Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esortare a dire la verità

Traduction de «esortare a dire la verità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il presidente ammonisce le persone chiamate a prestare giuramento dinanzi alla Corte in qualità di testimoni o di periti a dire la verità o ad eseguire il loro incarico con coscienza e assoluta imparzialità e ne richiama l’attenzione sulle conseguenze penali previste dal loro diritto nazionale in caso di violazione di tale dovere.

Wer als Zeuge oder Sachverständiger vor dem Gerichtshof zur Eidesleistung aufgefordert wird, wird vom Präsidenten ermahnt, seine Aussage wahrheitsgemäß zu machen bzw. seinen Auftrag unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen zu erfüllen, und wird von ihm über die in der Gesetzgebung seines Heimatstaats vorgesehenen strafrechtlichen Folgen einer Verletzung dieser Pflicht belehrt.


22. ritiene che i cittadini della Serbia abbiano il diritto di sentirsi dire la verità sulle politiche di guerra e genocidio condotte a loro nome in un recente passato e di sapere chi sono i perpetratori di crimini di guerra; ritiene che la Serbia debba affrontare con onestà il suo passato recente per potere progredire e che la via della riconciliazione con i suoi vicini passi per il riconoscimento del passato; invita il governo a riaprire la commissione sulla verità e la riconciliazione istituita nel 2001, non da ultimo per promuovere un clima positivo nelle parti del paese che sono state magg ...[+++]

22. vertritt die Auffassung, dass die Bürger Serbiens ein Recht darauf haben, die Wahrheit über die in der jüngsten Vergangenheit in ihrem Namen durchgeführte Kriegspolitik und den begangenen Völkermord zu erfahren und die Kriegsverbrecher zu kennen; ist der Ansicht, dass Serbien mit seiner jüngsten Vergangenheit ehrlich umgehen muss, um Fortschritte zu erzielen, und dass die Aufarbeitung der Vergangenheit ein integraler Bestandteil des Aussöhnungsprozesses mit den Nachbarn Serbiens ist; fordert die Regierung auf, die Wahrheits- und Versöhnungskommission, die 2001 eingerichtet worden war, wieder einzusetzen, nicht zuletzt, um ein positives Klima in den Lan ...[+++]


21. ritiene che i cittadini della Serbia abbiano il diritto di sentirsi dire la verità sulle politiche di guerra e genocidio condotte a loro nome in un recente passato e di sapere chi sono i perpetratori di crimini di guerra; ritiene che la Serbia debba affrontare con onestà il suo passato recente per potere progredire e che la via della riconciliazione con i suoi vicini passi per il riconoscimento del passato; invita il governo a riaprire la commissione sulla verità e la riconciliazione istituita nel 2001, non da ultimo per porre fine al clima di paura che persiste in talune parti de ...[+++]

21. vertritt die Auffassung, dass die Bürger Serbiens ein Recht darauf haben, die Wahrheit über die in der jüngsten Vergangenheit in ihrem Namen durchgeführte Kriegspolitik und den begangenen Völkermord zu erfahren und die Kriegsverbrecher zu kennen; ist der Ansicht, dass Serbien mit seiner jüngsten Vergangenheit ehrlich umgehen muss, um Fortschritte zu erzielen, und dass die Aufarbeitung der Vergangenheit ein integraler Bestandteil des Aussöhnungsprozesses mit den Nachbarn Serbiens ist; fordert die Regierung auf, die Wahrheits- und Versöhnungskommission, die 2001 eingerichtet worden war, wieder einzusetzen, nicht zuletzt, um zu gewährleisten, dass dem Kli ...[+++]


La risoluzione 1441 delle Nazioni Unite chiede a Saddam Hussein di dire la verità, tutta la verità e nient’altro che la verità.

Saddam Hussein hat gemäß UN-Resolution 1441 die Wahrheit, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se si devono ammettere dieci nuovi Stati membri, come vogliamo, e poi forse la Romania e la Bulgaria il più presto possibile e la Turchia a tempo debito, occorre dire la verità, vale a dire che tale obiettivo è subordinato all’approvazione del Trattato di Nizza.

Wenn wir die Aufnahme zehn neuer Mitgliedstaaten beabsichtigen, und das wollen wir ja, und dann möglicherweise Rumänien und Bulgarien und daraufhin zum geeigneten Zeitpunkt die Türkei beitreten lassen wollen, dann müssen wir den Menschen die Wahrheit sagen und sie darauf hinweisen, dass dies ohne die Annahme des Vertrags von Nizza nicht möglich sein wird.


Dire la verità, ossia che l’Unione europea costa solo l’1,27 per cento del PIL e che, tenendo conto di risparmi interni, un altro 0,14 per cento è stato messo a disposizione per l’allargamento, che è stato deciso a Berlino e fissato fino al 2006, in altre parole che la procedura di bilancio sta funzionando regolarmente, è un compito praticamente impossibile.

Die Vermittlung der Wahrheit, nämlich dass die Europäische Union nur 1,27 % des BIP kostet und dass durch interne Einsparungen weitere 0,14 % für die Erweiterung bereitgestellt wurden, dass dies in Berlin vereinbart und bis 2006 festgelegt worden ist, dass also das gesamte Haushaltsverfahren reibungslos abläuft, ist eine schier unmögliche Aufgabe.




D'autres ont cherché : esortare a dire la verità     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'esortare a dire la verità' ->

Date index: 2021-08-17
w