Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOX
Acqua inquinata
CLC
Composto organico alogenato adsorbibile
Composto organico alogenato assorbibile
Inorganico
Inquinamento atmosferico
Inquinamento batteriologico
Inquinamento dei mari
Inquinamento dell'acqua
Inquinamento dell'acqua potabile
Inquinamento dell'ambiente marino
Inquinamento dell'aria
Inquinamento delle acque di balneazione
Inquinamento delle falde idriche
Inquinamento idrico
Inquinamento marino
Inquinamento organico
Isolante organico
Materiale isolante organico
Non organico
Reattore a refrigerante organico
Reattore organico
Reattore raffreddato a liquido organico
Scarichi nell'ambiente idrico
Scarico di rifiuti in mare

Traduction de «inquinamento organico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inquinamento organico [ inquinamento batteriologico ]

organische Verunreinigung




inquinamento idrico [ acqua inquinata | inquinamento dell'acqua | inquinamento dell'acqua potabile | inquinamento delle acque di balneazione | inquinamento delle falde idriche | scarichi nell'ambiente idrico ]

Wasserverschmutzung [ Wasserverunreinigung ]


inquinamento marino [ inquinamento dei mari | inquinamento dell'ambiente marino | scarico di rifiuti in mare ]

Meeresverschmutzung [ Ableitung von Schadstoffen ins Meer | Einleitung von Abwasser ins Meer | Verklappung von Schadstoffen ]


materiale isolante organico | isolante organico

organischer Dämmstoff


composto organico alogenato adsorbibile (1) | composto organico alogenato assorbibile (2) [ AOX ]

absorbierbare organische Halogenverbindung [ AOX ]


inquinamento atmosferico (1) | inquinamento dell'aria (2)

Luftverunreinigung (1) | Luftverschmutzung (2) | Luftbelastung (3)


reattore a refrigerante organico | reattore organico | reattore raffreddato a liquido organico

mit organischer Fluessigkeit gekuehlter Reaktor | organisch gekuehlter Reaktor


Convenzione internazionale sulla responsabilità civile per i danni dovuti all'inquinamento da idrocarburi | convenzione internazionale sulla responsabilità civile per l'inquinamento da petrolio | CLC [Abbr.]

Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Kohlenwasserstoffverschmutzung | CLC [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: inquinamento organico protezione dell'ambiente sanità pubblica

EUROVOC-Deskriptor: organische Verunreinigung Umweltschutz Volksgesundheit


Descrittore EUROVOC: lotta contro l'inquinamento inquinamento organico prodotto chimico protezione dell'ambiente sostanza tossica convenzione internazionale sanità pubblica

EUROVOC-Deskriptor: Bekämpfung der Umweltbelastungen organische Verunreinigung chemisches Erzeugnis Umweltschutz Giftstoff internationale Konvention Volksgesundheit


In base a tali stime, i carichi inquinanti annui complessivi generati dalle acque reflue urbane in violazione della direttiva sono stati pari a circa 603 kt/a[22] di azoto, 78 kt/a di fosforo e 3 900 kt/a di inquinamento organico totale[23].

Diesen Schätzungen zufolge machten die jährlichen Gesamtbelastungen aus kommunalem Abwasser, das nicht den Anforderungen der Abwasserrichtlinie entsprach, bei Stickstoff rund 603 kt/Jahr[22], bei Phosphor 78 kt/Jahr und bei der Gesamtfracht an organischen Schadstoffen[23] 3 900 kt/Jahr aus.


Un livello di attuazione carente di attuazione può causare l'inquinamento organico di fiumi e laghi, nonché l'accumulo di carichi di nutrienti eccessivi (eutrofizzazione)[5] che interessa soprattutto ambienti particolarmente sensibili, quali laghi, acque costiere e marine.

Niedrige Durchführungsniveaus können zu organischer Verschmutzung von Flüssen und Seen sowie zur Ansammlung überhöhter Nährstoffbelastungen (Eutrophierung)[5] führen, die vor allem die besonders empfindlichen Seen, Küsten- und Meeresgewässer beeinträchtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, secondo la Commissione, il fatto di sminuzzare o frantumare rifiuti indifferenziati prima di interrarli non è sufficiente in quanto occorre un trattamento meccanico-biologico dei rifiuti per stabilizzarne il contenuto organico, processo atto a ridurre il possibile inquinamento.

Nach Auffassung der Kommission hingegen reicht das einfache Verdichten oder Schreddern von nicht getrennten Abfällen vor der Deponierung nicht aus, da Abfall mechanisch-biologisch behandelt werden muss, um organische Stoffe zu stabilisieren und so eine mögliche Umweltverschmutzung zu minimieren.


– Signor Presidente, l’inquinamento delle falde ipogee è prodotto per percolazione dalla superficie, a causa dell’impiego di prodotti chimici nelle attività agricole, a causa dell’inquinamento organico e inorganico dovuto al deflusso superficiale di acque reflue e di uso civile, libere o incanalate che siano, e ultimo, ma non meno importante, a causa dell’insufficiente impermeabilizzazione dei bacini di raccolta dei rifiuti.

– (IT) Herr Präsident, die Grundwasserverschmutzung wird durch die Versickerung über die Oberfläche verursacht, sie resultiert aus dem Einsatz von Chemikalien in der Landwirtschaft, aus der organischen und anorganischen Verschmutzung infolge der Oberflächenströme des frei oder kanalisiert zurückfließenden Ablauf- und Abwassers und schließlich, was allerdings nicht weniger bedeutend ist, aus der ungenügenden Abdichtung der Becken von Abfalldeponien.


L’inquinamento acquatico può essere provocato da materiale organico, nutrienti e da un ingente numero di sostanze chimiche prodotte per un utilizzo deliberato (come i pesticidi) o che si formano involontariamente nei processi di produzione (come gli idrocarburi policiclici aromatici rilasciati dai processi di combustione).

Wasserverschmutzung kann durch organische Materie, Nährstoffe und eine Vielzahl von chemischen Stoffen verursacht werden, die entweder bewusst für den Zweck einer bestimmten Verwendung (z. B. Pestizide) hergestellt werden oder die sich bei einem Verfahren unbeabsichtigt bilden (z. B. die beim Verbrennungsprozess entstehenden polycyclischen aromatischen Kohlenwasserstoffe).


Le considerazioni presentate nel prosieguo del documento si riferiscono, tuttavia, solo al quadro normativo per le sostanze prioritarie, che disciplina l’inquinamento causato da tutte le sostanze chimiche che incidono negativamente sulla qualità delle acque di superficie.[4] Altri inquinanti (come i nutrienti e il materiale organico) sono disciplinati da normative comunitarie specifiche (come la direttiva sul trattamento delle acque reflue urbane[5] e la direttiva sui nitrati[6]).

Die folgenden Überlegungen beziehen sich jedoch ausschließlich auf den Regelungsrahmen für prioritäre Stoffe, der für die Verschmutzung durch alle chemischen Stoffe gilt, die die Qualität von Oberflächengewässern beeinträchtigen[4]. Andere Schadstoffe (wie Nährstoffe und organische Stoffe) sind in spezifischen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft geregelt (z. B. die Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser[5] und die Nitratrichtlinie[6]).


49. apprezza in linea di massima gli impegni assunti dall'UE di rifinanziare quest'anno per almeno il 50% lo Strumento ambientale globale, ma ribadisce che l'integrazione di compiti supplementari, come la convenzione sull'inquinamento organico persistente, il degrado del suolo, la deforestazione e la possibile desertificazione, può essere accettata solo se saranno stanziate risorse supplementari;

49. begrüßt grundsätzlich die Verpflichtung der Europäischen Union zur Aufstockung der globalen Umweltfazilität um mindestens 50 % in diesem Jahr, fordert jedoch mit Nachdruck, dass die Integration zusätzlicher Aufgaben wie das Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe (POP), Verschlechterung des Bodens, Entwaldung und möglicherweise Wüstenbildung nur unter der Voraussetzung akzeptiert werden kann, dass beträchtliche zusätzliche Mittel bereitgestellt werden;


44. apprezza in linea di massima gli impegni assunti dall'UE di rifinanziare quest'anno per almeno il 50% lo Strumento ambientale globale, ma ribadisce che l'integrazione di compiti supplementari, come la convenzione sull'inquinamento organico persistente, il degrado del suolo, la deforestazione e la possibile desertificazione, può essere accettata solo se saranno stanziate risorse supplementari;

44. begrüßt grundsätzlich die Verpflichtung der EU zur Aufstockung der globalen Umweltfazilität um mindestens 50 % in diesem Jahr, fordert jedoch mit Nachdruck, dass die Integration zusätzlicher Aufgaben wie das Übereinkommen über persistente organische Schadstoffe (POP), Verschlechterung des Bodens, Entwaldung und möglicherweise Wüstenbildung nur unter der Voraussetzung akzeptiert werden kann, dass beträchtliche zusätzliche Mittel bereitgestellt werden;


w