10. invita gli Stati membri, le autorità regionali e locali, nonché le associazioni sportive a adottare iniziative in vista di creare spazi per la pratica di attività all'aria aperta destinati ai giovani, a mettere a disposizione di tutti attività fisiche e sportive, a promuoverne e favorirne la pratica sin dalla tenera età, in particolare a scuola, tenendo presenti le eventuali differenze di preferenze tra uomini e donne; sottolinea che le esigenze professionali e le responsabilità domestiche delle donne possono ostacolare la pratica regolare di un'attività fisica;
10. fordert die Mitgliedstaaten, regionale und lokale Behörden sowie Sportverbände auf, Initiativen im Hinblick auf die Schaffung von Plätzen für Freiluftaktivitäten für Jugendliche anzustoßen, körperliche und sportliche Aktivitäten für alle zu ermöglichen und deren Ausübung von klein auf, insbesondere in der Schule, zu unterstützen und zu fördern, und zwar unter Berücksichtigung der möglichen Unterschiede der Vorlieben zwischen Männern und Frauen; betont, dass berufliche Anforderungen und häusliche Verantwortung Frauen eine regelmäßige sportliche Aktivität möglicherweise erschweren;