Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decibel
Grado di pericolo
Grado di pericolosità
Livello di formazione
Livello di insegnamento
Livello di istruzione
Livello di pericolo
Livello di pericolosità
Livello sonoro
Livello sonoro ammissibile
Prezzo a livello mondiale
Prezzo del mercato mondiale
Quotazione a livello mondiale
Reato di astratta messa in pericolo
Reato di pericolo astratto
Reato di pericolo presunto
Soglia del pericolo
Usare sistemi di distribuzione
Utilizzare i sistemi di distribuzione globale
Utilizzare sistemi di distribuzione globale

Traduction de «livello di pericolo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grado di pericolo | livello di pericolo | grado di pericolosità | livello di pericolosità

Gefahrenstufe | Gefahrengrad


livello di pericolo | soglia del pericolo

Gefahrschwelle | Schädlichkeitsschwelle


grado di pericolo | grado di pericolosità | livello di pericolo | livello di pericolosità

Gefahrenstufe




reato di pericolo astratto | reato di pericolo presunto | reato di astratta messa in pericolo

abstraktes Gefährdungsdelikt




livello di insegnamento [ livello di formazione | livello di istruzione ]

Stufe des Bildungssystems [ Ausbildungsniveau ]


livello sonoro [ decibel | livello sonoro ammissibile ]

Lärmpegel [ Geräuschpegel | Schallpegel ]


prezzo del mercato mondiale [ prezzo a livello mondiale | quotazione a livello mondiale ]

Weltmarktpreis


contattare distributori a livello mondiale comunicare con i distributori a livello mondiale | utilizzare i sistemi di distribuzione globale | usare sistemi di distribuzione | utilizzare sistemi di distribuzione globale

das weltweite Vertriebssystem nutzen | das globale Vertriebsnetz nutzen | das weltweite Vertriebsnetz verwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
113. ripristina infine gli importi ridotti dal Consiglio per quanto riguarda la sicurezza e la sorveglianza degli edifici del Comitato, onde garantire finanziamenti adeguati per le misure di sicurezza in caso di innalzamento del livello di pericolo per la sicurezza ("giallo") durante il 2016;

113. macht die Kürzungen des Rates bei den Mitteln für die Sicherung und Bewachung der Gebäude des Ausschusses rückgängig, damit 2016 im Fall einer erhöhten Gefahrenstufe („gelb“) genügend Mittel für Schutzmaßnahmen zur Verfügung stehen;


110. ripristina infine gli importi ridotti dal Consiglio per quanto riguarda la sicurezza e la sorveglianza degli edifici del Comitato, onde garantire finanziamenti adeguati per le misure di sicurezza in caso di innalzamento del livello di pericolo per la sicurezza ("giallo") durante il 2016;

110. macht die Kürzungen des Rates bei den Mitteln für die Sicherung und Bewachung der Gebäude des Ausschusses rückgängig, damit 2016 im Fall einer erhöhten Gefahrenstufe („gelb“) genügend Mittel für Schutzmaßnahmen zur Verfügung stehen;


D. considerando che il 28 aprile 2015 la madre ha richiesto un'interruzione volontaria della gravidanza per la figlia data la sua giovane età e l'elevato livello di pericolo per la sua salute e la sua vita; che la madre della bambina è in stato di fermo per non aver protetto la figlia dall'abuso sessuale che ha determinato la gravidanza; che, secondo le ultime informazioni, la bambina di dieci anni è stata inviata in un centro per giovani madri, separandola dalla propria madre;

D. in der Erwägung, dass die Mutter des Mädchens am 28. April 2015 einen freiwilligen Abbruch der Schwangerschaft ihrer Tochter gefordert hat, da diese noch jung ist und hohe Risiken für ihre Gesundheit und ihr Leben bestehen; in der Erwägung, dass die Mutter des Mädchens festgenommen wurde, weil sie es versäumt haben soll, diese vor sexuellem Missbrauch zu schützen, in dessen Folge es zu der Schwangerschaft kam; in der Erwägung, dass letzten Berichten zufolge das zehnjährige Mädchen in ein Zentrum für junge Mütter gebracht und von seiner eigenen Mutter getrennt wurde;


10. raccomanda che l'EPPO compia particolari sforzi per contrastare la criminalità transfrontaliera a scapito degli interessi finanziari dell'UE, in considerazione della complessità della questione e dell'alto livello di pericolo e danni che essa genera; sostiene tuttavia che le attribuzioni della Procura europea dovrebbero essere definite precisamente, consentendo di identificare ex ante le fattispecie criminose che vi rientrano e di distinguere chiaramente tra le attribuzioni della Procura europea e quelle dei pubblici ministeri nazionali; suggerisce al riguardo un'attenta revisione delle definizioni di cui all'articolo 13 della prop ...[+++]

10. ist der Auffassung, dass die Europäische Staatsanwaltschaft besondere Anstrengungen unternehmen sollte, um grenzübergreifende Straftaten zu Lasten der finanziellen Interessen der EU zu bekämpfen, und dass sie dabei die Komplexität dieser Problematik und das sich daraus ergebende hohe Gefahren- und Schadensrisiko berücksichtigen sollte; bekräftigt jedoch, dass die Zuständigkeiten der Europäischen Staatsanwaltschaft genau festgelegt werden sollten, damit die darunter fallenden Straftatbestände im Voraus bestimmt und die Zuständigkeiten der Europäischen Staatsanwaltschaft und der nationalen Staatsanwaltschaften klar voneinander abgegre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I criteri per determinare quali misure applicare alle diverse sostanze chimiche comprendono il livello di pericolo associato alla sostanza chimica interessata, il volume degli scambi della stessa e la possibilità di stabilire un livello di concentrazione al di sotto del quale la sostanza chimica potrebbe continuare ad essere utilizzata ai fini per i quali è immessa sul mercato.

Zu den Kriterien, nach denen bestimmt wird, welche Maßnahmen für welche Chemikalien gelten, gehören die Größe der mit der betref­fenden Chemikalie verbundenen Gefahr, das Volumen des Handels mit der betreffenden Chemikalie und die Frage, ob ein Konzentrationsgrenzwert festgelegt werden kann, bei dessen Einhaltung die Chemikalie sich noch für die Zwecke verwenden lässt, für die sie auf dem Markt bereitgestellt wird.


Per quanto riguarda gli uccelli, il 13% delle 533 specie esaminate (ossia 67) sono in pericolo, tra cui 10 a grave rischio di estinzione (il più alto livello di vulnerabilità).

Bei den Vögeln sind 67 der 533 untersuchten Arten (d. h. 13 %) gefährdet, davon 10 Arten äußerst gefährdet (die höchste Gefährdungsstufe).


Le mappe e i dati principali sulle dimensioni dei singoli incendi, la loro ubicazione ed il livello di pericolo sono consultabili al seguente indirizzo: [http ...]

Die Karten und wichtige Daten über Ort und Umfang einzelner Brände sowie die Brandgefahr können über [http ...]


Le carte e i dati principali sulle dimensioni dei singoli incendi, la loro ubicazione ed il livello di pericolo sono consultabili al seguente indirizzo

Die Karten und wichtige Daten über Ort und Umfang einzelner Brände sowie die Brandgefahr können über ( [http ...]


considera che la valutazione scientifica del rischio deve seguire un percorso logico, volto a identificare il pericolo, caratterizzare il pericolo, valutare l'esposizione e caratterizzare il rischio, facendo riferimento alle procedure esistenti, riconosciute a livello comunitario e internazionale e considera che a causa dei dati insufficienti e della natura del pericolo o del suo carattere urgente, talvolta non è possibile portare ...[+++]

8. ist der Ansicht, dass die wissenschaftliche Bewertung des Risikos einem logischen Aufbau folgen muss, d.h. Bemühung um Ermittlung der Gefahr, Charakterisierung der Gefahr, Bewertung der Exposition und Charakterisierung des Risikos unter Bezugnahme auf die bestehenden, in der Gemeinschaft und international anerkannten Gepflogenheiten, und ist der Ansicht, dass es mangels hinreichender Daten, aufgrund der Art der Gefahr oder aufgrund der Dringlichkeit nicht immer möglich ist, diese Bewertungsstufen systematisch zu Ende zu führen;


Nonostante questi positivi sviluppi a livello di produzione e di vendite, osservati nel corso di un periodo relativamente breve, che dimostrano l'impegno dell'industria comunitaria e le sue potenzialità, i risultati finanziari sono andati deteriorandosi e sono scesi a livelli che mettono in pericolo la vitalità generale dell'industria, in un mercato che registra una grave depressione a livello di prezzi, a causa delle via via crescenti importazioni coreane a basso prezzo.

Trotz dieser positiven Entwicklung von Produktion und Absatzmengen in einer relativ kurzen Zeit, die das Engagement der Gemeinschaftshersteller in dieser Produktion bewiesen, verschlechterten sich ihre Geschäftsergebnisse so weit, daß die gesamte Lebensfähigkeit auf einem Markt gefährdet war, auf dem infolge der wachsenden Billigimporte aus Korea ein starker Preisverfall eintrat.


w