Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ara macao
Ara macao blu e gialla
Ara rossa e gialla
Macao
Macao
RAS di Macao
Regione amministrativa speciale di Macao

Traduction de «macao » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Macao [ Macao (Cina) | RAS di Macao | Regione amministrativa speciale di Macao | Regione amministrativa speciale di Macao della Repubblica Popolare Cinese ]

Macau [ die Sonderverwaltungsregion Macau | die Sonderverwaltungsregion Macau der Volksrepublik China | Macau (China) ]


Macao | Regione amministrativa speciale di Macao della Repubblica Popolare Cinese

die Sonderverwaltungsregion Macau | die Sonderverwaltungsregion Macau der Volksrepublik China | Macau






Accordo del 5 settembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e Macao concernente il traffico aereo di linea

Abkommen vom 5. September 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Macao über den Luftlinienverkehr


Accordo del 28 ottobre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Macao, Regione amministrativa speciale della Repubblica Popolare Cinese concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto

Abkommen vom 28. Oktober 2005 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Besonderen Verwaltungsregion Macao der Volksrepublik China über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht


Accordo del 28 ottobre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Macao, Repubblica popolare di Cina concernente la riammissione di persone in situazione irregolare

Abkommen vom 28. Oktober 2005 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der besonderen Verwaltungsregion Macao der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considerando che in virtù della Dichiarazione congiunta sino-portoghese sulla questione di Macao, firmata dalla Cina e dal Portogallo il 13 aprile 1987, Macao è diventata il 20 dicembre 1999 la Regione amministrativa speciale di Macao (RASM) della Repubblica popolare cinese; che la Cina ha promesso che, in base alla formula "un paese, due sistemi", Macao godrà di un ampio grado di autonomia in tutti i settori, eccettuati quelli della difesa e delle relazioni esterne, e manterrà il suo attuale sistema sociale, la struttura economica, lo stile di vita e gran parte delle leggi in vigore,

A. in der Erwägung, dass Macau gemäß der von China und Portugal am 13. April 1987 unterzeichneten Gemeinsamen Erklärung zu Macau am 20. Dezember 1999 zur Sonderverwaltungsregion Macau ("SAR Macau") der Volksrepublik China geworden ist und dass China zugesagt hat, dass Macau gemäß dem Grundsatz "ein Land – zwei Systeme" in allen Fragen mit Ausnahme der Bereiche Verteidigung und auswärtige Beziehungen ein hohes Maß an Autonomie genießen und seine bestehende Sozial- und Wirtschaftsordnung, seine Lebensweise und den Großteil seiner geltenden Gesetze behalten wird,


6. accoglie con favore l'intenzione di pubblicare relazioni annuali sui rapporti tra l'Unione europea e Macao annunciata dalla Commissione, e chiede a quest'ultima di produrre la prima relazione entro tre mesi dall'approvazione della risoluzione da parte del Parlamento, per fornire una valutazione aggiornata della situazione a Macao, nella speranza che essa rappresenti una solida base per consolidare le relazioni tra l'Unione europea e Macao e costituisca un segnale chiaro in merito all'importanza dell'autonomia di Macao;

6. begrüßt die Absicht der Kommission, Jahresberichte über die Beziehungen EU-Macau zu veröffentlichen, und fordert die Kommission auf, ihren ersten Bericht binnen drei Monaten nach der Annahme der Entschließung des Europäischen Parlaments zu erstellen, um eine aktualisierte Bewertung der Situation in Macau vorzulegen; hofft, dass er eine solide Grundlage für die Festigung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Macau bietet und ein klares Signal für die Bedeutung der Autonomie von Macau gibt;


Le disposizioni precedenti si applicano anche alle persone che, dopo essere entrate nel territorio della RAS di Macao, sono state private della nazionalità di uno Stato membro o vi hanno rinunciato, a meno che non siano residenti permanenti della RAS di Macao.

Dies gilt auch für Personen, die nach ihrer Einreise in das Gebiet der SVR Macau die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats verloren oder aufgegeben haben, es sei denn, dass diese Personen Gebietsansässige der SVR Macau sind.


c) "residente permanente della RAS di Macao": qualsiasi persona che abbia il diritto di risiedere permanentemente nella RAS di Macao.

c) "Gebietsansässiger der SVR Macau" ist, wer das Recht besitzt, sich ständig in der SVR Macau aufzuhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) una volta arrivate nel territorio della RAS di Macao, sono entrate illegalmente nel territorio degli Stati membri in provenienza diretta dal territorio della RAS di Macao.

b) nach ihrer Einreise in das Gebiet der SVR Macau von dort aus auf direktem Wege illegal in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten eingereist sind.


1. Uno Stato membro riammette, su richiesta della RAS di Macao e senza ulteriori formalità a parte quelle specificate nel presente accordo, tutte le persone che non soddisfano o non soddisfano più le condizioni per l'ingresso, la presenza o la residenza nel territorio della RAS di Macao purché vi sia la prova o la fondata presunzione che si tratta di cittadini dello Stato membro in questione.

(1) Ein Mitgliedstaat nimmt auf Ersuchen der SVR Macau ohne andere als die in diesem Abkommen festgelegten Förmlichkeiten alle Personen zurück, die die geltenden Voraussetzungen für die Einreise in das Gebiet der SVR Macau oder die Anwesenheit oder den Aufenthalt in ihrem Gebiet nicht oder nicht mehr erfuellen, sofern nachgewiesen oder glaubhaft gemacht wird, dass sie Staatsangehörige dieses Mitgliedstaats sind.


1. La RAS di Macao riammette, su richiesta di uno Stato membro e senza ulteriori formalità a parte quelle specificate nel presente accordo, tutte le persone che non soddisfano o non soddisfano più le condizioni per l'ingresso, la presenza o la residenza nel territorio dello Stato membro richiedente purché vi sia la prova o la fondata presunzione che si tratta di residenti permanenti della RAS di Macao.

(1) Die SVR Macau nimmt auf Ersuchen eines Mitgliedstaats ohne andere als die in diesem Abkommen festgelegten Förmlichkeiten alle Personen zurück, die die geltenden Voraussetzungen für die Einreise in das Hoheitsgebiet des ersuchenden Mitgliedstaats oder die Anwesenheit oder den Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet nicht oder nicht mehr erfuellen, sofern nachgewiesen oder glaubhaft gemacht wird, dass sie Gebietsansässige der SVR Macau sind.


8. esorta l'Unione europea a sostenere l'autonomia internazionale della Regione amministrativa speciale di Macao, negoziando direttamente con Macao nei settori di sua competenza in quanto partner internazionale, promuovendo la partecipazione di Macao alle organizzazioni e ai fori internazionali, conformemente al suo statuto, e monitorando l'applicazione di strumenti internazionali a Macao;

8. ruft die Europäische Union auf, die internationale Autonomie der Sonderverwaltungsregion Macau zu stärken, indem sie Verhandlungen mit Macau im Bereich seiner Autonomie als einem internationalen Partner direkt führt und die Teilnahme Macaus an internationalen Organisationen und Foren im Einklang mit seinem Status fördert und auf die Anwendung internationaler Vorschriften auf Macau achtet;


J. considerando che la presenza portoghese a Macao e i forti legami esistenti fra l'Unione europea e Macao contribuiranno a far sì che Macao possa servire da piattaforma naturale per l'accesso dell'Unione europea alla regione, oltre a rafforzare il ruolo di Macao nella regione in cui si inserisce;

J. in der Überzeugung, daß die portugiesische Präsenz in Macao und die bestehenden engen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Macao dazu beitragen werden, daß Macao als natürliche Plattform für den Zugang der Europäischen Union zu der Region sowie zur Stärkung der Rolle Macaos in der Region, die es umgibt, beitragen werden,


9. esorta l'Unione europea a sostenere l'autonomia internazionale della Regione amministrativa speciale di Macao, negoziando direttamente con Macao, nelle sfere di sua competenza, in quanto partner internazionale, promuovendo la presenza di Macao nelle organizzazioni e nei fori internazionali, di concerto con il suo statuto e accompagnando l'applicazione di strumenti internazionali a Macao;

9. fordert die Europäische Union auf, die internationale Autonomie der Sonderverwaltungszone Macao zu stärken, indem sie Verhandlungen mit Macao im Bereich seiner Autonomie als einem internationalen Partner direkt führt und die Teilnahme Macaos an internationalen Organisationen und Foren im Einklang mit seinem Status fördert und auf die Anwendung internationaler Vorschriften auf Macao achtet;




D'autres ont cherché : macao     ras di macao     regione amministrativa speciale di macao     ara macao     ara macao blu e gialla     ara rossa e gialla     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'macao' ->

Date index: 2020-12-12
w