Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestire le società quotate
Società quotate in borsa

Traduction de «gestire le società quotate » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire le società quotate

börsennotierte Gesellschaften leiten


società quotate in borsa

börsennotierte Gesellschaften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uno Stato membro che prima dell'entrata in vigore della presente direttiva abbia cercato di ottenere una più equilibrata rappresentanza uomo-donna fra gli amministratori senza incarichi esecutivi o in generale fra gli amministratori (con o senza incarichi esecutivi) nelle società quotate può sospendere l'applicazione degli articoli 4, 5 e 6 della presente direttiva per le società quotate che sono imprese pubbliche, qualora ritenga che gli appartenenti al sesso sotto-rappresentato occuperanno, in media, almeno il 40% dei posti di amministratore senza incarichi esecutivi o in generale un terzo dei ...[+++]

Einem Mitgliedstaat, der bereits vor Inkrafttreten dieser Richtlinie bemüht war, eine ausgewogenere Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern oder unter allen geschäftsführenden oder nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften zu erreichen, bleibt es anheimgestellt, die Anwendung von Artikel 4, 5 und 6 dieser Richtlinie im Falle öffentlicher Unternehmen auszusetzen, wenn er der Auffassung ist, dass das unterrepräsentierte Geschlecht in diesen Unternehmen allgemein spätestens zum 1. Januar 2020 beziehungsweise bei öffentlichen U ...[+++]


3. Fermi restando l'articolo 4, paragrafo 6, e l'articolo 4, paragrafo 7, gli Stati membri che prima dell'entrata in vigore della presente direttiva abbiano già adottato misure per garantire una più equilibrata rappresentanza uomo-donna fra gli amministratori senza incarichi esecutivi nelle società quotate possono sospendere l'applicazione dei requisiti procedurali relativi alle nomine di cui all'articolo 4, paragrafi 1, 3, 4 e 5, purché possa essere dimostrato che dette misure consentano agli ...[+++]

3. Unbeschadet des Artikels 4 Absätze 6 und 7 bleibt es Mitgliedstaaten, die bereits vor Inkrafttreten dieser Richtlinie Maßnahmen zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften ergriffen haben, anheimgestellt, die Anwendung der Verfahrensvorschriften des Artikels 4 Absätze 1, 3, 4 und 5 für die Auswahl der Direktoren auszusetzen, wenn sie nachweisen können, dass das unterrepräsentierte Geschlecht spätestens zum 1. Januar 2020 beziehungsweise bei öffentlichen Unternehmen zum 1. Januar 2018 mindestens 40 % der ...[+++]


Fermi restando l'articolo 4, paragrafo 6, e l'articolo 4, paragrafo 7, gli Stati membri che prima dell'entrata in vigore della presente direttiva abbiano già adottato misure per garantire una più equilibrata rappresentanza uomo-donna fra gli amministratori senza incarichi esecutivi nelle società quotate possono sospendere l'applicazione dei requisiti procedurali relativi alle nomine di cui all'articolo 4, paragrafi 1, 3, 4 e 5, purché possa essere dimostrato che dette misure consentano agli ap ...[+++]

Unbeschadet des Artikels 4 Absätze 6 und 7 bleibt es Mitgliedstaaten, die bereits vor Inkrafttreten dieser Richtlinie Maßnahmen zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften ergriffen haben, anheimgestellt, die Anwendung der Verfahrensvorschriften des Artikels 4 Absätze 1, 3, 4 und 5 für die Auswahl der Direktoren auszusetzen, wenn sie nachweisen können, dass das unterrepräsentierte Geschlecht spätestens zum 1. Januar 2020 beziehungsweise bei öffentlichen Unternehmen zum 1. Januar 2018 mindestens 40 % der ni ...[+++]


Fermo restando l'articolo 4, paragrafo 6, gli Stati membri che prima dell'entrata in vigore della presente direttiva abbiano già adottato misure per garantire una più equilibrata rappresentanza uomo-donna fra gli amministratori senza incarichi esecutivi nelle società quotate e nelle grandi imprese pubbliche o gli Stati membri che contemplano altre misure, ad esempio misure di autoregolamentazione, intese a garantire una rappresentanza più equilibrata uomo-donna fra gli amministratori senza incarichi esecut ...[+++]

Unbeschadet des Artikels 4 Absatz 6 bleibt es Mitgliedstaaten, die bereits vor Inkrafttreten dieser Richtlinie Maßnahmen zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften und großer öffentlicher Unternehmen ergriffen haben, oder Mitgliedstaaten, in denen andere Maßnahmen, z. B. Selbstregulierungsmaßnahmen, zur Sicherstellung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführend ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposta stabilisce il chiaro obiettivo di raggiungere una quota del 40% di amministratori non esecutivi del sesso sottorappresentato per tutte le società pubbliche quotate, così come di introdurre un quadro adeguato che consenta agli Stati membri e alle società di adottare procedure efficaci al fine di promuovere l'equilibrio di genere nei consigli di amministrazione di tutte le società quotate.

Der Vorschlag enthält das eindeutige Ziel, in allen börsennotierten Unternehmen auf den Posten der Aufsichtsratsmitglieder einen Anteil des unterrepräsentierten Geschlechts von mindestens 40 % zu erreichen, und bietet den Mitgliedstaaten und Unternehmen einen ausreichenden Rahmen, um effiziente Verfahren anzuwenden und so das ausgewogene Verhältnis der Geschlechter in den Leitungsorganen aller börsennotierten Gesellschaften zu fördern.


Al fine di coprire i vari tipi di imprese attive in questi settori nell'ambito del sistema CBCR, la Commissione propone di rivedere sia la direttiva sulla trasparenza (2004/109/CE) a copertura delle società quotate e le sia le direttive contabili (78/660/CEE e 83/349/CEE) a copertura delle grandi imprese non quotate.

Um die verschiedenen Arten von Unternehmen dieser Branchen mit der länderbezogenen Berichterstattung zu erfassen, schlägt die Kommission vor, die Transparenzrichtlinie (2004/109/EG) zur Aufnahme börsennotierter Unternehmen und die Rechnungslegungsrichtlinien (78/660/EWG und 83/349/EWG) zur Aufnahme großer nicht börsennotierter Unternehmen zu ändern.


Nel 2007 la Commissione ha adottato misure ad integrazione del quadro giuridico della UE istituito dalla direttiva sugli obblighi di trasparenza delle società quotate. La direttiva sulla trasparenza e le sue misure di esecuzione mirano a migliorare la qualità delle informazioni messe a disposizione degli investitori sui risultati e sulla situazione finanziaria delle società nonché sulle variazioni delle partecipazioni importanti.

Die Kommission ergänzte im Jahr 2007 den gemeinschaftlichen Rechtsrahmen, der durch die Richtlinie über die Transparenzpflichten börsennotierter Gesellschaften vorgegeben ist. Die Transparenzrichtlinie und ihre Durchführungsmaßnahmen zielen auf eine qualitative Verbesserung der Informationen ab, die den Anlegern über die Ergebnisse und die Finanzlage der Gesellschaften sowie über Änderungen bei größeren Beteiligungen zur Verfügung zu stellen sind.


Diritto delle società e governo societario: la Commissione prende provvedimenti per garantire che Francia, Italia e Polonia applichino gli obblighi in materia di trasparenza per le società quotate

Gesellschaftsrecht und Corporate Governance: Kommission ergreift Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Frankreich, Italien und Polen den Transparenzverpflichtungen für börsennotierte Gesellschaften nachkommen


La Commissione ha inoltre deciso di deferire l'Italia alla Corte di giustizia delle Comunità europee per non aver attuato integralmente la direttiva sui requisiti di pubblicità delle società quotate e non quotate.

Außerdem hat die Kommission beschlossen, Italien beim Europäischen Gerichtshof zu verklagen, weil dieses Land die Richtlinie über Offenlegungspflichten börsennotierter und nicht börsennotierter Gesellschaften nicht voll umgesetzt hat.


Le società di revisione che controllano i conti di società quotate, banche o imprese di assicurazioni dovrebbero pubblicare annualmente relazioni di trasparenza, nelle quali forniscono un quadro della società stessa, della sua rete internazionale e dei servizi diversi dalla revisione da essa forniti.

Prüfungsgesellschaften, die börsennotierte Unternehmen, Banken oder Versicherungsgesellschaften prüfen, müssten jährliche Transparenzberichte veröffentlichen, die einen Einblick in die Prüfungsgesellschaft, ihr internationales Netzwerk und die von ihr angebotenen sonstigen Leistungen geben würden.




D'autres ont cherché : gestire le società quotate     società quotate in borsa     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'gestire le società quotate' ->

Date index: 2023-06-10
w