– (FR) Signora Presidente, ho la sensazione di partecipare a un dibattito di disillusioni: la disillusione dei nostri ospiti, che compaiono di fronte a un Emiciclo deserto, e la delusione della destra, i cui membri sono in fibrillazione per l’eventuale perdita di indipendenza della BCE, mentre la Banca centrale europea è e rimarrà indipendente.
– (FR) Frau Präsidentin! Ich habe den Eindruck, dass ich es hier mit einer Aussprache zu tun habe, in der man zum Narren gehalten wird: zum Narren gehalten werden unsere Gäste, die sich einem leeren Plenarsaal gegenüber sehen; zum Narren gehalten sieht man sich rechts, wo man sich über einen angeblichen Verlust der Unabhängigkeit der EZB erregt, während die Europäische Zentralbank unabhängig ist und bleiben wird.