Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corso di laurea
Direttore d'ospedale
Direttore di asilo nido
Direttore di casa di cura
Direttore di corsi
Direttore di corso
Direttore di corso di laurea
Direttore di nido d'infanzia
Direttrice d'ospedale
Direttrice di asilo nido
Direttrice di casa di cura
Direttrice di corsi
Direttrice di corso
Direttrice di corso di laurea
Direttrice di nido d'infanzia

Übersetzung für "direttore di corso di laurea " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
direttrice di corso di laurea | direttore di corso di laurea | direttore di corso di laurea/direttrice di corso di laurea

Fachbereichsleiter | Institutsleiter | Institutsleiter/Institutsleiterin | Institutsleiterin


direttore di corso (1) | direttrice di corso (2) | direttore di corsi (3) | direttrice di corsi (4)

Kursleiter | Kursleiterin




direttore di nido d'infanzia | direttrice di nido d'infanzia | direttore di asilo nido | direttrice di asilo nido

Krippenleiter | Krippenleiterin


direttore di casa di cura (1) | direttrice di casa di cura (2) | direttore d'ospedale (3) | direttrice d'ospedale (4)

Krankenhausdirektor | Krankenhausdirektorin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Belgio (Comunità fiamminga), nella Repubblica ceca e in Romania alcune università offrono un corso di laurea in scienze naturali, storia o geografia nell’ambito del quale le lingue straniere vengono insegnate come materia complementare, con possibilità, in alcuni casi, di conseguire una doppia laurea.

In Belgien (Niederländischsprachige Gemeinschaft), der Tschechischen Republik und Rumänien bieten einige Universitäten einen Graduiertenstudiengang in Naturwissenschaften, Geschichte oder Geographie mit Fremdsprachen als Nebenfach an, der in einigen Fällen bis zu einem doppelten Abschluss führt.


L'integrazione della mobilità dei crediti in un corso di laurea nel paese d'origine è in aumento, in Europa grazie ai suoi programmi di mobilità, negli USA grazie ai programmi di studio all'estero. Analoghi programmi sono sviluppati ed estesi anche ad altre regioni del mondo, cosicché questo tipo di mobilità contribuisce in misura significativa all'internazionalizzazione.

Die Mobilität von Leistungspunkten (Credits) für den Abschluss an der Heimathochschule nimmt zu: innerhalb Europas dank der Mobilitätsprogramme, innerhalb der USA durch Auslandsstudienprogramme. Auch in anderen Teilen der Welt werden ähnliche Programme aufgelegt oder ausgeweitet, so dass diese Art der Mobilität einen bedeutenden Beitrag zur Internationalisierung leistet.


Il marchio Eurochemistry è stato avviato a livello di corso di laurea di primo livello ma attualmente è previsto anche per i titoli di master e dottorato.

Das Eurochemistry-Siegel nahm seinen Anfang auf Bachelor-Ebene, wurde mittlerweile jedoch auch für Master- und Doktoratsstudiengänge eingeführt.


Nel suo primo anno il programma ha finanziato la cifra record di 650 000 borse di mobilità per studenti, tirocinanti, insegnanti, volontari e altri giovani e ha spianato la strada ai primi prestiti per studenti che desiderano seguire un corso di laurea magistrale all'estero.

Im ersten Jahr wurden mithilfe des Programms 650 000 Mobilitätsstipendien an Studierende, Praktikanten, Lehrende und Freiwillige oder andere junge Menschen vergeben, was einen Rekord darstellt; zudem wurde der Weg zur Vergabe der ersten Studiendarlehen geebnet, die ein vollständiges Masterstudium im Ausland ermöglichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questo primo accordo offrirà un sostegno finanziario agli studenti spagnoli che seguono un corso di laurea magistrale in uno dei 33 paesi partecipanti al programma Erasmus+ o agli studenti di questi paesi che si trasferiscono in Spagna per un corso di laurea magistrale.

Diese erste Vereinbarung wird die finanzielle Unterstützung von Studierenden aus Spanien ermöglichen, die in einem anderen der 33 Erasmus+-Programmländer einen Masterabschluss erwerben wollen, sowie von Studierenden aus diesen Ländern, die ihren Master in Spanien machen möchten.


I primi prestiti per i laureati che seguono un corso di laurea magistrale all'estero sono ora disponibili nell'ambito del meccanismo di garanzia dei prestiti Erasmus+ per corsi di laurea magistrali.

Ab jetzt stehen im Rahmen der Erasmus+-Bürgschaftsfazilität für Masterstudierende die ersten Darlehen für Hochschulabsolventen zur Verfügung, die im Ausland einen Masterabschluss erwerben möchten.


“Diploma de absolvire de asistent medical generalist” conseguito a seguito di corso di laurea breve, da cui si evinca che la formazione è iniziata prima del 1o ottobre 2003.

‚Diplomă de absolvire de asistent medical generalist‘ mit einer Hochschulausbildung von kurzer Dauer, wobei zu bescheinigen ist, dass die Ausbildung vor dem 1. Oktober 2003 begonnen wurde.


“Diploma de licența de asistent medical generalist” conseguito a seguito di corso di laurea specialistica, da cui si evinca che la formazione è iniziata prima del 1o ottobre 2003».

‚Diplomă de licență de asistent medical generalist‘ mit einer Hochschulausbildung von langer Dauer, wobei zu bescheinigen ist, dass die Ausbildung vor dem 1. Oktober 2003 begonnen wurde; “.


Le iniziative a livello di UE comprenderanno una classifica multidimensionale delle università atta a informare gli studenti sui corsi a loro più adatti e il sistema di prestiti garantiti "Erasmus for Masters" destinato a coloro che seguono l'intero corso di laurea all'estero.

Zu den Initiativen auf EU-Ebene gehören ein mehrdimensionales Hochschulranking, mit dessen Hilfe Studierende feststellen können, welcher Studiengang am besten für sie geeignet ist, sowie im Rahmen von „Erasmus für Masterstudierende“ eine Bürgschaft für Studiendarlehen für Studierende, die einen vollständigen Studienzyklus im Ausland absolvieren.


Un laureato di uno Stato membro dell'Unione europea si vede rifiutare l'iscrizione agli studi post-laurea di un'università di un altro Stato membro con la motivazione che la durata di un corso di laurea nel paese ospitante è maggiore che nel suo paese d'origine.

Die Hochschule in einem EU-Mitgliedstaat verweigert einem Hochschulabsolventen aus einem anderen Mitgliedstaat, sich für einen Postgraduiertenstudiengang einzuschreiben, weil das Studium in dem Gastland länger ist als in dem Herkunftsland des Absolventen.


w