X. considerando che Frontex ha già istituito un sistema di notifica degli incidenti che coinvolge la divisione operativa, l'unità giuridica e il responsabile per i diritti fondamentali di Frontex, e che la decisione definitiva spetta al direttore esecutivo di Frontex; che tale sistema riguarda le denunce interne presentate dal personale di Frontex e dagli agenti distaccati, e che conseguentemente non tratta le denunce dirette presentate da persone che sostengono di aver subito una violazione dei diritti fondamentali;
X. in der Erwägung, dass Frontex bereits ein System zur Meldung von Vorfällen geschaffen hat, zu dem die Abteilung für Frontex-Operationen, das Rechtsreferat von Frontex und der Frontex-Grundrechtsbeauftragte gehören, und die endgültige Entscheidung beim Exekutivdirektor von Frontex liegt; in der Erwägung, dass dieses System interne Beschwerden des Personals der Frontex und abgestellten Beamten umfasst, so dass es folglich nicht auf unmittelbare Beschwerden von Personen ausgerichtet ist, die eine Verletzung ihrer Grundrechte geltend machen;