Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acqua di fogna
Acque di scarico
Acque nere
Acque residue
Apertura per lo scarico dell'acqua
Clorazione
Depuratore
Depurazione dell'acqua
Depurazione idrica
Dispositivo di raffreddamento ad acqua
Dispositivo di scarico dell'acqua
Dispositivo di scarico dell'aria
Dispositivo di scarico della pressione
Dissalazione
Impianto di depurazione
Portello di scarico di impavesata
Raffreddatore d'acqua
Risanamento dell'acqua
Stazione di depurazione
Trattamento dell'acqua
Trattamento delle acque di scarico

Übersetzung für "dispositivo di scarico dell'acqua " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositivo di scarico dell'acqua

Vorrichtung für das Ablassen von Wasser




dispositivo di scarico della pressione

Druckentlastungseinrichtung


apertura per lo scarico dell'acqua | portello di scarico di impavesata

Pforte | Schanzkleidpforte | Wasserpforte


canale di scarico dell'acqua di superficie e dell'acqua meteorica

Mehrzweckstraenge


dispositivo di raffreddamento ad acqua | raffreddatore d'acqua

Kaltwassersatz | Wasserkühler | Wasserkühlsatz


trattamento dell'acqua [ clorazione | depuratore | depurazione dell'acqua | depurazione idrica | dissalazione | impianto di depurazione | risanamento dell'acqua | stazione di depurazione | trattamento delle acque di scarico ]

Wasseraufbereitung [ Abwasserreinigung | Aufbereitung von Trinkwasser aus Abwasser | Chlorung | Entsalzung | Fluorierung | Kläranlage | Klärung der Abwässer | Wasserdesinfektion | Wasserreinigung ]


acque di scarico [ acqua di fogna | acque nere | acque residue ]

Abwasser [ Gebrauchtwasser | Haushaltsabwasser | Schmutzwasser ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Costruzione di un impianto di trattamento dell'acqua ad osmosi inversa per la trasformazione delle acque di scarico in acqua potabile.

Errichtung einer Anlage zur Wasseraufbereitung im Umkehrosmoseverfahren, in der Wasser aus Dränleitungen auf Trinkwasserqualität gebracht werden soll.


Elementi di tenuta in elastomero — Requisiti dei materiali per giunti di tenuta nelle tubazioni utilizzate per adduzione e scarico dell'acqua — Elastomeri termoplastici

Elastomer-Dichtungen — Werkstoff-Anforderungen für Rohrleitungs-Dichtungen für Anwendungen in der Wasserversorgung und Entwässerung — Teil 2: Thermoplastische Elastomere


Elementi di tenuta in elastomero — Requisiti dei materiali per giunti di tenuta nelle tubazioni utilizzate per adduzione e scarico dell'acqua — Gomma vulcanizzata

Elastomer-Dichtungen — Werkstoff-Anforderungen für Rohrleitungs-Dichtungen für Anwendungen in der Wasserversorgung und Entwässerung — Teil 1: Vulkanisierter Gummi


Senza pregiudizio per la regolamentazione locale o nazionale relativa allo scarico dei vasi sanitari a scarico d'acqua e degli orinatoi,

Unbeschadet der örtlichen oder nationalen Vorschriften über das Spülen von Toiletten und Urinalen gilt Folgendes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«comando di scarico dellacqua a richiesta», dispositivo di scarico dell’acqua di un apparecchio sanitario azionabile manualmente dall’utilizzatore per mezzo di una maniglia, una leva, un pulsante, un pedale o qualsiasi altro dispositivo di azionamento equivalente, o da un sensore che rileva l’uso dell’apparecchio sanitario;

„Spülauslösung“ Spülvorrichtung eines Sanitärausstattungsgegenstands, die entweder manuell per Druck-, Hebel- oder Knopfschalter, per Fußschalter oder über eine gleichwertige Auslösevorrichtung vom Benutzer betätigt wird oder über einen Sensor ausgelöst wird, der bei Benutzung der Sanitäranlage anspricht;


La capacità di scarico completa dopo la regolazione effettuata seguendo le istruzioni per l’installazione non deve superare 6 l/scarico per gli elementi di vasi sanitari a scarico d’acqua o 4 l/scarico se il vaso sanitario accoppiato a un sistema di scarico non è munito di dispositivo di risparmio d’acqua, e 1 l/scarico per gli ...[+++]

Das Volumen der Vollspülung darf nach der Einstellung gemäß der Einbauanleitung bei WC-Ausstattungen nicht mehr als 6 l/Spülung bzw. 4 l/Spülung betragen, sofern die WC-Anlage nicht über eine Wasserspareinrichtung verfügt, und bei Spülurinalausstattungen 1 l/Spülung.


I vasi sanitari ad alimentazione indipendente devono consentire l’utilizzo di un dispositivo di risparmio d’acqua la cui capacità di scarico ridotta, ottenibile azionando il dispositivo di risparmio d’acqua non deve superare 3,0 l/scarico, indipendentemente dalla pressione dell’acqua.

WC-Becken müssen die Verwendung einer Wasserspareinrichtung ermöglichen, wobei das reduzierte Spülvolumen bei Betätigung der Wasserspareinrichtung, unabhängig vom Wasserdruck, nicht mehr als 3,0 l/Spülung betragen darf.


nel caso degli elementi di vasi sanitari a scarico d’acqua che sono dotati o consentono l’impiego di un dispositivo di risparmio d’acqua, la capacità di scarico ridotta e media in l/scarico (verificata con le modalità indicate rispettivamente nei criteri 1, lettere b) e c)];

bei WC-Ausstattungen mit einer Wasserspareinrichtung oder der Möglichkeit, eine solche Einrichtung zu verwenden, die reduzierte und die durchschnittliche Spülmenge in l/Spülung [geprüft gemäß Kriterium 1 b) bzw. 1c)];


I vasi sanitari accoppiati a un sistema di scarico con una capacità di scarico completa superiore a 4,0 litri e i sistemi di scarico dellacqua per vasi sanitari devono essere muniti di un dispositivo di risparmio d’acqua.

WC-Anlagen, bei denen ein Volumen einer Vollspülung von mehr als 4,0 l vorgesehen ist, und WC-Spülsysteme sind mit einer Wasserspareinrichtung auszurüsten.


5) "entità tecnica", il dispositivo, quale un dispositivo di scarico o silenziatore di sostituzione, soggetto alle prescrizioni di una direttiva particolare e destinato a far parte di un veicolo. Esso può essere omologato separatamente, ma soltanto in connessione con uno o più tipi di veicoli determinati ove la direttiva particolare contenga esplicite disposizioni in tal senso.

5". Selbständige technische Einheit" eine Einrichtung, beispielsweise ein Austausch-Schalldämpfer, die Bestandteil eines Fahrzeugs sein soll und die die Anforderungen einer Einzelrichtlinie erfuellen muss und für die gesondert, jedoch nur in Bezug auf einen oder mehrere bestimmte Fahrzeugtypen eine Typgenehmigung erteilt werden kann, sofern die Einzelrichtlinie dies ausdrücklich vorsieht.


w