Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abitazione
Alloggio
Appartamento
Casa
Edificio ad uso abitativo
Edificio per uso industriale
Fabbrica
Immobile ad uso abitativo
Immobile ad uso abitativo o commerciale
Immobile ad uso di abitazione
Officina
Raggruppamento di edifici ad uso abitativo
Raggruppamento di edifici ad uso di abitazione

Übersetzung für "edificio ad uso abitativo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
abitazione [ alloggio | appartamento | casa | edificio ad uso abitativo ]

Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]


Decreto federale che autorizza la costruzione di un edificio ad uso magazzino dei telefoni all'Ackerstrasse in Zurigo

Bundesbeschluss über die Erstellung eines TelephonMagazingebäudes an der Ackerstrasse in Zürich


Decreto federale concernente la costruzione di un edificio ad uso di abitazione del personale delle dogane a Cointrin

Bundesbeschluss über die Erstellung von Wohnhäusern für das Zollpersonal in Cointrin


raggruppamento di edifici ad uso abitativo | raggruppamento di edifici ad uso di abitazione

Anordnung der Häuserblocks | Gruppierung der Häuserblocks


immobile ad uso abitativo | immobile ad uso di abitazione

Wohngebäude


edificio per uso industriale [ fabbrica | officina ]

Industriegebäude [ Fabrik | Industrieanlage | Industriebau | Produktionsanlage ]


immobile ad uso abitativo o commerciale

Geschäftsgebäude | Wohngebäude
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considerando che la tassazione sugli immobili ad uso abitativo è largamente diffusa negli Stati membri;

C. in der Erwägung, dass die Besteuerung von Wohneigentum in den Mitgliedstaaten gängige Praxis ist;


F. considerando che, sotto un ulteriore profilo, in taluni Stati membri tra cui, ad esempio, il Belgio, non esiste alcuna forma di tassazione sugli immobili ad uso abitativo;

F. in der Erwägung, dass in einigen Mitgliedstaaten, wie z. B. Belgien, keinerlei Form der Besteuerung von Wohneigentum existiert;


G. considerando che sussiste pertanto una duplice difformità: innanzitutto, non in tutti gli Stati membri (sebbene in larga parte) esiste una tassazione sugli immobili ad uso abitativo e, in secondo luogo, il quantum da pagare varia in funzione dello Stato membro in cui si trova un determinato immobile;

G. in der Erwägung, dass es von daher Unterschiede in Bezug auf zweierlei Faktoren gibt: erstens erfolgt nicht in allen (jedoch in den meisten) Mitgliedstaaten eine Besteuerung von Wohneigentum, zweitens variiert die Höhe des Steuersatzes je nach Mitgliedstaat, in dem sich die jeweilige Immobilie befindet;


1. invita la Commissione ad adottare una nuova proposta di regolamento tesa a uniformare la tassazione sugli immobili ad uso abitativo ovvero ad adottare una proposta di direttiva che stabilisca criteri comuni sia in punto di base imponibile che di aliquota e determini in che modo introdurre tale tassa negli Stati membri che al momento non la prevedono.

1. fordert die Kommission auf, einen neuen Vorschlag für eine Verordnung anzunehmen, mit der die Besteuerung von Wohneigentum vereinheitlicht wird, oder einen Vorschlag für eine Richtlinie anzunehmen, in der gemeinsame Kriterien sowohl in Bezug auf die Steuerbemessungsgrundlage als auch auf den Steuersatz festgelegt und die Form bestimmt werden, in der eine derartige Steuer in den Mitgliedstaaten, die diese zurzeit nicht erheben, eingeführt werden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considerando che tale difformità determina una discrasia sistemica posto che la proprietà di un immobile ad uso abitativo viene vista quale elemento di lusso negli Stati membri che fanno pagare la tassa in parola ovvero quale elemento neutro negli Stati membri che non prevedono tale forma di tassazione;

H. in der Erwägung, dass diese Unterschiede eine systematische Diskrepanz bewirken, wenn der Besitz von Wohneigentum in den Mitgliedstaaten, in denen eine Besteuerung erfolgt, als Luxus angesehen wird, während dies in den Mitgliedstaaten, die keine derartige Steuer vorsehen, nicht der Fall ist;


Adito dal Finanzamt, il Verwaltungsgerichtshof (Corte amministrativa, Austria) chiede in tale contesto se, in base al diritto dell’Unione , lo sfruttamento di un impianto fotovoltaico installato sopra o accanto a un edificio privato ad uso abitativo e strutturato in modo tale che la quantità di energia elettrica prodotta, da un lato, sia costantemente inferiore alla quantità complessiva di energia elettrica consumata per uso privato dal gestore dell’impianto e, dall’altro, sia ceduta in rete verso un corrispettivo, con la realizzazione di introiti aventi carattere di stabilità, rientri nella nozione di «attività economiche».

Der vom Finanzamt angerufene Verwaltungsgerichtshof (Österreich) möchte in diesem Zusammenhang wissen, ob nach dem Unionsrecht der Betrieb einer auf oder neben einem privaten Wohnhaus angebrachten Fotovoltaikanlage, die derart ausgelegt ist, dass zum einen die Menge des erzeugten Stroms die durch den Anlagenbetreiber insgesamt privat verbrauchte Strommenge immer unterschreitet und zum anderen der erzeugte Strom gegen nachhaltige Einnahmen an das Netz geliefert wird, unter den Begriff „wirtschaftliche Tätigkeiten“ fällt.


Pertanto, in circostanze in cui l'esposizione al rumore risultante da un progetto abbia effetti rilevanti sull'uomo – una casa ad uso abitativo, interessata da tale rumore, sia resa meno atta ad assolvere la sua funzione e il contesto ambientale dell'uomo, la sua qualità di vita e, eventualmente, la sua salute siano pregiudicati – una diminuzione del valore patrimoniale di tale casa può essere una conseguenza economica diretta di simili effetti sull'ambiente, circostanza che va esaminata caso per caso.

Somit kann unter Umständen, unter denen eine Lärmexposition als Folge eines Projekts erhebliche Auswirkungen auf den Menschen hat – wenn sich ein von diesem Lärm betroffenes Haus, das zu Wohnzwecken genutzt wird, hierdurch für seine Funktion weniger eignet und die Umweltbedingungen des Menschen, seine Lebensqualität sowie möglicherweise seine Gesundheit betroffen sind –, eine Minderung des Vermögenswerts dieses Hauses eine unmittelbare wirtschaftliche Folge solcher Auswirkungen auf die Umwelt sein, was im Einzelfall zu prüfen ist.


In base alla normativa francese le imprese di costruzione sono tenute a stipulare un'assicurazione contro i danni potenziali che potrebbero rendere un edificio inidoneo all'uso.

Nach französischem Recht müssen Bauunternehmen eine Versicherung gegen Schäden abschließen, durch die das Gebäude unbrauchbar würde.


La legge italiana vieta la possibilità per le imprese attive nel settore della distribuzione di energia di prestare nel contempo altri servizi, denominati servizi postcontatore, relativi alla manutenzione, alla riparazione e all'installazione di impianti di energia quali le caldaie negli edifici ad uso abitativo.

Das italienische Gesetz untersagt es Unternehmen, die in der Energieverteilungsbranche tätig sind, gleichzeitig andere Dienstleistungen, sogenannte "Dienstleistungen ab Zähler", zu erbringen, die die Wartung, Instandsetzung und Installation von Energieanlagen, zum Beispiel von Heizkesseln in Wohngebäuden, betreffen.


Tre di questi progetti sono: "Mobilitazione totale dei potenziali di riduzione di CO2 nel parco edilizio ad uso abitativo attraverso il ripristino ottimale dell'energia" che verrà attuato in Germania e in Olanda; "Jupiter- Joint urban project in transport energy reduction (Progetto urbano comune per le riduzioni energetiche nel settore dei trasporti)" che verrà attuato in Gran Bretagna, Belgio e Danimarca; "Entrance - Energy savings in transport through innovation in the cities of Europe (Risparmio energetico nel settore dei trasporti grazie all'innovazione nelle città dell'Europa)" che verrà attuato in Germania, Gran Bretagna e Grecia ...[+++]

Als Beispiele seien drei Vorhaben genannt: "Vollständige Mobilisierung des Potentials zur Verringerung der CO2-Emissionen des Wohngebäudebestandes durch optimierte Energieausnutzung" (beteiligt: Deutschland und die Niederlande); ein gemeinsames Projekt zur Verringerung des Energieverbrauchs im Stadtverkehr ("Jupiter"), an dem das Vereinigte Königreich, Belgien und Dänemark beteiligt sind; Energieeinsparungen im Verkehr durch Innovation in den Städten Europas ("Entrance"), ein Gemeinschaftsvorhaben von Deutschland, dem Vereinigten Königreich und Griechenland.




Andere haben gesucht : abitazione     alloggio     appartamento     edificio ad uso abitativo     edificio per uso industriale     fabbrica     immobile ad uso abitativo     immobile ad uso di abitazione     officina     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'edificio ad uso abitativo' ->

Date index: 2024-01-26
w