivi | responsabile della gestione dei rifiuti | responsabile dello smaltimento dei rifiuti

Abfallbeauftragte | Abfallbeauftragter | Abfallbeauftragter/Abfallbeauftragte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In caso di spedizioni tipo IM o TT, il richiedente deve allegare alla domanda la prova dell'accordo, approvato dalle autorità competenti del paese terzo, concluso tra il destinatario nello Stato membro o nel paese terzo di destinazione e il detentore dei rifiuti radioattivi o del combustibile esaurito nel paese terzo.

Bei Verbringungen des Typs IM oder TT muss der Antragsteller seinem Antrag den Nachweis beifügen, dass eine Vereinbarung zwischen dem Empfänger in dem Bestimmungsmitgliedstaat oder -drittstaat und dem Besitzer der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente in dem Drittstaat getroffen und von den zuständigen Behörden des Drittstaats genehmigt wurde.


1. Il detentore di rifiuti radioattivi o di combustibile esaurito che preveda di spedirli o di farli spedire all’interno della Comunità presenta alle autorità competenti dello Stato membro di origine una domanda di autorizzazione debitamente compilata.

(1) Ein Besitzer, der plant, radioaktive Abfälle oder abgebrannte Brennelemente an einen anderen Ort innerhalb der Gemeinschaft zu verbringen bzw. verbringen zu lassen, reicht bei den zuständigen Behörden des Ursprungsmitgliedstaats einen ordnungsgemäß gestellten Genehmigungsantrag ein.


INVITA le autorità nazionali in materia di sicurezza, gli organi responsabili della regolamentazione e dell'amministrazione partecipanti all'ENSREG e la Commissione a continuare a cooperare nell'ambito dell'ENSREG favorendo un approccio comune sulla gestione sicura del combustibile esaurito e dei rifiuti radioattivi, nella prospettiva di elaborare un approccio comunitario in questo settore, tenendo in debito conto i principi enunciati nella risoluzione del Consiglio del 2008 sulla gestione del combustibile esaurito e de ...[+++]

FORDERT die nationalen Sicherheitsbehörden, die in der ENSREG-Gruppe mitwirkenden Aufsichts- und Verwaltungseinrichtungen sowie die Kommission AUF, ihre Zusammen­arbeit innerhalb der ENSREG-Gruppe fortzusetzen und mit Blick auf die Ausarbeitung eines Gemein­schaftskonzepts in diesem Bereich ein gemeinsames Verständnis bezüglich der sicheren Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle zu fördern; hierbei sollten sie die in der Entschließung des Rates von 2008 über die Entsorgung abge­brannter Brennelemente und radio­aktiver Abfälle vermerkten Grundsätze berücksichtigen; ERSUCHT die Kommission zudem, die Erfahrungen de ...[+++]


barrare la casella corrispondente al tipo TT per spedizioni da un paese terzo verso un altro paese terzo che attraversano uno o più Stati membri, tenendo conto del fatto che la domanda deve comprendere elementi che dimostrino che il destinatario con sede nel paese terzo ha concluso con il detentore con sede nel paese terzo un accordo, accettato dall'autorità competente del paese terzo, che obbliga il detentore a riprendere i rifiuti radioattivi o il combustibile nucleare esaurito qualora la spedizione non possa essere completata.

Typ TT ankreuzen bei Verbringungen aus einem Drittstaat in einen anderen, deren Weg durch das Hoheitsgebiet eines oder mehrerer Mitgliedstaaten führt, wobei der Antrag den Nachweis enthalten muss, dass der in dem Drittstaat niedergelassene Empfänger mit dem in dem anderen Drittstaat niedergelassenen Empfänger eine Vereinbarung getroffen hat, die von den zuständigen Behörden dieses Drittstaats akzeptiert wurde, wonach der Besitzer verpflichtet ist, die radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente zurückzunehmen, wenn der Verbringungsvorgang nicht zu Ende geführt werden kann oder darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
barrare la casella corrispondente al tipo IM per spedizioni da un paese terzo verso uno Stato membro (= importazione nella Comunità), tenendo presente che la domanda deve contenere elementi che dimostrino che il destinatario ha concluso con il detentore con sede nel paese terzo un accordo, accettato dall'autorità competente del paese terzo, che obbliga il detentore a riprendere i rifiuti radioattivi o il combustibile nucleare esaurito qualora la spedizione non possa essere completata;

Typ IM ankreuzen bei Verbringungen aus einem Drittstaat in einen Mitgliedstaat (= Einfuhr in die Gemeinschaft), wobei der Antrag den Nachweis enthalten muss, dass der Empfänger mit dem in dem Drittstaat niedergelassenen Besitzer eine Vereinbarung getroffen hat, die von den zuständigen Behörden dieses Drittstaats akzeptiert wurde, wonach der Besitzer verpflichtet ist, die radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente zurückzunehmen, wenn der Verbringungsvorgang nicht zu Ende geführt werden kann oder darf;


La domanda include la prova che il destinatario ha concluso con il detentore stabilito in un paese terzo un accordo, che è stato accettato dalle autorità competenti di detto paese terzo e che obbliga il detentore a riprendere in carico i rifiuti radioattivi o il combustibile esaurito qualora la spedizione non possa essere portata a termine conformemente alla presente direttiva, come previsto al paragrafo 5 del presente articolo.

Der Genehmigungsantrag muss den Nachweis enthalten, dass der Empfänger mit dem in dem Drittland niedergelassenen Besitzer eine Vereinbarung getroffen hat, die von den zuständigen Behörden dieses Drittlandes akzeptiert wurde, wonach der Besitzer verpflichtet ist, die radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente zurückzunehmen, wenn der Verbringungsvorgang entsprechend Absatz 5 nicht gemäß dieser Richtlinie zu Ende geführt werden kann.


Gestione dei rifiuti radioattivi: la Commissione mantiene l'obbligo per ciascuno Stato membro di definire un programma per la gestione definitiva dei rifiuti, corredato del relativo calendario di attuazione, e ribadisce la necessità di intensificare le attività di ricerca e sviluppo in questo settore.

Entsorgung radioaktiver Abfälle: Die Kommission möchte weiterhin jeden Mitgliedstaat verpflichten, ein auf Fristen basierendes Programm zur endgültigen Entsorgung der Abfälle auszuarbeiten sowie Forschung und Entwicklung in diesem Bereich zu intensivieren.


Sicurezza nucleare e gestione dei rifiuti radioattivi: la Commissione ribadisce la necessità di un quadro regolamentare a livello comunitario

Nukleare Sicherheit und Entsorgung radioaktiver Abfälle: die Kommission bestätigt die Notwendigkeit rechtlicher Grundlagen auf Gemeinschaftsebene


L'Unione europea rileva che il trasporto e il deposito di tali rifiuti radioattivi dovrebbe essere effettuato nel pieno rispetto delle norme di sicurezza internazionali e delle direttive dell'AIEA relative alla esportazione, al trasporto e allo smaltimento di rifiuti nucleari, compresi i rifiuti a bassa radioattivi.

Die Europäische Union weist darauf hin, daß der Transport und die Ablagerung von solchem radioaktiven Abfall unter vollständiger Einhaltung der internationalen Sicherheitsstandards und der IAE0-Leitlinien über den Export, den Transport und die Endlagerung von radioaktivem Abfall einschließlich von schwach radioaktivem Abfall erfolgen sollte.


sulla questione dei rifiuti radioattivi provenienti da Taiwan

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union betreffend radioaktiven Abfall aus Taiwan




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'detentore di rifiuti radioattivi' ->

Date index: 2022-08-27
w