Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUROJUST
Eurojust
Eurojust
Sistema di coordinamento nazionale Eurojust
Unità Eurojust
Unità di cooperazione giudiziaria dell'Unione europea
Unità europea di cooperazione giudiziaria

Traduction de «eurojust » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurojust [ agenzia europea per il potenziamento della cooperazione giudiziaria | unità Eurojust | unità europea di cooperazione giudiziaria ]

Eurojust [ Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit ]


Unità di cooperazione giudiziaria dell'Unione europea [ Eurojust (1) | EUROJUST (2) ]

Einheit für justizielle Zusammenarbeit der Europäischen Union [ Eurojust (1) | EUROJUST (2) ]


Accordo del 27 novembre 2008 tra la Svizzera e l'Eurojust

Abkommen vom 27. November 2008 zwischen der Schweiz und Eurojust


Decreto federale del 18 marzo 2011 che approva l'Accordo tra la Svizzera e l'Eurojust

Bundesbeschluss vom 18. März 2011 zur Genehmigung des Abkommens zwischen der Schweiz und Eurojust


sistema di coordinamento nazionale Eurojust

nationales Eurojust-Koordinierungssystem


Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione giudiziaria penale | Eurojust [Abbr.]

Agentur der Europäischen Union für justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen | Eurojust [Abbr.]


Unità europea di cooperazione giudiziaria | Eurojust [Abbr.]

Europäische Stelle für justizielle Zusammenarbeit | Eurojust [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. apprende da Eurojust che i curricula vitae dei membri del consiglio direttivo e del direttore amministrativo sono pubblicamente disponibili sul sito web di Eurojust; osserva che il consiglio direttivo di Eurojust non ha ancora approvato il modello per le dichiarazioni di interessi; invita Eurojust a informare quanto prima l'autorità di discarico in merito ai progressi compiuti al riguardo; si rammarica che tale modello non sia ancora stato approvato e invita a provvedere in tal senso entro luglio 2015; esorta Eurojust a pubblicare le dichiarazioni di interessi compilate dai membri del personale e dagli esperti entro la fine di ot ...[+++]

13. entnimmt den Angaben von Eurojust, dass die Lebensläufe der Mitglieder des Verwaltungsrats und des Verwaltungsdirektors auf der Website von Eurojust öffentlich zugänglich sind; stellt fest, dass die Genehmigung des Musters für die Interessenerklärung durch den Verwaltungsrat von Eurojust noch aussteht; fordert Eurojust auf, die Entlastungsbehörde so bald wie möglich über die diesbezüglichen Fortschritte zu unterrichten; bedauert, dass die Genehmigung noch aussteht, und fordert, dass die Muster bis spätestens Ende Juli 2015 angenommen werden; fordert Eurojust nachdrücklich auf, die von seinen Bediensteten und Sachverständigen ausg ...[+++]


10. prende atto, sulla base delle informazioni fornite da Eurojust, del fatto che nel 2012 il servizio di audit interno della Commissione (IAS) ha dato seguito a un impegno di follow-up conformemente al piano di audit strategico di Eurojust; osserva che, nel corso dell'analisi del rischio, l'IAS ha individuato taluni processi dall'elevato rischio intrinseco che non potevano essere considerati revisionabili nell'ambito del piano di audit, che la direzione di Eurojust ha presentato un piano d'azione inteso ad ovviare a tali carenze e che le azioni intraprese da Eurojust dovevano essere oggetto di follow-up da parte dell'IAS durante la suc ...[+++]

10. entnimmt den Angaben von Eurojust, dass der Interne Auditdienst der Kommission (IAS) 2012 ein Follow-up gemäß dem strategischen Prüfungsplan von Eurojust durchgeführt hat; stellt fest, dass der IAS im Zuge der Risikoanalyse bestimmte Vorgänge mit hohem inhärenten Risiko ermittelt hat, die nicht als im Rahmen des Prüfungsplans prüfbar betrachtet werden konnten, dass das Management von Eurojust einen Aktionsplan vorgelegt hat, der auf eine Behebung der Schwachstellen abzielt, und dass die von Eurojust getroffenen Maßnahmen vom IAS im Zuge der nächsten eingehenden Risikoanalyse (2013) geprüft werden sollen; stellt fest, dass vier „seh ...[+++]


10. prende atto, sulla base delle informazioni fornite da Eurojust, del fatto che nel 2012 il servizio di audit interno della Commissione (IAS) ha dato seguito a un impegno di follow-up conformemente al piano di audit strategico di Eurojust; osserva che, nel corso dell'analisi del rischio, l'IAS ha individuato taluni processi dall'elevato rischio intrinseco che non potevano essere considerati revisionabili nell'ambito del piano di audit, che la direzione di Eurojust ha presentato un piano d'azione inteso ad ovviare a tali carenze e che le azioni intraprese da Eurojust dovevano essere oggetto di follow-up da parte dell'IAS durante la suc ...[+++]

10. entnimmt den Angaben von Eurojust, dass der Interne Auditdienst der Kommission (IAS) 2012 ein Follow-up gemäß dem strategischen Prüfungsplan von Eurojust durchgeführt hat; stellt fest, dass der IAS im Zuge der Risikoanalyse bestimmte Vorgänge mit hohem inhärenten Risiko ermittelt hat, die nicht als im Rahmen des Prüfungsplans prüfbar betrachtet werden konnten, dass das Management von Eurojust einen Aktionsplan vorgelegt hat, der auf eine Behebung der Schwachstellen abzielt, und dass die von Eurojust getroffenen Maßnahmen vom IAS im Zuge der nächsten eingehenden Risikoanalyse (2013) geprüft werden sollen; stellt fest, dass vier „seh ...[+++]


2. constata che il bilancio di Eurojust è pari EUR 31 733 740 per l'esercizio 2011 e che Eurojust è interamente finanziata dal bilancio dell'Unione; rileva, inoltre, che nel 2011 Eurojust ha impegnato rispettivamente il 93%, il 99% e il 96% degli stanziamenti ricevuti ai sensi del Titolo 1 (Spese di personale), del Titolo 2 (Spese amministrative) e del Titolo 3 (Spese operative); osserva che, in termini di stanziamenti erogati, il tasso di esecuzione di Eurojust si attesta al 90% nel quadro del Titolo 1, al 78% nel quadro del Titolo 2 e al 58% nel quadro del Titolo 3; invita Eurojust ad attuare misure specifiche per migliorare il prop ...[+++]

2. nimmt zur Kenntnis, dass sich der Haushaltsplan von Eurojust für das Haushaltsjahr 2011 auf 31 733 740 EUR belief und dass Eurojust vollständig aus dem Haushalt der Union finanziert wird; stellt ferner fest, dass Eurojust 2011 93% bzw. 99% und 96% der aus Titel 1 (Personalausgaben), Titel 2 (Ausgaben für den Dienstbetrieb) und Titel 3 (Betriebskosten) erhaltenen Mittel gebunden hat; stellt fest, dass die Ausführungsrate von Eurojust bei den ausgezahlten Mitteln unter Titel 1 bei 90 %, unter Titel 2 bei 78% und unter Titel 3 bei 58% liegt; fordert Eurojust auf, spezifische Maßnahmen zur Verbesserung der Haushaltsplanung und der Ausf ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Eurojust dovrebbe essere autorizzata a trattare taluni dati personali riguardanti le persone che, in base all’ordinamento nazionale degli Stati membri interessati, sono sospettate di aver commesso un reato di competenza dell’Eurojust o di avervi partecipato, o che sono state condannate per un siffatto reato.

Eurojust sollte befugt sein, bestimmte personenbezogene Daten über Personen zu verarbeiten, die nach Maßgabe der innerstaatlichen Rechtsvorschriften der betroffenen Mitgliedstaaten einer Straftat oder der Beteiligung an einer Straftat, für die Eurojust zuständig ist, verdächtigt werden oder die wegen einer solchen Straftat verurteilt worden sind.


6. prende atto che nell'esercizio 2008 Eurojust ha registrato entrate da interessi per un importo di 191 390,56 EUR; giunge alla conclusione, in base ai conti annuali e al livello degli interessi, che Eurojust ha saldi di cassa permanentemente elevati; prende atto che al 31 dicembre 2008 il saldo di cassa di Eurojust ammontava a 4 612 878,47 EUR; chiede alla Commissione di esaminare quali possibilità vi siano di contribuire alla piena attuazione di una gestione della liquidità basata sulle necessità, in conformità dell'articolo 15, paragrafo 5, del regolamento (CE, Euratom) n. 2343/2002, e quali modifiche concettuali siano necessarie ...[+++]

6. nimmt zur Kenntnis, dass im Jahr 2008 Erträge aus Zinsen in Höhe von 191 390,56 EUR bei Eurojust verbucht wurden; schließt aus dem Jahresabschluss und der Höhe der Zinszahlungen, dass Eurojust dauerhaft über hohe Kassenbestände verfügt; nimmt zur Kenntnis, dass sich zum 31. Dezember 2008 die Kassenbestände von Eurojust auf 4 612 878,47 EUR beliefen; ersucht die Kommission zu überprüfen, welche Möglichkeiten bestehen, der bedarfsorientierten Kassenmittelbewirtschaftung gemäß Artikel 15 Absatz 5 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2343/2002 zur vollen Geltung zu verhelfen, und welcher konzeptionellen Änderungen es bedarf, um die Kassen ...[+++]


Solo i membri nazionali, i loro aggiunti e assistenti ai sensi dell’articolo 2, paragrafo 2, le persone di cui all’articolo 12, paragrafo 2 nella misura in cui sono collegate al sistema automatico di gestione dei fascicoli a norma dell’articolo 12, paragrafo 6, nonché il personale autorizzato dell’Eurojust possono avere accesso, ai fini del conseguimento degli obiettivi dell’Eurojust e nei limiti previsti negli articoli 16, 16 bis e 16 ter, ai dati personali trattati dall’Eurojust».

Nur die nationalen Mitglieder, ihre Stellvertreter und die sie unterstützenden Personen im Sinne von Artikel 2 Absatz 2, Stellen/Personen nach Artikel 12 Absatz 2, sofern sie gemäß Artikel 12 Absatz 6 an das Fallbearbeitungssystem angebunden sind, sowie befugte Mitarbeiter von Eurojust können zur Erreichung der Ziele von Eurojust innerhalb der Grenzen der Artikel 16, 16a und 16b auf die von Eurojust verarbeiteten personenbezogenen Daten zugreifen.“


È opportuno istituire sistemi di coordinamento nazionali Eurojust negli Stati membri per coordinare il lavoro svolto dai corrispondenti nazionali dell’Eurojust, dal corrispondente nazionale dell’Eurojust in materia di terrorismo, dal corrispondente nazionale della rete giudiziaria europea e da un massimo di tre altri punti di contatto della rete giudiziaria europea, nonché dai rappresentanti nelle reti delle squadre investigative comuni, dei crimini di guerra, del recupero dei beni e della corruzione.

In den Mitgliedstaaten sollten nationale Eurojust-Koordinierungssysteme eingerichtet werden zur Koordinierung der Arbeiten der nationalen Eurojust-Anlaufstellen, der nationalen Eurojust-Anlaufstellen für Terrorismusfragen, der nationalen Anlaufstellen für das Europäische Justizielle Netz und bis zu dreier weiterer Kontaktstellen des Europäischen Justiziellen Netzes sowie Vertreter des Netzes gemeinsamer Ermittlungsteams und der Netze von Kontaktstellen gegen Kriegsverbrechen, Vermögensabschöpfung und Korruption.


Occorre istituire un coordinamento permanente all’interno dell’Eurojust per far sì che l’Eurojust sia permanentemente disponibile e consentirle di intervenire in casi urgenti.

Es ist erforderlich, innerhalb von Eurojust einen Koordinierungsdauerdienst (KoDD) einzurichten, um Eurojust permanent verfügbar zu machen und in die Lage zu versetzen, in dringenden Fällen zu intervenieren.


Per assicurare il contributo continuo ed efficace degli Stati membri all’Eurojust nel raggiungimento dei suoi obiettivi, il luogo normale di lavoro del membro nazionale dovrebbe essere presso la sede dell’Eurojust.

Damit ein kontinuierlicher und wirksamer Beitrag zur Erreichung der Ziele von Eurojust sichergestellt werden kann, muss das nationale Mitglied seinen regelmäßigen Arbeitsplatz am Sitz von Eurojust haben.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'eurojust' ->

Date index: 2022-04-08
w