Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centro a tecnologia avanzata
Centro di competenza
Centro specializzato
Infermiera di assistenza avanzata
Infermiere con competenza avanzata
Infermiere di pratica avanzata

Übersetzung für "infermiere con competenza avanzata " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
infermiere con competenza avanzata | infermiere di pratica avanzata | infermiera di assistenza avanzata | infermiere di pratica avanzata/infermiera di pratica avanzata

Universitär ausgebildete und praxiserfahrene Pflegende | Universitär ausgebildeter und praxiserfahrener Pflegender | Akademische Krankenpflegekraft | Akademischer Krankenpfleger/Akademische Krankenschwester


centro a tecnologia avanzata | centro di competenza | centro specializzato

High-Tech-Zentrum | hochspezialisierte Einrichtung | Kompetenzschwerpunkt | Spitzenforschungseinrichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
la competenza di analizzare la qualità dell’assistenza in un’ottica di miglioramento della propria pratica professionale come infermiere responsabile dell’assistenza generale».

die Kompetenz, die Pflegequalität im Hinblick auf die Verbesserung der eigenen Berufspraxis als Krankenschwestern und Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, zu analysieren.“


dall'articolo 52, paragrafo 3, della legge del 15 luglio 2011 relativa alle professioni di infermiere e ostetrica (Gazzetta ufficiale della Repubblica di Polonia del 2011, n. 174, pag. 1039) e al regolamento del ministro della Sanità del 14 giugno 2012 sulle condizioni dettagliate riguardanti i corsi di istruzione universitaria impartiti agli infermieri e alle ostetriche che sono titolari di un certificato di scuola secondaria (esame finale - maturità) e che hanno conseguito un diploma di infermiere e di ostetrica presso una scuola me ...[+++]

Artikel 52. 3 Nummer 2 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulkurse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen ‐ Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- oder Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770) , um zu überprüfen, ob die betreffende Krankenschwester bzw. der betreffende Krankenpfleger über einen Kenntnisstand und eine ...[+++]


Gli investimenti di competenza Italgas riguardano, in particolare, progetti con un costo stimato in circa 620 milioni di Euro volti a rendere più efficiente e tecnologicamente avanzata la propria rete di distribuzione, attraverso la progressiva sostituzione di condotte e di contatori e la realizzazione di progetti relativi alla telelettura del gas e allo sviluppo di nuove reti.

Das Investitionsprogramm von Italgas umfasst Vorhaben im Gesamtumfang von rund 620 Mio EUR. Diese zielen darauf ab, die Verteilungsnetze effizienter zu machen und zu modernisieren, indem schrittweise Leitungen und Zähler ersetzt, intelligente Verbrauchsmessung eingeführt und neue Verteilungsnetze gebaut werden.


la competenza di analizzare la qualità dell'assistenza in un'ottica di miglioramento della propria pratica professionale come infermiere responsabile dell'assistenza generale.“ ;

die Kompetenz, die Pflegequalität im Hinblick auf die Verbesserung der eigenen Berufspraxis als Krankenschwestern und Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, zu analysieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) Per garantire il pieno rispetto del principio dell’unità familiare e del prevalente interesse del minore, è opportuno che il sussistere di una relazione di dipendenza tra un richiedente e la sua famiglia estesa, a motivo di gravidanza o maternità, stato di salute o età avanzata, costituisca un criterio di competenza vincolante.

(13) Um die uneingeschränkte Achtung des Grundsatzes der Einheit der Familie und des Kindeswohls zu gewährleisten, sollte ein zwischen dem Antragsteller und seiner erweiterten Familie bestehendes Abhängigkeitsverhältnis, das durch Schwangerschaft oder Mutterschaft, durch den Gesundheitszustand oder hohes Alter begründet ist, als verbindliches Zuständigkeitskriterium herangezogen werden.


Per garantire il pieno rispetto del principio dell’unità familiare e dell’interesse superiore del minore, è opportuno che il sussistere di una relazione di dipendenza tra un richiedente e suo figlio, fratello o genitore, a motivo della sua gravidanza o maternità, del suo stato di salute o dell’età avanzata, costituisca un criterio di competenza vincolante.

Um die uneingeschränkte Achtung des Grundsatzes der Einheit der Familie und des Wohl des Kindes zu gewährleisten, sollte ein zwischen einem Antragsteller und seinem Kind, einem seiner Geschwister oder einem Elternteil bestehendes Abhängigkeitsverhältnis, das durch Schwangerschaft oder Mutterschaft, durch den Gesundheitszustand oder hohes Alter des Antragstellers begründet ist, als ein verbindliches Zuständigkeitskriterium herangezogen werden.


1. rileva che i paesi BRICS sono troppo diversi perché l'UE possa perseguire un'unica politica nei loro confronti ed esorta a istituire una forma di cooperazione allo sviluppo nuova e differenziata; suggerisce, tuttavia, che nel cercare di trovare schemi coerenti e settori di interesse per i paesi BRICS (cooperazione e assistenza tecnica, armonizzazione dei requisiti legislativi, ecc.) che consentano all'UE di affermarsi come partner principale di tali paesi e di sviluppare al massimo i suoi vantaggi comparativi, come un' ...[+++]

1. weist darauf hin, dass sich die BRICS-Länder zu stark voneinander unterscheiden, als dass die EU ihnen gegenüber eine einzige Politik verfolgen könnte, und fordert, dass eine neue differenzierte Form der Entwicklungszusammenarbeit eingeführt wird; empfiehlt jedoch, dass die EU zwar versuchen sollte, für die BRICS-Länder interessante Handlungsfelder und Politikbereiche zu finden, die aufeinander abgestimmt werden können (technische Zusammenarbeit und Unterstützung, Angleichung der Rechtsvorschriften, usw.), wodurch sich die EU als ein wichtiger Partner der BRICS-Länder profilieren und ihre komparativen Vorteile wie fortschrittliche Um ...[+++]


(15) Per garantire il pieno rispetto del principio dell'unità familiare e del prevalente interesse del minore, è opportuno che il sussistere di una relazione di dipendenza tra un richiedente e la sua famiglia estesa, a motivo di gravidanza o maternità, stato di salute o età avanzata, costituisca un criterio di competenza vincolante.

(15) Um die uneingeschränkte Achtung des Grundsatzes der Einheit der Familie und des Kindeswohls zu gewährleisten, sollte ein zwischen dem Antragsteller und seiner erweiterten Familie bestehendes Abhängigkeitsverhältnis, das durch Schwangerschaft oder Mutterschaft, durch den Gesundheitszustand oder hohes Alter begründet ist, als verbindliches Zuständigkeitskriterium herangezogen werden.


Otto AN, oltre alla loro missione come agenzie nazionali per i rispettivi paesi, costituiscono centri risorse SALTO (Support, Advanced Learning and Training Opportunities – Opportunità di sostegno e di apprendimento -Formazione avanzata) che sostengono le AN sviluppando aree specifiche di competenza geografica o tematica.

Acht NA sind neben ihrer Aufgabe als NA für ihr Land auch „SALTO-Resource Centres“ (SALTO steht für Support, Advanced Learning and Training Opportunities), die alle NA unterstützen, indem sie geografische oder thematische Spezialkompetenzen aufbauen.


Questo vale in particolare per le isole, in cui non è facile o semplice ottenere il tipo di tecnologia o di competenza che il collegamento con l’ospedale principale più vicino – con un consulente da una parte e il medico o l’infermiere locale dall’altra parte – può offrire.

Das gilt vor allem für Inseln, wo es nicht einfach ist, die Technologie und das Know-how zu beschaffen, die die Online-Verbindung zum nächsten größeren Krankenhaus – mit einem Facharzt an einem Ende und einem lokalen Arzt oder einer Krankenschwester am anderen – bietet.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'infermiere con competenza avanzata' ->

Date index: 2023-12-21
w