Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurare porzioni corrette
Garantire i controlli relativi alle porzioni
Garantire il controllo della qualità nell'imballaggio
Garantire il controllo delle porzioni
Garantire il controllo tecnico delle ambulanze
Garantire il corretto porzionamento

Übersetzung für "garantire il controllo delle porzioni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
garantire i controlli relativi alle porzioni | garantire il corretto porzionamento | assicurare porzioni corrette | garantire il controllo delle porzioni

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


garantire il controllo tecnico delle ambulanze

Verkehrssicherheit von Krankenwagen prüfen | Verkehrssicherheit von Notfallkrankenwagen prüfen | Verkehrssicherheit von Rettungsfahrzeugen prüfen


garantire il controllo della qualità nell'imballaggio

Qualitätskontrolle bei der Verpackung sicherstellen


Libro Verde Il sistema di controllo sulle esportazioni di beni a duplice uso dell'Unione europea: garantire la sicurezza e la competitività in un mondo in trasformazione

Grünbuch Das System der Europäischen Union zur Kontrolle der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: in einer Welt des Wandels Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit gewährleisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obiettivo 1: promuovere l'elaborazione e l'attuazione di politiche volte a garantire l'assenza di qualsiasi controllo sulle persone, a prescindere dalla cittadinanza, all'atto dell'attraversamento delle frontiere interne, e a garantire il controllo delle persone e la sorveglianza efficace dell'attraversamento delle frontiere esterne.

Ziel 1: Förderung der Entwicklung und Umsetzung von Strategien, mit denen sichergestellt wird, dass beim Überschreiten der Binnengrenzen ungeachtet der Staatsangehörigkeit keinerlei Personenkontrollen durchgeführt, beim Überschreiten der Außengrenzen aber Personen überprüft werden und das Überschreiten der Außengrenzen wirksam überwacht wird


Obiettivo 1: promuovere l’elaborazione e l’attuazione di politiche volte a garantire l’assenza di qualsiasi controllo sulle persone, a prescindere dalla cittadinanza, all’atto dell’attraversamento delle frontiere interne, e a garantire il controllo delle persone e la sorveglianza efficace dell’attraversamento delle frontiere esterne.

Ziel 1: Förderung der Entwicklung und Umsetzung von Strategien, mit denen sichergestellt wird, dass beim Überschreiten der Binnengrenzen ungeachtet der Staatsangehörigkeit keinerlei Personenkontrollen durchgeführt, beim Überschreiten der Außengrenzen aber Personen überprüft werden und das Überschreiten der Außengrenzen wirksam überwacht wird


plaude ai progressi compiuti nel quadro delle relazioni tra sfera civile e sfera militare, in particolare l'aumento del controllo civile limitando la competenza dei tribunali militari, attraverso l'assoggettamento al ricorso giurisdizionale delle decisioni del Consiglio militare supremo e i meccanismi grazie ai quali ufficiali di alto rango vengono giudicati da tribunali civili; nota che tali progressi andrebbero ulteriormente perseguiti al fine di assicurare un completo controllo civile ed invita il parlamento t ...[+++]

lobt die Fortschritte bei den Beziehungen zwischen der Zivilgesellschaft und dem Militär, insbesondere die Verstärkung der zivilen Kontrolle durch die Begrenzung der Zuständigkeit von Militärgerichten, durch die eröffnete Möglichkeit einer gerichtlichen Prüfung von Entscheidungen des Obersten Militärrates und durch die Regelungen, die vorsehen, dass Verfahren gegen hochrangige Militärbedienstete vor Zivilgerichten stattfinden; stellt fest, dass diese Fortschritte weiterverfolgt werden sollten, damit eine vollständige zivile Kontrolle gewährleistet wird, und fordert das Parlament auf, eine aktive Rolle ...[+++]


- potenziare il quadro normativo del settore finanziario e delle relative istituzioni per garantire un controllo adeguato dei mercati finanziari (banche centrali, autorità di controllo dei settori bancario e finanziario, commissioni per il controllo della borsa, ecc.) mediante programmi di assistenza tecnica e, all’occorrenza, di gemellaggio nei prossimi due anni.

- Stärkung des ordnungspolitischen Umfelds des Finanzsektors und Stärkung von Institutionen, die eine angemessene Aufsicht über die Finanzmärkte gewährleisten können (Zentralbanken, Aufsichtsbehörden für den Banken- und Finanzsektor, Börsenaufsicht usw.) durch Programme für technische Hilfe und gegebenenfalls Twinning-Programme in den nächsten beiden Jahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. chiede campagne d'informazione che sensibilizzino le donne gestanti all'importanza di una dieta sana ed equilibrata con un apporto ottimale di sostanze nutritive durante la gravidanza, e che rendano consapevoli le donne e i loro partner dell'importanza dell'allattamento al seno; rammenta che l'allattamento al seno, lo svezzamento non prima del sesto mese, l'avvicinare i bambini all'alimentazione sana e il controllo delle porzioni sono altrettanti fattori che contribuiscono a prevenire il ...[+++]

20. fordert die Durchführung von Aufklärungskampagnen, um Schwangere für die Bedeutung einer ausgewogenen Ernährung mit einer optimalen Aufnahme bestimmter Nährstoffe während der Schwangerschaft sowie Frauen und ihre Partner für die Bedeutung des Stillens zu sensibilisieren; weist darauf hin, das Stillen, die Entwöhnung erst ab dem sechsten Lebensmonat eines Säuglings, die Heranführung von Kindern an gesunde Nahrung und die Überwachung der Portionsgrößen dazu beitragen können, dass Kinder nicht übergewichtig oder fettleibig werden; betont allerdings, dass das Stillen nicht das einzige Mittel zur Bekämpfung von Adipositas ist und dass man sich nur langsam eine ausgewogene Ernährungsweise aneignet; betont, dass im Rahmen der Sensibilisieru ...[+++]


20. chiede campagne d'informazione che sensibilizzino le donne gestanti all'importanza di una dieta sana ed equilibrata con un apporto ottimale di sostanze nutritive durante la gravidanza, e che rendano consapevoli le donne e i loro partner dell'importanza dell'allattamento al seno; rammenta che l'allattamento al seno, lo svezzamento non prima del sesto mese, l'avvicinare i bambini all'alimentazione sana e il controllo delle porzioni sono altrettanti fattori che contribuiscono a prevenire il ...[+++]

20. fordert die Durchführung von Aufklärungskampagnen, um Schwangere für die Bedeutung einer ausgewogenen Ernährung mit einer optimalen Aufnahme bestimmter Nährstoffe während der Schwangerschaft sowie Frauen und ihre Partner für die Bedeutung des Stillens zu sensibilisieren; weist darauf hin, das Stillen, die Entwöhnung erst ab dem sechsten Lebensmonat eines Säuglings, die Heranführung von Kindern an gesunde Nahrung und die Überwachung der Portionsgrößen dazu beitragen können, dass Kinder nicht übergewichtig oder fettleibig werden; betont allerdings, dass das Stillen nicht das einzige Mittel zur Bekämpfung von Adipositas ist und dass man sich nur langsam eine ausgewogene Ernährungsweise aneignet; betont, dass im Rahmen der Sensibilisieru ...[+++]


20. chiede campagne d'informazione che sensibilizzino le donne gestanti all'importanza di una dieta sana ed equilibrata con un apporto ottimale di sostanze nutritive durante la gravidanza, e che rendano consapevoli le donne e i loro partner dell’importanza dell'allattamento al seno; rammenta che l’allattamento al seno, lo svezzamento non prima del sesto mese, l’avvicinare i bambini all’alimentazione sana e il controllo delle porzioni sono altrettanti fattori che contribuiscono a prevenire il ...[+++]

20. fordert die Durchführung von Aufklärungskampagnen, um Schwangere für die Bedeutung einer ausgewogenen Ernährung mit einer optimalen Aufnahme bestimmter Nährstoffe während der Schwangerschaft sowie Frauen und ihre Partner für die Bedeutung des Stillens zu sensibilisieren; weist darauf hin, das Stillen, die Entwöhnung erst ab dem sechsten Lebensmonat eines Säuglings, die Heranführung von Kindern an gesunde Nahrung und die Überwachung der Portionsgrößen dazu beitragen können, dass Kinder nicht übergewichtig oder fettleibig werden; betont allerdings, dass das Stillen nicht das einzige Mittel zur Bekämpfung von Adipositas ist und dass man sich nur langsam eine ausgewogene Ernährungsweise aneignet; betont, dass im Rahmen der Sensibilisieru ...[+++]


(n) “settore”: una suddivisione di tutti i compiti di controllo in porzioni di spazio aereo gestibili dove è possibile misurare flusso e capacità;

(n) "Sektor" eine Unterteilung der Gesamtheit der Kontrollaufgaben in handhabbare Luftraumabschnitte, in denen Durchsatz und Kapazität gemessen werden können;


considerando che è indispensabile garantire un controllo efficace degli alimenti per animali destinati a particolari fini nutrizionali; che i mezzi di cui solitamente dispongono i servizi di controllo talvolta non consentono, in determinate circostanze, di verificare se un alimento possiede effettivamente le particolari proprietà nutrizionali attribuitegli; che è pertanto necessario prevedere che, in caso di sospetto, il responsabile dell'immissione in commercio del prodotto collabori con il servizio di controllo nell' ...[+++]

Es bedarf unbedingt einer wirksamen Kontrolle der Futtermittel für besondere Ernährungszwecke. Es kann vorkommen, daß die den Kontrolldiensten gewöhnlich zu Gebote stehenden Mittel unter Umständen nicht ausreichen, um zu prüfen, ob das betreffende Futtermittel tatsächlich die ihm zugeschriebenen ernährungsphysiologischen Merkmale aufweist. Es ist daher vorzusehen, daß im Verdachtsfall der für das Inverkehrbringen des betreffenden Futtermittels Verantwortliche den Kontrolldienst bei der Erfuellung seiner Aufgaben unterstützt -


considerando che, in seguito all'introduzione del regime degli importi differenziali, l'entità dell'aiuto da versare in moneta nazionale varia a seconda dello Stato membro in cui i prodotti vengono raccolti e utilizzati; che occorre quindi prevedere un regime di controllo degli scambi intracomunitari e utilizzare a tale scopo l'esemplare di controllo di cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n. 223/77 della Commissione, del 22 dicembre 1976, che stabilisce le disposizioni d'applicazione e le misure di semplificazione del regime del transito comunitario (9), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2823/87 (10); che detto esempla ...[+++]

Im Anschluß an die Einführung der Differenzbetragsregelung richtet sich der Betrag der zu gewährenden Beihilfe in Landeswährungen danach, in welchem Mitgliedstaat die Erzeugnisse geerntet und verwendet werden. Es ist daher notwendig, eine Kontrollregelung für den innergemeinschaftlichen Handel vorzusehen und zu diesem Zweck das Kontrollexemplar gemäß Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 223/77 der Kommission vom 22. Dezember 1976 über Durchführungsbestimmungen und Vereinfachungsmaßnahmen des gemeinschaftlichen Versandverfahrens (9), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2823/87 (10), zu verwenden. Mit der Ausstellung des Kontrollexemplars ist nach den Bedingungen der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 der Kommission vom 22. Juli 1985 mi ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'garantire il controllo delle porzioni' ->

Date index: 2021-12-16
w