Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Giudice
Giudice istruttore
Giudice minorile
Indipendenza del giudice
Istruttore
Istruttore dei vigili del fuoco
Istruttore di abilitazione al tipo
Istruttore di attività all'aperto per disabili
Istruttore di equitazione
Istruttore di paracadutismo
Istruttore di parapendio
Istruttore di sopravvivenza
Istruttore di tecniche di sopravvivenza
Istruttore di vela
Istruttore di volo
Istruttore in materia di sminamento
Istruttore-formatore
Istruttrice
Istruttrice di tecniche di sopravvivenza
Istruttrice di volo
Istruttrice-formatrice
Magistratura giudicante
Monitore di volo
Monitrice di volo
Supervisore di attività all'aperto

Traduction de «istruttore » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istruttore di attività all'aperto per disabili | istruttore di parapendio | animatore di attività all'aperto speciali/animatrice di attività all'aperto speciali | istruttore di paracadutismo

Outdoor-Trainerin für Menschen mit Behinderung | Paragleitfluglehrer | Personal Trainer | Trainer für besondere Outdoor-Aktivitäten/Trainerin für besondere Outdoor-Aktivitäten


istruttore di equitazione | istruttore di vela | istruttore di attività all'aperto/istruttrice di attività all'aperto | supervisore di attività all'aperto

Instruktor für Outdoor-Aktivitäten | Trainerin für Outdoor-Aktivitäten | Instruktor für Outdoor-Aktivitäten/Instruktorin für Outdoor-Aktivitäten | Trainer für Outdoor-Aktivitäten


istruttore di sopravvivenza | istruttrice di tecniche di sopravvivenza | istruttore di sopravvivenza/istruttrice di sopravvivenza | istruttore di tecniche di sopravvivenza

Überlebenstrainerin | Wildnisführer | Outdoor Guide | Survival Guide


istruttore dei vigili del fuoco | istruttore dei vigili del fuoco

Instruktor Feuerwehr | Instruktorin Feuerwehr


istruttore (1) | istruttrice (2) | istruttore-formatore (3) | istruttrice-formatrice (4)

Instruktor | Instruktorin




istruttore in materia di sminamento

Ausbilder für die Minenräumung


istruttore di abilitazione al tipo

Einweisungsberechtigter für Musterberechtigung


monitore di volo (1) | monitrice di volo (2) | istruttore di volo (3) | istruttrice di volo (4) | istruttore (5)

Fluglehrer | Fluglehrerin


giudice [ giudice istruttore | giudice minorile | indipendenza del giudice | magistratura giudicante ]

Richter [ Ermittlungsrichter | Jugendrichter | Richteramt | Richterschaft | Richterstand | Untersuchungsrichter ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La parte FCL prevede il privilegio di fornire tale istruzione soltanto per i titolari di un certificato di istruttore di abilitazione al tipo (TRI), a condizione che abbiano almeno tre anni di esperienza come istruttore titolare di abilitazione TRI [FCL905.TRI, lettera b)].

Die Vorschrift besagt ferner, dass der SFI Bewerber um ein SFI-Zeugnis nicht unterrichten darf. Nach Teil-FCL haben nur Inhaber eines Zeugnisses für Lehrberechtigte für Musterberechtigungen (TRI-Zeugnis) dieses Recht, sofern sie mindestens 3 Jahre Erfahrung als TRI besitzen (FCL.905.TRI Buchstabe b).


b) «istruttore»: una persona in possesso delle qualifiche e delle competenze necessarie a preparare, organizzare e impartire corsi di formazione;

„Ausbilder“ bezeichnet eine Person mit der einschlägigen Befähigung und Kompetenz zur Vorbereitung, Organisation und Durchführung von Ausbildungsgängen;


Se l’autorità competente ritiene che la formazione erogata da un istruttore qualificato non fornisca più le necessarie competenze, essa ritira l’approvazione del corso o provvede affinché l’istruttore, a seconda dei casi, sia sospeso o cancellato dall’elenco degli istruttori qualificati.

Stellt die zuständige Behörde fest, dass die Schulung durch einen qualifizierten Ausbilder nicht mehr zu den einschlägigen Kompetenzen führt, entzieht sie entweder die Genehmigung für die Schulung oder stellt je nach Sachlage sicher, dass der betreffende Ausbilder suspendiert oder von der Liste der qualifizierten Ausbilder gestrichen wird.


Poiché né il mandato di comparizione (mandat de comparution) dinanzi al giudice istruttore, emesso il 17 novembre 2009, né l'ordine di accompagnamento coattivo (mandat d'amener) dinanzi al giudice istruttore, emesso l'11 maggio 2010, sono stati applicati con efficacia, il giudice istruttore ha trasmesso il fascicolo all'ufficio del Pubblico ministero affinché fosse esaminato dalle autorità nazionali responsabili dell'azione penale.

Da weder der Vorladungsbefehl (mandat de comparution) zu dem Ermittlungsrichter vom 17. November 2009 noch der Vorführungsbefehl (mandat d'amener) zu dem Ermittlungsrichter vom 11. Mai 2010 erfolgreich vollstreckt wurden, leitete der Ermittlungsrichter die Akte an die Staatsanwaltschaft zur Weiterbearbeitung durch die Behörden der Staatsanwaltschaft weiter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando l’autorità competente ritiene che la formazione erogata da un istruttore qualificato non fornisca più le necessarie competenze, essa ritira l’approvazione del corso o provvede a sospendere l’istruttore o cancellarlo dall’elenco degli istruttori qualificati, come opportuno.

Stellt die zuständige Behörde fest, dass die Schulung durch einen qualifizierten Ausbilder nicht mehr zu den einschlägigen Qualifikationen führt, entzieht sie entweder die Genehmigung für die Schulung oder stellt je nach Sachlage sicher, dass der betreffende Ausbilder suspendiert oder von der Liste der qualifizierten Ausbilder gestrichen wird.


· secondo la proposta della Commissione l'autorità di emissione doveva essere un giudice, un giudice istruttore o un pubblico ministero; il testo concordato in Consiglio estende la definizione di autorità di emissione includendo "qualsiasi altra autorità giudiziaria definita dallo Stato di emissione che, nel caso specifico, agisca nella sua qualità di autorità inquirente nei procedimenti penali e sia competente a ordinare l'acquisizione dei mezzi di prova nei casi transfrontalieri in base alla legislazione nazionale" (articolo 2, paragrafo 1, lettera c) del testo presentato al Parlamento per una nuova consultazione);

· Während im Vorschlag der Kommission festgelegt war, dass die ausstellende Behörde ein Richter, ein Untersuchungsrichter oder ein Staatsanwalt war, so erweitert der Rat die Definition von Ausstellungsbehörde, um hier „jede andere vom Entscheidungsstaat definierte Justizbehörde einzubeziehen, die im vorliegenden Fall als Behörde handelt, die mit den Ermittlungen im Rahmen der Strafrechtsverfahren betraut ist und aufgrund des nationalen Rechts befugt ist, die Beweiserhebung in grenzüberschreitenden Strafsachen anzuordnen“(Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c des Textes, der dem Parlament zur erneuten Konsultation übermittelt wurde);


Se un gruppo di turisti svedesi va in vacanza in Grecia accompagnato da un istruttore subacqueo, l’istruttore in questione deve parlare greco.

Wenn eine schwedische Touristengruppe in Begleitung eines Tauchlehrers auf Urlaubsreise nach Griechenland fährt, dann muss dieser Tauchlehrer griechisch sprechen.


Se un gruppo di turisti svedesi va in vacanza in Grecia accompagnato da un istruttore subacqueo, l’istruttore in questione deve parlare greco.

Wenn eine schwedische Touristengruppe in Begleitung eines Tauchlehrers auf Urlaubsreise nach Griechenland fährt, dann muss dieser Tauchlehrer griechisch sprechen.


La nuova richiesta presentata dal primo giudice istruttore presso il Tribunal de grande instance di Parigi si basa su una comunicazione inviata alle autorità giudiziarie francesi da un giudice istruttore svizzero (Ginevra), secondo la quale dall'agosto 1991 al gennaio 1994 sarebbero affluiti sui conti bancari svizzeri del sig. Jean-Charles Marchiani complessivamente 9.703.826 FRF.

Dieser neuerliche Antrag des leitenden Untersuchungsrichters beim Tribunal der grande instance de Paris geht zurück auf eine Mitteilung eines Schweizer Untersuchungsrichters in Genf an die französischen Justizbehörden, nach der Jean-Charles Marchiani zwischen August 1991 und Januar 1994 auf einem seiner Schweizer Bankkonten einen Betrag von insgesamt 9.703.826 FRF erhalten habe.


L'Austria [205] dispone di una procedura chiamata "Diversion" (letteralmente: diversione), che permette al pubblico ministero (o al giudice istruttore) di rinunciare all'esercizio dell'azione penale in cambio del pagamento di una somma di denaro, dello svolgimento di un lavoro di pubblica utilità, della fissazione di un periodo di affidamento in prova o della sottoposizione ad una mediazione penale ("aussergerichlicher Tatausgleich").

Österreich [205] kennt ein so genanntes Diversionsverfahren, bei dem die Staatsanwaltschaft (oder der Untersuchungsrichter) von der Strafverfolgung nach Zahlung eines Geldbetrags, nach Erbringung gemeinnütziger Leistungen, nach einer Probezeit oder nach einer Mediation (einem ,außergerichtlichen Tatausgleich") zurücktreten kann.


w