Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assorbimento d'impresa
Compartimento di fusione
Contratto di fusione
Energia nucleare di fusione
Formatore di fusione dei metalli non ferros.
Formatura dei metalli
Forno per la fusione dei metalli
Fusione d'imprese
Fusione dei metalli
Fusione di società
Fusione nucleare
Fusione per incorporazione
Fusione termonucleare
Lavorazione dei metalli
Mescolare i materiali di stampaggio e fusione
Metallurgia
Perita del controllo dei metalli preziosi
Perito del controllo dei metalli preziosi
Progetto Tokamak
Progetto di fusione
Saldatura
Trafilatura
Trasformazione dei metalli
Trattamento dei metalli
Vasca di fusione
Zona di fusione

Traduction de «fusione dei metalli » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatore di fusione dei metalli non ferros. | formatore di fusione dei metalli non ferros.

Nichteisen-Metallgussformer | Nichteisen-Metallgussformerin


formatore di fonderia, fusione dei metalli non ferrosi | formatrice di fonderia, fusione dei metalli non ferrosi

Gussformer, Nichteisen-Metallguss | Gussformerin, Nichteisen-Metallguss




lavorazione dei metalli [ formatura dei metalli | fusione dei metalli | metallurgia | saldatura | trafilatura | trasformazione dei metalli | trattamento dei metalli ]

Metallverarbeitung [ Abstrecken eines Metalls | Abstreckziehen eines Metalls | Hartauftragsschweißung | Metallumwandlung | Metallurgie | Metall verarbeitende Industrie | Recken eines Metalls | Schmelzen eines Metalls | Schweißarbeiten | Walzen | Warmrecken | Ziehen eines Metalls ]




perito del controllo dei metalli preziosi | perita del controllo dei metalli preziosi

Edelmetallexperte | Edelmetallexpertin


fusione d'imprese [ assorbimento d'impresa | contratto di fusione | fusione di società | fusione per incorporazione | progetto di fusione ]

Fusion von Unternehmen [ Aufnahme eines Unternehmens | Eingliederung eines Unternehmens | Fusion von Gesellschaften | Konzentration von Gesellschaften | Übernahme eines Unternehmens | Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens | Verschmelzung von Unternehmen ]


fusione nucleare [ energia nucleare di fusione | fusione termonucleare | progetto Tokamak ]

Kernfusion [ Kernverschmelzung | thermonukleare Fusion ]


compartimento di fusione | vasca di fusione | zona di fusione

Schmelzwanne | Schmelzzone


mescolare i materiali di stampaggio e fusione

Form- und Gussmaterialien mischen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso del settore «Finissaggio dei tessili» (codice NACE 1330), «Fabbricazione di mattoni, tegole ed altri prodotti per l'edilizia in terracotta» (codice NACE 2332), «Fabbricazione di prodotti in gesso per l'edilizia» (codice NACE 2362), «Fusione di ghisa» (codice NACE 2451) e «Fusione di metalli leggeri» (2453), le valutazioni qualitative effettuate nel contesto della determinazione del precedente elenco dei settori e dei sottosettori, validi per il 2013 e il 2014, sono state aggiornate.

Für die Sektoren „Veredlung von Textilien und Bekleidung“ (NACE-Code 1330), „Herstellung von Ziegeln und sonstiger Baukeramik“ (NACE-Code 2332), „Herstellung von Gipserzeugnissen für den Bau“ (NACE-Code 2362), „Eisengießereien“ (NACE-Code 2451) und „Leichtmetallgießereien“ (NACE-Code 2453) wurden die im Rahmen der Aufstellung des vorigen Verzeichnisses der Sektoren und Teilsektoren durchgeführten, für die Jahre 2013 und 2014 geltenden qualitativen Bewertungen auf den neuesten Stand gebracht.


La grafite è una delle tre forme pure di carbonio e viene utilizzata in un'ampia gamma di applicazioni industriali, in particolare per i materiali refrattari nonché per i lubrificanti, la produzione di acciaio, la fusione dei metalli e le guarnizioni per freni.

Grafit stellt eine der drei reinen Formen von Kohlenstoff dar und wird in einem breiten Spektrum industrieller Anwendungen eingesetzt, insbesondere für feuerfeste Materialien sowie für Schmierstoffe, für die Stahlerzeugung, den Metallguss und Bremsbeläge.


d)Impianti di fusione e lega di metalli non ferrosi, esclusi i metalli preziosi, compresi i prodotti di recupero (affinazione, formatura in fonderia ecc.).

d)Anlagen zum Schmelzen, einschließlich Legieren von Nichteisenmetallen, darunter auch Wiedergewinnungsprodukte (Raffination, Gießen usw.), mit Ausnahme von Edelmetallen.


Impianti di fusione e lega di metalli non ferrosi, esclusi i metalli preziosi, compresi i prodotti di recupero (affinazione, formatura in fonderia ecc.).

Anlagen zum Schmelzen, einschließlich Legieren von Nichteisenmetallen, darunter auch Wiedergewinnungsprodukte (Raffination, Gießen usw.), mit Ausnahme von Edelmetallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Impianti di fusione e lega di metalli non ferrosi, esclusi i metalli preziosi, compresi i prodotti di recupero (affinazione, formatura in fonderia ecc.).

Anlagen zum Schmelzen, einschließlich Legieren von Nichteisenmetallen, darunter auch Wiedergewinnungsprodukte (Raffination, Gießen usw.), mit Ausnahme von Edelmetallen;


il mercurio metallico derivante dalle operazioni di estrazione e di fusione di metalli non ferrosi; e

metallisches Quecksilber, das bei der Förderung von Nichteisenmetallen und bei Verhüttungstätigkeiten gewonnen wird; und


fusione e lega di metalli non ferrosi, compresi i prodotti di recupero e funzionamento di fonderie di metalli non ferrosi, con una capacità di fusione superiore a 4 Mg al giorno per il piombo e il cadmio o a 20 Mg al giorno per tutti gli altri metalli;

Schmelzen von Nichteisenmetallen, einschließlich Legierungen, darunter auch Wiedergewinnungsprodukte und Betrieb von Gießereien, die Nichteisen-Metallgussprodukte herstellen, mit einer Schmelzkapazität von mehr als 4 t pro Tag bei Blei und Kadmium oder 20 t pro Tag bei allen anderen Metallen.


di fusione e lega di metalli non ferrosi, compresi i prodotti di recupero, (affinazione, formatura in fonderia) con una capacità di fusione superiore a 4 tonnellate al giorno per il piombo e il cadmio o a 20 tonnellate al giorno per tutti gli altri metalli.

zum Schmelzen von Nichteisenmetallen einschließlich Legierungen, darunter auch Wiedergewinnungsprodukte (Raffination, Gießen) mit einer Schmelzkapazität von mehr als 4 Tonnen pro Tag bei Blei und Kadmium oder 20 Tonnen pro Tag bei allen anderen Metallen.


di fusione e lega di metalli non ferrosi, compresi i prodotti di recupero, (affinazione, formatura in fonderia) con una capacità di fusione superiore a 4 tonnellate al giorno per il piombo e il cadmio o a 20 tonnellate al giorno per tutti gli altri metalli.

zum Schmelzen von Nichteisenmetallen einschließlich Legierungen, darunter auch Wiedergewinnungsprodukte (Raffination, Gießen) mit einer Schmelzkapazität von mehr als 4 Tonnen pro Tag bei Blei und Kadmium oder 20 Tonnen pro Tag bei allen anderen Metallen.


b) di fusione e lega di metalli non ferrosi, compresi i prodotti di recupero, (affinazione, formatura in fonderia) con una capacità di fusione superiore a 4 tonnellate al giorno per il piombo e il cadmio o a 20 tonnellate al giorno per tutti gli altri metalli

b) zum Schmelzen von Nichteisenmetallen einschließlich Legierungen, darunter auch Wiedergewinnungsprodukte (Raffination, Gießen) mit einer Schmelzkapazität von mehr als 4 t pro Tag bei Blei und Kadmium oder 20 t pro Tag bei allen anderen Metallen




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'fusione dei metalli' ->

Date index: 2020-12-28
w