Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicato del governo
Dichiarazione del governo
Gestione di Internet
Governo
Governo di Internet
Governo nazionale
Governo regionale
Indirizzo politico del governo
Internet Governance
Internet degli oggetti
Internet delle cose
L'Internet delle cose
L'internet delle cose
Linea politica del governo
Politica del governo
Politica dello Stato

Übersetzung für "governo di internet " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Scambio di lettere concernente l'accordo del 6 agosto 1974 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo di Sua Maestà il Re del Nepal per un mutuo d'aiuto finanziario di 15 milioni di franchi svizzeri

Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 6. August 1974 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Nepal über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 15 Millionen Schweizerfranken


Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo di Sua Maestà il Re del Nepal concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 15 milioni di franchi svizzeri (con protocollo d'applicazione)

Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Nepal über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 15 Millionen Schweizerfranken (mit Anwendungsprotokoll)


Accordo del 19 maggio 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Saint Lucia sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio

Abkommen vom 19. Mai 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von St. Lucia über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomatenpasses, offiziellen Passes oder Dienstpasses


gestione di Internet | governo di Internet | Internet Governance

Internet Governance | Verwaltung des Internet


governo [ governo nazionale | governo regionale ]

Regierung [ Bundesregierung | Kabinett | Landesregierung | nationale Regierung ]


Convenzione tra il Governo della Repubblica italiana, il Governo della Repubblica francese, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, sull'istituzione dell'Organizzazione congiunta per la cooperazione in materia di armamenti (OCCAR)

OCCAR-Übereinkommen | Übereinkommen zur Gründung der OCCAR | Übereinkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik, der Regierung der Italienischen Republik und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zur Gründung der Gemeinsamen Organisation für Rüstungskooperation(Organisation Conjointe de Coopération en Matière d’Armement) OCCAR


politica del governo [ indirizzo politico del governo | linea politica del governo | politica dello Stato ]

Regierungspolitik [ Politik der Regierung | Politik des Staates ]


accordo tra la Comunità europea dell'energia atomica, il governo del Giappone, il governo della Federazione della Russia e il governo degli Stati Uniti d'America sulla cooperazione alle attività di progettazione ingegneristica del reattore sperimentale termonucleare internazionale

Übereinkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft, der Regierung Japans, der Regierung der Russischen Föderation und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit bei der Erstellung eines detaillierten technischen Entwurfs für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor


dichiarazione del governo [ comunicato del governo ]

Regierungserklärung


Internet degli oggetti | l'internet delle cose | Internet delle cose | l'Internet delle cose

IoT | Internet der Dinge | Internet of Things
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bisogna comunque ricordare che, per quanto riguarda le procedure di risoluzione delle controversie, ha una posizione preponderante la giurisdizione dei tribunali degli Stati Uniti, come già evidenziato nella prima replica della Comunità europea al governo degli Stati Uniti in materia di governo di Internet (Internet governance).

Doch muß daran erinnert werden, daß die US-Rechtsprechung die Streitbeilegungsverfahren beherrscht, worauf die Europäische Gemeinschaft bereits früher in ihrer Antwort an die US-Regierung bezüglich der Überwachung der Internetverwaltung hingewiesen hat.


In Europa, gli utenti di Internet hanno ereditato un insieme di domini di primo (massimo) livello nazionali (country code Top Level Domain - ccTLD) e hanno la possibilità di registrarsi nei pochi domini generici di primo livello (generic Top Level Domain - gTLD) attualmente gestiti dalla società NSI in virtù di un contratto con il governo statunitense.

In Europa haben die Internetnutzer eine Reihe von bereits festgelegten länderspezifischen Bereichsnamen oberster Stufe (ccTLD) übernehmen müssen und haben die Möglichkeit, sich in den wenigen allgemeinen Bereichsnamen oberster Stufe (gTLD) registrieren zu lassen, die gegenwärtig von der Firma NSI im Auftrag der Regierung der Vereinigten Staaten verwaltet werden.


Malgrado l'ampia portata dei poteri e delle autorità che si riserva il governo statunitense (come di recente ribadito nel novembre 1999), il Ministero per il commercio statunitense ha ripetutamente rassicurato la Commissione europea che intende tuttora cedere il controllo di queste infrastrutture di Internet e completarne il trasferimento all'ICANN entro l'ottobre 2000.

Trotz der von der US-Regierung immer wieder (zuletzt im November 1999) zugestandenen Befugnisse und Rechte hat das US-Wirtschaftsministerium der Kommission wiederholt versichert, daß es weiterhin die Absicht hat, seine Kontrollbefugnisse über diese Aufgaben in Verbindung mit der Internet-Infrastruktur abzugeben und bis Oktober 2000 an die ICANN zu übertragen.


incoraggia il governo a investire in nuove tecnologie e internet al fine di agevolare gli scambi culturali e commerciali tra le isole dell'arcipelago.

fordert die Regierung auf, in neue Technologien und das Internet zu investieren, um den kulturellen Austausch und den Handel zwischen den Inseln des Archipels zu fördern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformemente alle disposizioni dell'articolo 15, paragrafo 3, della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio riguardante la conservazione di dati generati o trattati nell'ambito della fornitura di servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico o di reti pubbliche di comunicazione e che modifica la direttiva 2002/58/CE, il governo del Granducato di Lussemburgo dichiara l'intenzione di avvalersi del paragrafo 3 dell'articolo 15 della direttiva per avere la possibilità di differirne l'applicazione per quanto riguar ...[+++]

Die Regierung des Großherzogtums Luxemburg erklärt gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder öffentlicher Kommunikationsnetze erzeugt oder verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG, dass sie beabsichtigt, die Möglichkeit nach Artikel 15 Absatz 3 der vorgenannten Richtlinie in Anspruch zu nehmen, die Anwendung der Richtlinie auf die Speicherung von Kommunikationsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail aufzuschieben.


si rammarica del fatto che numerose disposizioni di legge – ad esempio gli articoli 301, 318 e 220, paragrafo 6, in combinato disposto con l'articolo 314, paragrafo 2, del codice penale, e l'articolo 7, paragrafo 2, della legge antiterrorismo, legge n. 5816 del 25 luglio 1951 – nonché le dichiarazioni del governo e le attività della magistratura inquirente continuino a limitare la libertà di espressione; ribadisce il suo invito al governo a completare la revisione del quadro giuridico sulla libertà di espressione e ad adeguarlo senza indugio alla CEDU e alla giurisprudenza della Corte europea dei diritti dell'uomo; in tale contesto, ri ...[+++]

bedauert, dass einige Rechtsvorschriften wie etwa Artikel 301, Artikel 318 und Artikel 220 Absatz 6 in Verbindung mit Artikel 314 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus und das Gesetz 5816 vom 25. Juli 1951 – sowie Erklärungen der Regierung und Maßnahmen von Staatsanwälten – die freie Meinungsäußerung weiterhin einschränken; wiederholt seine frühere, an die Regierung gerichtete Forderung, die Überprüfung des Rechtsrahmens für die Meinungsfreiheit abzuschließen und ihn unverzüglich in Einklang mit der EMRK und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu bringen; weist in diesem Zusammenhang erneut ...[+++]


In Svezia il Consiglio per la gestione dell'ambiente, un organismo cogestito dal governo, dalle amministrazioni locali e dalla confederazione nazionale degli imprenditori, fornisce consulenze, misure di formazione e uno strumento di consultazione basato su Internet agli addetti agli acquisti del settore pubblico che vogliono inserire requisiti ambientali nelle specifiche tecniche.

Der schwedische Rat für Umweltmanagement, ein Gemeinschaftsunternehmen von Staat, Gemeinden und dem schwedischen Unternehmensverband, bietet Expertise, Weiterbildung sowie ein Web-Instrument für öffentliche Auftraggeber an, die Umweltaspekte in ihre technischen Spezifizierungen einfließen lassen wollen.


Conformemente alle disposizioni dell'articolo 15, paragrafo 3, della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio riguardante la conservazione di dati generati o trattati nell'ambito della fornitura di servizi di comunicazione elettronica accessibili al pubblico o di reti pubbliche di comunicazione e che modifica la direttiva 2002/58/CE, il governo del Granducato di Lussemburgo dichiara l'intenzione di avvalersi del paragrafo 3 dell'articolo 15 della direttiva per avere la possibilità di differirne l'applicazione per quanto riguar ...[+++]

Die Regierung des Großherzogtums Luxemburg erklärt gemäß Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder öffentlicher Kommunikationsnetze erzeugt oder verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG, dass sie beabsichtigt, die Möglichkeit nach Artikel 15 Absatz 3 der vorgenannten Richtlinie in Anspruch zu nehmen, die Anwendung der Richtlinie auf die Speicherung von Kommunikationsdaten betreffend Internetzugang, Internet-Telefonie und Internet-E-Mail aufzuschieben.


Il Consiglio crea un link a partire dal suo sito Internet verso il sito o i siti web del governo del Regno Unito su cui saranno disponibili le suddette traduzioni.

Der Rat richtet auf seiner Website einen Link zu der Website bzw. den Websites der Regierung des Vereinigten Königreichs ein, auf der bzw. denen die genannten Übersetzungen abgerufen werden können.


In Europa, gli utenti di Internet hanno ereditato un insieme di domini di primo (massimo) livello nazionali (country code Top Level Domain - ccTLD) e hanno la possibilità di registrarsi nei pochi domini generici di primo livello (generic Top Level Domain - gTLD) attualmente gestiti dalla società NSI in virtù di un contratto con il governo statunitense.

In Europa haben die Internetnutzer eine Reihe von bereits festgelegten länderspezifischen Bereichsnamen oberster Stufe (ccTLD) übernehmen müssen und haben die Möglichkeit, sich in den wenigen allgemeinen Bereichsnamen oberster Stufe (gTLD) registrieren zu lassen, die gegenwärtig von der Firma NSI im Auftrag der Regierung der Vereinigten Staaten verwaltet werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'governo di internet' ->

Date index: 2021-10-08
w