Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare la manutenzione
Gestire le operazioni di accoglienza
Gestire le operazioni di manutenzione
Gestire le operazioni finanziarie
Gestire le transazioni
Gestire le transazioni finanziarie
Gestire le varie operazioni di accoglienza
Gestire le varie operazioni di manutenzione
Gestire tutte le operazioni di manutenzione
Gestire tutte le transazioni finanziarie
Organizzare le operazioni della reception
Organizzare le prenotazioni
Sistema per gestire la manutenzione delle navi
Tempo medio tra due operazioni di manutenzione

Übersetzung für "gestire le operazioni di manutenzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
amministrare la manutenzione | gestire tutte le operazioni di manutenzione | gestire le operazioni di manutenzione | gestire le varie operazioni di manutenzione

Instandhaltungsarbeiten durchführen | Instandhaltungsarbeiten leiten Wartungsmaßnahmen anführen | Wartungsarbeiten leiten | Wartungsaufgaben übernehmen


gestire le varie operazioni di accoglienza | organizzare le operazioni della reception | gestire le operazioni di accoglienza | organizzare le prenotazioni

kundenseitige Tätigkeiten organisieren | den Frontbetrieb leiten | Tätigkeiten gegenüber Kundinnen und Kunden organisieren


gestire le operazioni finanziarie | gestire le transazioni | gestire le transazioni finanziarie | gestire tutte le transazioni finanziarie

Finanzgeschäfte eingehen | Geldgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte abwickeln | Finanzgeschäfte bearbeiten


tempo medio tra due operazioni di manutenzione

mittlerer Wartungsabstand


fanghi da impianti, apparecchiature e operazioni di manutenzione

Saeureteere


sistema per gestire la manutenzione delle navi

Management bei der Instandhaltung von Schiffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il richiedente presenta una dichiarazione di conformità nonché una descrizione sintetica del programma di manutenzione, informazioni sulle persone o le imprese incaricate della manutenzione nonché il registro delle operazioni di manutenzione.

Der Antragsteller legt eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums sowie eine kurze Beschreibung des Wartungsprogramms, Angaben zu den Personen oder Unternehmen, die die Wartung durchführen, und das Wartungsregister vor.


la posizione e il percorso delle tubazioni e delle condotte sotterranee siano indicati almeno nella documentazione tecnica onde facilitare le operazioni di manutenzione, ispezione o riparazione in condizioni di completa sicurezza.

Zur Erleichterung von Wartungs-, Inspektions- und Reparaturarbeiten sind Lage und Verlauf von erdverlegten Rohr- und Fernleitungen zumindest in der technischen Dokumentation anzugeben.


«recupero», la raccolta e lo stoccaggio di gas fluorurati a effetto serra provenienti da prodotti, inclusi contenitori, e apparecchiature effettuati nel corso delle operazioni di manutenzione o assistenza o prima dello smaltimento dei prodotti o delle apparecchiature;

„Rückgewinnung“ die Entnahme und Lagerung fluorierter Treibhausgase aus Erzeugnissen, einschließlich Behältern, und aus Einrichtungen bei der Instandhaltung oder Wartung oder vor der Entsorgung der Erzeugnisse oder Einrichtungen;


Per gli impianti di condizionamento contenenti almeno 3 kg di gas fluorurati, il richiedente deve fornire prove relative al quantitativo e al tipo di gas fluorurati installati, agli eventuali quantitativi aggiunti e ai quantitativi recuperati nel corso delle operazioni di manutenzione, riparazione e smaltimento finale; deve inoltre indicare il nominativo dell’impresa o del tecnico che ha effettuato la riparazione o la manutenzione, le date e i risult ...[+++]

Für alle Klimaanlagen mit mindestens 3 kg fluorierten Treibhausgasen hat der Antragsteller Aufzeichnungen über die Menge und die Art der verwendeten F-Gase, über bei Wartungsarbeiten hinzugefügte bzw. entnommene Mengen, über Wartungsmaßnahmen, über die Entsorgung, über die Unternehmen oder Techniker, welche die Wartungs- oder Pflegemaßnahmen durchgeführt haben, und über Zeitpunkte und Ergebnisse der Kontrollen auf Dichtheit vorzulegen; außerdem legt er maßgebliche Informationen zur Identifizierung einzelner ortsfester Anlagen mit über 30 kg F-Gasen vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ed è su questo che bisogna lottare e, attraverso i comitati esistenti e, soprattutto, il progetto CESAR, fare in modo che ci sia un miglior controllo delle operazioni di queste società, e soprattutto delle operazioni di manutenzione che, nei casi come quello di cui voi purtroppo siete stati vittime, possono essere – lo dirà l’inchiesta – la causa di questi disastri.

Hier müssen wir kämpfen und durch bereits bestehende Ausschüsse sowie – noch wichtiger – das Projekt CESAR sicherstellen, dass die Abläufe dieser Unternehmen besser kontrolliert werden. Das betrifft insbesondere auch die Wartungsarbeiten, die, wie diese Anfrage zeigen wird, in bestimmten Fällen Ursache der Unglücke waren, zu deren Opfern leider auch Sie zählen.


Le procedure, le apparecchiature associate, gli impianti logistici di manutenzione, le riserve che permettono di garantire le operazioni di manutenzione correttiva e preventiva a carattere obbligatorio, previste per garantire l’interoperabilità del sistema ferroviario e le prestazioni necessarie.

Verfahren, zugehörige Ausrüstungen, logistische Instandhaltungseinrichtungen, Reserven zur Durchführung vorgeschriebener Instandsetzungsarbeiten und vorbeugender Instandhaltung im Hinblick auf die Gewährleistung der Interoperabilität des Eisenbahnsystems und der erforderlichen Leistungsfähigkeit.


Le procedure, le apparecchiature associate, gli impianti logistici di manutenzione, le riserve che consentono di garantire le operazioni di manutenzione correttiva e preventiva a carattere obbligatorio, previste per garantire l’interoperabilità del sistema ferroviario e le prestazioni necessarie.

Verfahren, zugehörige Ausrüstungen, logistische Instandhaltungseinrichtungen, Reserven zur Durchführung vorgeschriebener Instandsetzungsarbeiten und vorbeugender Instandhaltung im Hinblick auf die Gewährleistung der Interoperabilität des Eisenbahnsystems und der erforderlichen Leistungsfähigkeit.


l'esecuzione di tutte le operazioni di manutenzione conformemente al programma di manutenzione approvato dell'esercente, descritto nella OPS 1.910;

die gesamte Instandhaltung gemäß dem in OPS 1.910 vorgeschriebenen, genehmigten Instandhaltungsprogramm durchführt,


Le procedure, le apparecchiature associate, gli impianti logistici di manutenzione, le riserve che consentono di garantire le operazioni di manutenzione correttiva e preventiva a carattere obbligatorio, previste per garantire l'interoperabilità del sistema ferroviario e le prestazioni necessarie.

Verfahren, zugehörige Ausrüstungen, logistische Instandhaltungseinrichtungen, Reserven zur Durchführung vorgeschriebener Instandsetzungsarbeiten und vorbeugender Instandhaltung im Hinblick auf die Gewährleistung der Interoperabilität des Eisenbahnsystems und der erforderlichen Leistungsfähigkeit.


A. compiacendosi per l’adozione della Carta per la sicurezza europea nel corso del Vertice di Istanbul del 18 novembre 1999, compreso l’accordo in essa contenuto di potenziare il ruolo dell’OSCE nelle operazioni per il mantenimento della pace, estenderne la capacità di avviare operazioni di polizia per contribuire al rispetto del primato del diritto e ripristinare la legge e l’ordine, istituire una cellula di risposte alle crisi per contribuire a pianificare e gestire le operazioni sul campo, nonché rafforzare il pr ...[+++]

A. unter Hinweis auf die Annahme der Europäischen Sicherheitscharta auf dem Gipfel von Istanbul vom 18. November 1999, einschließlich ihrer Vereinbarung, die Beteiligung der OSZE an Operationen zur Friedenssicherung auszuweiten, ihre Fähigkeit zu verbessern, Polizeioperationen durchzuführen, um bei der Wahrung der Rechtsstaatlichkeit zu helfen und Recht und Ordnung wiederherzustellen, eine Krisenreaktionseinheit einzusetzen, die Feldeinsätze planen und verwalten soll, und den politischen Konsultationsprozeß innerhalb der OSZE zu verstärken,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'gestire le operazioni di manutenzione' ->

Date index: 2023-03-16
w