Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione di gestione integrata dei rimpatri
Applicazione per la gestione integrata dei rimpatri
Direttiva
Direttiva comunitaria
Direttiva del Consiglio
Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglioe
Direttiva delegata
Direttiva delegata della Commissione
Direttiva della Commissione
Direttiva di esecuzione
Direttiva di esecuzione del Consiglio
Direttiva di esecuzione della Commissione
Direttiva rimpatri
Gruppo di contatto della direttiva rimpatri
Gruppo di contatto sul rimpatrio
IRMA

Übersetzung für "direttiva rimpatri " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme e procedure comuni applicabili negli Stati membri al rimpatrio di cittadini di paesi terzi il cui soggiorno è irregolare | direttiva rimpatri

Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger | Rückführungsrichtlinie


gruppo di contatto della direttiva rimpatri | gruppo di contatto sul rimpatrio

Kontaktgruppe „Rückführungen“


direttiva (UE) [ direttiva comunitaria | direttiva del Consiglio | direttiva della Commissione | direttiva del Parlamento europeo e del Consiglioe ]

Richtlinie (EU) [ Richtlinie der Gemeinschaft | Richtlinie der Kommission | Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates | Richtlinie des Rates ]


applicazione di gestione integrata dei rimpatri | applicazione per la gestione integrata dei rimpatri | IRMA [Abbr.]

Anwendung für die Steuerung der irregulären Migration | Anwendung für integriertes Rückkehrmanagement | IRMA [Abbr.]


direttiva di esecuzione [ direttiva di esecuzione del Consiglio | direttiva di esecuzione della Commissione ]

Durchführungsrichtlinie [ Durchführungsrichtlinie der Kommission | Durchführungsrichtlinie des Rates ]


Direttiva 90/423/CEE del Consiglio, del 26 giugno 1990, recante modifica della direttiva 85/511/CEE che stabilisce misure comunitarie di lotta contro l'afta epizootica, della direttiva 64/432/CEE relativa a problemi di polizia sanitaria in materia di scambi intracomunitari di animali delle specie bovina e suina e della direttiva 72/462/CEE relativa a problemi sanitari e di polizia sanitaria all'importazione di animali della specie bovina e suina e di carni fresche o di prodotti a base di carne in provenienza dai paesi terzi

Richtlinie 90/423/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zur Änderung der Richtlinie 85/511/EWG zur Einführung von Massnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, der Richtlinie 64/432/EWG zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit Rindern und Schweinen und der Richtlinie 72/462/EWG zur Regelung viehseuchenrechtlicher und gesundheitlicher Fragen bei der Einfuhr von Rindern und Schweinen, von frischem Fleisch oder von Fleischerzeugnissen aus Drittländern


direttiva delegata [ direttiva delegata della Commissione ]

delegierte Richtlinie [ Delegierte Richtlinie der Kommission ]


Direttiva 83/477/CEE del Consiglio, del 19 settembre 1983, sulla protezione dei lavoratori contro i rischi connessi con un'esposizione all'amianto durante il lavoro (seconda direttiva particolare ai sensi dell'articolo 8 della direttiva 80/1107/CEE)

Richtlinie 83/477/EWG des Rates vom 19. September 1983 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Asbest am Arbeitsplatz (Zweite Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 8 der Richtlinie 80/1107/EWG)


Direttiva 82/605/CEE del Consiglio, del 28 luglio 1982, sulla protezione dei lavoratori contro i rischi connessi ad un'esposizione al piombo metallico ed ai suoi composti ionici durante il lavoro (prima direttiva particolare ai sensi dell'articolo 8 della direttiva 80/1107/CEE)

Richtlinie 82/605/EWG des Rates vom 28. Juli 1982 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch metallisches Blei und seine Ionenverbindungen am Arbeitsplatz (Erste Einzelrichtlinie im Sinne des Artikels 8 der Richtlinie 80/1107/EWG)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La direttiva rimpatri ha inciso positivamente sulle legislazioni e sulle prassi nazionali relative alle partenze volontarie ed è stata un fattore di cambiamento nel monitoraggio dei rimpatri forzati.

Die Rückführungsrichtlinie hat sich positiv auf die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Vorgehensweisen in Bezug auf die freiwillige Ausreise ausgewirkt und einen Wandel bei der Überwachung der zwangsweisen Rückführung bewirkt.


Fondandosi sui risultati dello studio sul recepimento della direttiva rimpatri negli ordinamenti nazionali, la Commissione ha svolto un programma di lavoro strutturato sul recepimento della direttiva rimpatri (2012-2013), durante il quale ha interrogato gli Stati membri circa eventuali problemi residui che ostacolino tale recepimento.

Auf der Grundlage der Ergebnisse der Studie über die Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht führte die Kommission ein Arbeitsprogramm über die Umsetzung der Rückführungsrichtlinie (2012-2013) durch, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten zu allen noch offenen Punkten im Zusammenhang mit der Umsetzung der Richtlinie befragt wurden.


Lo studio dimostra altresì che la direttiva rimpatri è stata un fattore di cambiamento per il monitoraggio dei rimpatri forzati.

Aus der Studie geht auch hervor, dass die Rückführungsrichtlinie Änderungen in Bezug auf die Überwachung der Rückführungen bewirkt hat.


3. gli organi competenti per il monitoraggio dei rimpatri (istituiti a norma dell'articolo 8, paragrafo 6, della direttiva rimpatri).

3. Für die Überwachung von Rückführungen zuständige Stellen (nach Artikel 8 Absatz 6 der Rückführungsrichtlinie).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La valutazione dimostra che la direttiva rimpatri ha esercitato un impatto sostanziale sulla creazione di organi di monitoraggio dei rimpatri e che è in corso un'evoluzione, man mano che i sistemi di monitoraggio diventano più stabili.

Den Überwachungssystemen liegen entweder Rechtsvorschriften oder Kooperationsvereinbarungen zugrunde.


Fondandosi sui risultati dello studio sul recepimento della direttiva rimpatri negli ordinamenti nazionali, la Commissione ha svolto un programma di lavoro strutturato sul recepimento della direttiva rimpatri (2012-2013), durante il quale ha interrogato gli Stati membri circa eventuali problemi residui che ostacolino tale recepimento.

Auf der Grundlage der Ergebnisse der Studie über die Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht führte die Kommission ein Arbeitsprogramm über die Umsetzung der Rückführungsrichtlinie (2012-2013) durch, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten zu allen noch offenen Punkten im Zusammenhang mit der Umsetzung der Richtlinie befragt wurden.


3. gli organi competenti per il monitoraggio dei rimpatri (istituiti a norma dell'articolo 8, paragrafo 6, della direttiva rimpatri);

3. Für die Überwachung von Rückführungen zuständige Stellen (nach Artikel 8 Absatz 6 der Rückführungsrichtlinie);


La sentenza del maggio 2013 nella causa C-534/11 (Arslan) riguarda la relazione tra il trattenimento connesso al rimpatrio (ai sensi della direttiva 2008/115/CE) e il trattenimento connesso all'asilo (ai sensi della direttiva 2003/9/CE) in una situazione in cui un cittadino di paese terzo trattenuto in forza della direttiva rimpatri presenta una domanda di asilo con l'obiettivo di rimandare il rimpatrio.

Das im Mai 2013 ergangene Urteil in der Rechtssache C-534/11 (Arslan) betraf das Verhältnis zwischen der rückführungsbedingten Inhaftnahme (gemäß der Richtlinie 2008/115/EG) und der Inhaftnahme als Asylbewerber (gemäß der Richtlinie 2003/9/EG) in einer Situation, in der ein gemäß der Rückführungsrichtlinie in Haft genommener Drittstaatsangehöriger einen Asylantrag mit dem Ziel stellt, einen Aufschub der Rückführung zu bewirken.


La direttiva rimpatri[8] ha istituito un quadro solido ed equo affinché i rimpatri siano effettivi, nel pieno rispetto dei diritti fondamentali dei migranti e dello Stato di diritto.

Die Rückführungsrichtlinie[8] bietet eine solide, gerechte Regelung, auf deren Grundlage Migranten unter uneingeschränkter Achtung der Grundrechte und der Rechtsstaatlichkeit wirksam rückgeführt werden.


Per le misure destinate ad assicurare l'applicazione delle disposizioni relative ai minori della direttiva rimpatri sono disponibili finanziamenti[26] a titolo del Fondo europeo per i rimpatri.

Maßnahmen, die auf die Erfüllung der Bestimmungen der Rückführungs-Richtlinie abzielen, die sich auf Minderjährige beziehen, kommen für eine Förderung[26] aus dem Europäischen Rückkehrfonds in Betracht.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'direttiva rimpatri' ->

Date index: 2022-04-23
w