Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità di controllo
Autorità di controllo nazionale
Autorità di sorveglianza
Autorità di vigilanza
Autorità di vigilanza in materia di tutela
Autorità di vigilanza sulle tutele
Autorità nazionale di controllo
Funzione di controllo
Funzione di controllo dell'autorità di vigilanza
Potere di controllo
Processo di controllo prudenziale
SRP

Traduction de «funzione di controllo dell'autorità di vigilanza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
funzione di controllo dell'autorità di vigilanza

Kontrollfunktion der Aufsichtsinstanz


Autorità di vigilanza in materia di tutela (1) | Autorità di vigilanza sulle tutele (2)

Aufsichtsbehörde im Vormundschaftswesen (1) | vormundschaftliche Aufsichtsbehörde (2) | Vormundschaftskammer (3) | Kammer für Vormundschaftswesen (4) | Vormundschaftsamt (5) | Oberwaisenkammer (6)


autorità nazionale di controllo (1) | autorità di controllo nazionale (2)

nationale Kontrollinstanz


autorità di sorveglianza (1) | autorità di vigilanza (2)

Aufsichtsbehörde


potere di controllo [ autorità di controllo | funzione di controllo ]

Kontrollbefugnis


procedura di riesame da parte delle autorità di vigilanza | processo di controllo prudenziale | SRP [Abbr.]

aufsichtliches Überprüfungsverfahren


l'Alta Autorità ha il potere di vigilanza sul controllo di dette licenze

die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Governance rafforzata: la proposta rafforza i requisiti in materia di dispositivi e processi di governance societaria e introduce nuove disposizioni volte ad aumentare l’efficacia della vigilanza sul rischio svolta dai consigli di amministrazione, un rafforzamento dello status della funzione di gestione dei rischi e la garanzia di un controllo efficace della governance dei rischi da parte delle ...[+++]

Verbesserungen im Bereich Governance: Mit dem Vorschlag werden höhere Anforderungen an die Regelungen und Verfahren im Bereich Corporate Governance sowie neue Vorschriften eingeführt, die die Wirksamkeit der Risikokontrolle durch die Leitungsorgane erhöhen, den Status der Risikomanagement-Funktion verbessern und eine wirksame Beaufsichtigung der Risikosteuerung gewährleisten sollen.


L'utilità economica dei mercati - la loro capacità di dare informazioni sul prezzo e di coprire rischi che non possono essere evitati - è sicuramente la funzione principale che le autorità di vigilanza devono preservare con la loro azione.

Der wirtschaftliche Nutzen von Märkten – ihre Fähigkeit zur Preisbildung und die Fähigkeit, unvermeidliche Risiken abzusichern – ist sicherlich die Hauptfunktion, die Aufsichtsbehörden durch ihre Maßnahmen erhalten müssen.


Il pilastro II definisce un quadro per la funzione di controllo dell’autorità di vigilanza che si concentra sui processi interni e sugli aspetti connessi al rischio operativo, fra cui un efficace sistema di controllo interno, i sistemi di gestione dei rischi, la funzione attuariale, l’audit interno e le norme relative all’esternalizzazione.

In Säule II wird ein Rahmen für die aufsichtliche Kontrolle festgelegt, wobei der Schwerpunkt auf internen Prozessen und Aspekten des operationellen Risikos liegt. Dazu zählen ein wirksames internes Kontrollsystem, Risikomanagementsysteme, die versicherungsmathematische Funktion, das interne Audit sowie Regeln für die Auslagerung.


Tale meccanismo: i) poneva nelle sole mani dell'autorità di vigilanza di gruppo le decisioni importanti in materia di vigilanza (approvazione del modello interno, imposizione di requisiti patrimoniali supplementari .); e ii) consentiva alla casa madre, sotto il controllo dell'autorità di vigilanza di gruppo, di coprire una parte dei requisiti patrimoniali delle sue filiali mediante una promessa di supporto.

Dieser Mechanismus war dazu gedacht, (i) die wichtigen Aufsichtsentscheidungen (Genehmigung des internen Modells, Auferlegung von zusätzlichen Kapitalanforderungen usw.) einzig und allein in die Hände der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde zu legen und (ii) dem Mutterunter­nehmen zu gestatten, unter Aufsicht der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde einen Teil der Kapitalanforderungen seiner Tochterunternehmen durch eine Unterstützungszusage abzu­decken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) Durante le fasi costitutiva ed operativa, la costruzione e in seguito la gestione del sistema saranno affidati a un concessionario privato posto sotto il controllo dell'autorità di vigilanza istituita dal regolamento (CE) n. 1321/2004 .

(18) Während der Aufbau- und Betriebsphasen wird die Konstruktion und dann die Verwaltung des Systems einem privaten Konzessionär anvertraut, der der Kontrolle der Aufsichtsbehörde unterstellt wird, die durch die Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 geschaffen wurde.


38. auspica che la Commissione predisponga una sistematica valutazione dell'impatto regolamentare delle sue proposte legislative, che dovrebbe comprendere un'analisi costi-benefici completa, senza la quale nessun testo legislativo dovrebbe essere proposto; intende procedere a un'analoga valutazione dell'impatto dei costi in relazione a qualsiasi emendamento che propone di approvare; rileva che, nelle fasi preparatorie del processo legislativo, consultazioni sistematiche con gli operatori possono fornire intuizioni utili, anche se ta ...[+++]

38. wünscht, dass die Kommission die Auswirkungen ihrer Entwürfe von Rechtsvorschriften auf das Aufsichtswesen systematisch bewertet, was eine vollständige Kosten-Nutzen-Analyse umfassen sollte, ohne die keine Rechtsvorschrift vorgelegt werden sollte; eine entsprechende Bewertung der kostenmäßigen Auswirkungen für jede Änderung durchzuführen, deren Annahme es vorschlägt; stellt fest, dass in der Phase der Vorbereitung von Rechtsvorschriften in systematischen Konsultationen mit den Marktteilnehmern wertvolle Einsichten gewonnen werden können, dass aber die Konsultation nicht dazu führen darf, dass die Aufsichtsbehörde zur Marionette der ...[+++]


Tuttavia, per svariate ragioni fra le quali i giochi di alcuni con eventuali autorizzazioni temporanee, credo sarà necessario riconoscere un’importante funzione di controllo alle autorità nazionali.

Meines Erachtens muss aber aus vielerlei Gründen und wegen der Spielchen, die mit vorläufigen Genehmigungen getrieben werden könnten, auch den nationalen Behörden eine umfassende Kontrollfunktion übertragen werden.


Tuttavia sono state ritenute necessarie alcune disposizioni supplementari per rafforzare i poteri delle autorità di vigilanza sugli enti soggetti al loro controllo. In particolare si è riconosciuta l'opportunità di: 1) aggiungere ai requisiti per l'ottenimento dell'autorizzazione la condizione che, qualora un ente creditizio, un'impresa di assicurazione o un'impresa d'investimento facciano capo ad un gruppo, la ...[+++]

Gleichzeitig sind jedoch einige zusätzliche Bestimmungen erforderlich, um die Befugnisse der Aufsichtsbehörden zu stärken, die mit der Beaufsichtigung der in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Institute beauftragt sind. Insbesondere folgende Maßnahmen sind erforderlich: 1) Erweiterung der Liste der Zulassungsbedingungen um eine zusätzliche Bedingung, die vorsieht, daß ein Konzern, dem ein Kreditinstitut, ein Versicherungsunternehmen oder eine Wertpapierfirma angehört, eine Struktur aufweisen muß, deren Transparenz eine angemessene Beaufsichtigung des Einzelunternehmens ermöglicht; 2) Regelung, nach der Kreditinstitute und Versicherun ...[+++]


concludere, entro la fine di febbraio 2005 e sotto il controllo del consiglio di vigilanza di GALILEO, la procedura di selezione; ultimare, sotto il controllo del consiglio di vigilanza e in collaborazione con l'Autorità di vigilanza europea GNSS, le trattative per la stipulazione del contratto di concessione affinché sia firmato nel corso del 2005;

bis Ende Februar 2005 das Auswahlverfahren unter der Kontrolle des Aufsichtsrats abzuschließen und die Verhandlungen über den Konzessionsvertrag unter der Kontrolle des Aufsichtsrats und in Zusammenarbeit mit der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde abzuschließen, damit dieser Vertrag im Verlauf des Jahres 2005 unterzeichnet werden kann,


Le misure di cui sopra appaiono necessarie ed auspicabili per completare il sistema di vigilanza previsto dalle direttive nel settore dei servizi finanziari e per rafforzare i poteri delle autorità di vigilanza in modo che possano esercitare un controllo efficace sulle imprese interessate.

Die genannten Maßnahmen sind eine notwendige und sinnvolle Ergänzung des in den Richtlinien auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen vorgesehenen Aufsichtssystems, und sollen die Befugnisse der zuständigen Behörden stärken, damit diese die betreffenden Unternehmen ordnungsgemäß beaufsichtigen können.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

funzione di controllo dell'autorità di vigilanza ->

Date index: 2022-07-11
w