Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diuresi
Diuresi da bagno
Diuresi osmotica
Emissione di urina

Übersetzung für "diuresi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diuresi | emissione di urina

Diurese | Harnausscheidung






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le caratteristiche che giustificano la richiesta di riconoscimento del «Carciofo Spinoso di Sardegna» come DOP e che lo differenziano dagli altri prodotti della stessa specie merceologica sono: astringenza limitata, sapore gradevole, dovuto alla equilibrata sintesi di amarognolo e dolciastro, tenerezza della polpa che ne favorisce il consumo allo stato crudo, ricchezza di elementi nutritivi dalla spiccata azione depurativa per l’organismo (stimolazione della diuresi, disintossicazione del fegato, diminuzione del colesterolo nel sangue), carboidrati in misura importante, sali minerali, ferro, potassio, fosforo e diverse tipologie di vitam ...[+++]

Die Eigenschaften, die „Carciofo Spinoso di Sardegna“ von anderen Erzeugnissen derselben Warengruppe unterscheiden und den Antrag auf Anerkennung der geschützten Ursprungsbezeichnung rechtfertigen, sind: die geringe Adstringenz, der sehr angenehme Geschmack mit seiner ausgewogenen Mischung aus süßlich und leicht bitter, das zarte Fruchtfleisch, das sich für den Rohverzehr eignet, der Reichtum an Nährstoffen mit ausgeprägter reinigender Wirkung auf den menschlichen Organismus (harntreibend, leberentgiftend, cholesterinsenkend) und der hohe Gehalt an Kohlenhydraten, Mineralsalzen, Eisen, Kalium, Phosphor und verschiedenen Vitaminen (vor al ...[+++]


La natura degli esami, cui si procede secondo metodi scientifici riconosciuti, è adattata alle caratteristiche proprie dell’acqua minerale naturale ed ai suoi effetti sull’organismo umano, quali la diuresi, il funzionamento gastrico o intestinale, la compensazione delle carenze di sostanze minerali.

Die Art der Untersuchungen, die nach wissenschaftlich anerkannten Verfahren vorzunehmen sind, muss den besonderen Eigenschaften des natürlichen Mineralwassers und seinen Wirkungen auf den menschlichen Organismus, z. B. Diurese, Magen- und Darmfunktion, Ausgleich von Mineralstoffmangel, entsprechen.


La natura degli esami, cui si deve procedere secondo metodi scientifici riconosciuti, deve essere adattata alle caratteristiche proprie dell'acqua minerale naturale ed ai suoi effetti sull'organismo umano, quali la diuresi, il funzionamento gastrico o intestinale, la compensazione delle carenze di sostanze minerali.

Die Art der Untersuchungen , die nach wissenschaftlich anerkannten Verfahren vorzunehmen sind , muß den besonderen Eigenschaften des natürlichen Mineralwassers und seinen Wirkungen auf den menschlichen Organismus , z .




Andere haben gesucht : diuresi     diuresi da bagno     diuresi osmotica     emissione di urina     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'diuresi' ->

Date index: 2021-03-03
w