Se l’articolo 4, paragrafo 1, della direttiva 93/38/CEE (1) del Consiglio, del 14 giugno 1993, l’articolo 14, paragrafo 1, lettera c), punto i), della medesima direttiva, come modificata dalla direttiva 98/04/CE (2) del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 febbraio 1998, nonché le restanti disposizioni di dette direttive o i principi generali di diritto comunitario applicabili possano essere interpretati nel senso che essi creano obblighi per i conce
ssionari privati di servizi pubblici [in particolare, per un ente rientrante nell’amb ...[+++]ito di applicazione dell’articolo 2, paragrafo 1, lettera b), della citata direttiva 93/38/CEE], sebbene detta direttiva non sia stata recepita nel diritto interno dallo Stato portoghese, obblighi la cui mancata osservanza potrà essere invocata contro tale ente concessionario privato dal medesimo Stato portoghese, mediante atto di uno dei suoi Ministeri.Können Art. 4 Abs. 1 der Richtlinie 93/38/EWG des Rates (1) vom 14. Juni 1993, Art. 14 Abs. 1 Buchst. c Ziff. i dieser Richtlinie in der durch die Richtlinie 98/4/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (2) vom 16. Februar 1998 geänderten Fassung und die übrigen Bestimmungen dieser Richtlinien oder di
e anwendbaren allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts in dem Sinne ausgelegt werden, dass sie für private Einrichtungen (insbesondere eine Einrichtung im Sinne von Art. 2 Abs. 1 Buchst. b der Richtlinie 93/38/EWG), die eine Konzession zur Erbringung öffentlicher Dienstleistungen besitzen, Verpflichtungen schaffen, solange die R
...[+++]ichtlinie 93/38/EWG vom portugiesischen Staat noch nicht in internes Recht umgesetzt wurde, und dass der portugiesische Staat sich durch einen Rechtsakt seiner Ministerien gegenüber dieser privaten Konzessionärin auf die Nichterfüllung dieser Verpflichtungen berufen kann?