5. Gli Stati membri, conformemente ai rispettivi sistemi giuridici nazionali, adottano le misure necessarie a
ffinché, qualora un candidato respinto del sesso sotto-rappresentato che si ritiene leso dalla mancata osservanza nei propri confronti delle disposizioni di cui al paragrafo 1 adduca dinanzi a un organo giurisdizionale o a un altro organo competente elementi che permettano di presumere la parità delle sue qualifiche rispetto a q
uelle del candidato prescelto dell'altro sesso, spetti alla società quotata dimostrare che non è stat
...[+++]a violata la disposizione di cui al paragrafo 1 .
5. Die Mitgliedstaaten ergreifen im Einklang mit ihrem nationalen Justizsystem die erforderlichen Maßnahmen, nach denen dann , wenn ein erfolgloser Kandidat des unterrepräsentierten Geschlechts, der sich geschädigt fühlt, weil die Vorschriften aus Absatz 1 nicht auf sie oder ihn angewendet wurden, und bei einem Gericht bzw. einer anderen zuständigen Stelle Belege hervorbringt , dass er die gleiche Qualifikation hat wie der ausgewählte Kandidat des anderen Geschlechts, es der börsennotierten Gesellschaft obliegt zu beweisen, dass nicht gegen Absatz 1 verstoßen wurde .