Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diploma di grado terziario
Diploma di livello terziario
Diploma di studi agricoli del secondo grado
Formazione di grado terziario
Scuola di grado terziario

Traduction de «diploma di grado terziario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diploma di grado terziario (1) | diploma di livello terziario (2)

Abschluss auf Tertiärstufe




formazione di grado terziario

Tertiärausbildung (1) | tertiäre Bildung (2)


diploma di studi agricoli del secondo grado

Diplom an der landwirtschaftlichen Hochschule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[9] In base allo studio della Commissione sui percorsi IFP, in tutta l'UE circa il 13% degli studenti sono iscritti all'IFP a livello terziario, e circa il 10% della popolazione attiva è in possesso di un diploma di istruzione postsecondaria non universitaria.

[9] Laut der Studie der Kommission zu Berufsbildungswegen nehmen unionsweit ungefähr 13 % der Lernenden an einer beruflichen Aus- und Weiterbildung im Tertiärbereich teil und rund 10 % der Erwerbsbevölkerung verfügen über einen nichttertiären Bildungsabschluss nach dem Sekundarbereich.


La Svezia riferisce in merito a un progetto specifico destinato a dispensare ai titolari di un diploma universitario o superiore non svedese, che non occupano un posto adeguato al loro livello di competenza, corsi di formazione aggiuntiva che consenta loro di esercitare una professione che corrisponda al loro grado di qualifica e gli aiuti a servirsi delle loro conoscenze e delle loro abilità.

Schweden berichtet über ein spezifisches Projekt, das Inhabern von außerhalb von Schweden erworbenen Hochschul- oder Fachhochschulabschlüssen, die nicht auf ihrem Qualifikationsniveau entsprechenden Arbeitsplätzen beschäftigt sind, ergänzende Ausbildungsmaßnahmen bietet, die diese in die Lage versetzen, Arbeitsplätze anzunehmen, die ihrer Qualifikation entsprechen und auf denen sie ihr Wissen und ihre Fertigkeiten einsetzen können.


Anche il supplemento al diploma e il supplemento al certificato sono considerati importanti strumenti in grado di aiutare gli istituti d'istruzione a orientare e strutturare più efficacemente i loro programmi educativi in linea con gli standard internazionali.

Zudem gelten der Europass-Diplomzusatz und die Zeugniserläuterung als wichtige Instrumente, die auf internationale Standards abstellen und so den Bildungseinrichtungen bei der wirksameren Ausrichtung und Strukturierung ihrer Bildungsprogramme helfen.


La relazione conferma l'analisi della Commissione secondo la quale, se dovessero continuare le tendenze attuali, sarebbe possibile raggiungere l'obiettivo della Strategia Europa 2020, che prevede di incrementare fino al 40% almeno la percentuale di popolazione in possesso di un diploma di istruzione terziario e di ridurre a meno del 10% il tasso di abbandono scolastico prima del completamento del ciclo di istruzione secondaria.

Der Bericht bestätigt die Analyse der Kommission, nach der die Europa-2020-Ziele von mindestens 40 % der jungen Menschen mit Hochschulabschluss und weniger als 10 % Schulabgänger ohne Abschluss der Sekundarstufe II in Reichweite sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esso si pone altresì all’avanguardia nello sviluppo di indicatori affidabili, in grado di raccogliere le sfide del XXI secolo, segnatamente misurando la sostenibilità ambientale, la qualità della vita e la coesione sociale, e registra le attività economiche nel terziario e nell’economia sociale.

Es leistet Pionierarbeit durch die Ausarbeitung verlässlicher Indikatoren, mit denen den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts begegnet werden kann, d. h. Messung der Umweltverträglichkeit, der Lebensqualität und des sozialen Zusammenhalts, sowie die Wirtschaftstätigkeit im tertiären Sektor und in der Sozialwirtschaft erfassen.


Tale studio dimostra che più di un terzo della forza lavoro europea (80 milioni di persone) è scarsamente qualificata mentre si è stimato che entro il 2010 quasi il 50 % dei nuovi posti di lavoro richiederà qualifiche di livello terziario, poco meno del 40 % richiederà un diploma di scuola secondaria superiore e solo circa il 15 % sarà adatto a persone in possesso soltanto di una scolarizzazione di base.

Die Studie zeigt, dass mehr als ein Drittel der europäischen Arbeitnehmer (80 Mio. Menschen) über geringe Qualifikationen verfügt, wohingegen Schätzungen zufolge bis zum Jahr 2010 annähernd die Hälfte aller neuen Arbeitsplätze einen Hochschulabschluss und knapp unter 40 % den Abschluss der Sekundarstufe II erfordern werden und nur ungefähr 15 % für Menschen mit niedrigeren Bildungsabschlüssen geeignet sein werden.


Tale studio dimostra che più di un terzo della forza lavoro europea (80 milioni di persone) è scarsamente qualificata mentre si è stimato che entro il 2010 quasi il 50% dei nuovi posti di lavoro richiederà qualifiche di livello terziario, poco meno del 40% richiederà un diploma di scuola secondaria superiore e solo circa il 15% sarà adatto a persone in possesso soltanto di una scolarizzazione di base.

Die Studie zeigt, dass mehr als ein Drittel der europäischen Arbeitnehmer (80 Mio. Menschen) über geringe Qualifikationen verfügt, wohingegen Schätzungen zufolge bis zum Jahr 2010 annähernd die Hälfte aller neuen Arbeitsplätze einen Hochschulabschluss und knapp unter 40 % den Abschluss der Sekundarstufe II erfordern werden und nur ungefähr 15 % für Menschen mit niedrigeren Bildungsabschlüssen geeignet sein werden.


Questa condizione non può essere giustificata con l'intento di assicurarsi dell'esistenza di un nesso reale tra chi chiede l'indennità e il mercato geografico del lavoro, poiché non si può escludere che una persona, la quale, dopo un ciclo di studi secondari terminato in uno Stato membro, continua studi superiori in un altro Stato membro e ivi ottiene un diploma, sia in grado di giustificare un nesso reale con il mercato del lavoro in tale Stato, anche se non è a carico di lavoratori migranti residenti nel detto Stato.

Diese Voraussetzung kann nicht mit dem Bestreben gerechtfertigt werden, sich vom Bestehen eines tatsächlichen Zusammenhangs zwischen dem Antragsteller und dem betroffenen räumlichen Arbeitsmarkt zu vergewissern, denn es lässt sich nicht ausschließen, dass eine Person, die nach dem Abschluss einer höheren Schulbildung in einem Mitgliedstaat eine Hochschulausbildung in einem anderen Mitgliedstaat erhält und einen Abschluss erlangt, in der Lage ist, eine tatsächliche Beziehung zum Arbeitsmarktes dieses Staates nachzuweisen, auch wenn sie nicht unterhaltsberechtigt gegenüber in diesem Staat wohnenden Wanderarbeitnehmern ist.


La maggior parte dei nuovi posti di lavoro fa capo a piccole imprese del terziario, cioè proprio quelle in grado di trarre i maggiori vantaggi dal commercio elettronico".

Die meisten neuen Arbeitsplätze werden von kleinen Unternehmen des Dienstleistungssektors geschaffen, und eben diese Unternehmen haben vom elektronischen Geschäftsverkehr den größten Nutzen".


Statistiche pubblicate nel 2011 indicano che nei paesi aderenti all'OCSE l'83,6% delle persone tra i 25 e i 64 anni con un livello d'istruzione terziario aveva un posto di lavoro, rispetto al 56% di coloro che erano sprovvisti di un diploma d'istruzione secondaria superiore.

Statistiken von 2011 zufolge waren in den OECD-Ländern unter den 25- bis 64‑Jährigen mit Hochschulbildung 83,6 % in Beschäftigung, bei denjenigen ohne Abitur/Matura oder einen anderen Abschluss der Sekundarstufe II dagegen nur 56 %.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'diploma di grado terziario' ->

Date index: 2021-06-25
w