Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Errore di chiusura di una maglia
Livellazione di una maglia
Lunghezza del lato della maglia
Lunghezza del lato di maglia
Lunghezza della maglia
Lunghezza di maglia
Lunghezza di una maglia

Übersetzung für "lunghezza di una maglia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


errore di chiusura di una maglia

Schleifenschlussfehler


livellazione di una maglia

Nivellementschleife (1) | Nivellementsschleife (2) | Schleife des Landesnivellements (3)


lunghezza del lato della maglia | lunghezza del lato di maglia

Maschenweite




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
dimensioni (per esempio: lunghezza, dimensione di maglia, numero di ami).

Abmessungen (z. B. Länge, Maschengröße, Zahl der Haken).


–la lunghezza dell’asta o la lunghezza complessiva delle aste, calcolata come somma di ciascuna asta, non superi 9 metri o non possa essere portata a una lunghezza superiore a 9 metri, tranne nel caso della pesca diretta di Crangon crangon con una dimensione minima di maglia inferiore a 31 mm.

die Baumlänge oder aggregierte Baumlänge, gemessen als Summe der Länge der einzelnen Bäume, beträgt nicht mehr als 9 Meter oder kann nicht auf mehr als 9 Meter verlängert werden, außer bei der gezielten Befischung von Crangon crangon mit einer Maschenöffnung von weniger als 31 mm.


–la lunghezza dell’asta o la lunghezza complessiva delle aste, calcolata come somma di ciascuna asta, non superi 9 metri o non possa essere portata a una lunghezza superiore a 9 metri, tranne nel caso della pesca diretta di Crangon crangon con una dimensione di maglia del sacco inferiore a 31 mm.

die Baumlänge oder aggregierte Baumlänge, gemessen als Summe der Länge der einzelnen Bäume, beträgt nicht mehr als 9 Meter oder kann nicht auf mehr als 9 Meter verlängert werden, außer bei der gezielten Befischung von Crangon crangon mit einer Maschenöffnung von weniger als 31 mm im Steert.


–reti da posta impiglianti utilizzate per la pesca diretta della rana pescatrice, aventi dimensione di maglia di almeno 250 mm e profondità di immersione non superiore a 15 maglie, se la lunghezza complessiva di tutte le reti calate non supera 100 km e il tempo di immersione non supera 72 ore.

–Verwickelnetze zur gezielten Befischung von Seeteufel mit einer Maschenöffnung von mindestens 250 mm und maximal 15 Maschen tief, wenn die Gesamtlänge aller gleichzeitig ausgesetzten Netze 100 km nicht übersteigt und die Stelldauer höchstens 72 Stunden beträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
–reti da posta fisse a imbrocco utilizzate per la pesca diretta del nasello, aventi dimensione di maglia di almeno 100 mm e profondità di immersione non superiore a 100 maglie, se la lunghezza complessiva di tutte le reti calate non supera 25 km per peschereccio e il tempo di immersione non supera 24 ore.

–Am Boden verankerte Kiemennetze in der gezielten Fischerei auf Seehecht mit einer Maschenöffnung von mindestens 100 mm und maximal 100 Maschen tief, wenn die Gesamtlänge aller gleichzeitig ausgesetzten Netze pro Schiff 25 km nicht übersteigt und die Stelldauer höchstens 24 Stunden beträgt.


La Commissione propone che le venga conferito il potere di adottare atti delegati concernenti la ripartizione delle regioni in zone geografiche, le norme per l'utilizzo di combinazioni di dimensioni di maglia, le norme per il calcolo della percentuale di specie bersaglio prelevate da più di un peschereccio, al fine di garantire che tali composizioni delle catture siano rispettate da tutti i pescherecci che partecipano all’operazione di pesca, le norme concernenti le descrizioni tecniche e le modalità di utilizzo dei dispositivi autorizzati che possono essere fissati alla rete da pesca senza ostruirne o ridurne l’apertura di maglia effett ...[+++]

Die Kommission schlägt vor, ermächtigt zu werden, delegierte Rechtsakte zur Unterteilung von Regionen in geografische Gebiete, Bestimmungen für die Verwendung von Kombinationen von Maschenöffnungen, Bestimmungen zur Berechnung des Anteils der von mehr als einem Fischereifahrzeug gefangenen Zielarten (um sicherzustellen, dass solche Fangzusammensetzungen von allen an dem Fangeinsatz beteiligten Schiffen eingehalten werden), Regeln zu den technischen Beschreibungen und zur Verwendung zulässiger Vorrichtungen, die an Fangnetzen befestigt werden dürfen und die die tatsächliche Maschenöffnung des Netzes nicht verstopfen oder verkleinern, Bedingungen, unter denen mindestens 8 m lange Fi ...[+++]


tutte le reti a bordo del peschereccio siano fabbricate con una maglia di dimensione minima pari a 120 mm per i pescherecci di lunghezza fuori tutto superiore a 15 m e pari a 110 mm per tutti gli altri pescherecci;

alle Netze an Bord des Fischereifahrzeugs über eine Mindestmaschenöffnung von 120 mm im Falle von Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von über 15 m und über eine Mindestmaschenöffnung von 110 mm bei allen anderen Fischereifahrzeugen verfügen;


Gli attrezzi possono inoltre essere controllati al fine di verificare che le loro caratteristiche (dimensioni di maglia ed eventuali dispositivi, lunghezza delle reti e dimensioni degli ami) siano conformi alla normativa applicabile e che i contrassegni di identificazione degli attrezzi corrispondano a quelli autorizzati per la nave.

Beim Fanggerät kann auch geprüft werden, ob dieses u. a. in Bezug auf Maschenöffnungen (und mögliche Vorrichtungen), Länge der Netze sowie Hakengrößen mit dem geltenden Recht im Einklang steht und ob die Markierungen denjenigen entsprechen, die für das Schiff zulässig sind.


Gli attrezzi possono inoltre essere controllati al fine di verificare che le loro caratteristiche (dimensioni di maglia ed eventuali dispositivi, lunghezza delle reti e dimensioni degli ami) siano conformi alla normativa applicabile e che i contrassegni di identificazione degli attrezzi corrispondano a quelli autorizzati per la nave.

Beim Fanggerät kann auch geprüft werden, ob dieses u. a. in Bezug auf Maschenöffnungen (und mögliche Vorrichtungen), Länge der Netze sowie Hakengrößen mit dem geltenden Recht im Einklang steht und ob die Markierungen denjenigen entsprechen, die für das Schiff zulässig sind.


3. ritiene che si possano compiere maggiori progressi in relazione alle misure tecniche di conservazione, aumentando la dimensione delle maglie per talune specie, regolamentando lo spessore/la rigidità delle maglie, impiegando pannelli a maglia quadrata per la protezione di alcune specie di novellame, regolamentando la lunghezza di alcune reti e ricorrendo in misura maggiore a zone di chiusura, se le relazioni scientifiche si esprimono in tal senso;

3. vertritt, was technische Erhaltungsmaßnahmen anbelangt, die Auffassung, dass weitere Fortschritte erzielt werden können durch Vergrößerung der Maschen für bestimmte Arten, Regelung der Stärke/Steifheit der Maschen, Verwendung quadratmaschiger Netzblätter für die Jungfische bestimmter Arten, Regelung der Länge von bestimmten Fanggeräten und Festlegung von Schongebieten, sofern in den wissenschaftlichen Berichten derartige Empfehlungen enthalten sind;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'lunghezza di una maglia' ->

Date index: 2023-09-05
w