Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gozzo diffuso tossico
Gozzo esoftalmico
Grave malattia cardiovascolare
Grave malattia sistemica
Malattia di Basedow
Malattia di Begbie
Malattia di Flajani
Malattia di Flajani-Basedow
Malattia di Graves
Malattia di Parry
Malattia di Parson
Malattia di Stokes
Malattia grave
Malattia grave del coniuge
Malattia grave o prolungata
Sindrome di Patton

Übersetzung für "malattia grave del coniuge " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
malattia grave del coniuge

schwere Erkrangung des Ehegatten




malattia grave o prolungata

schwere oder langdauernde Krankheit


gozzo diffuso tossico | gozzo esoftalmico | malattia di Basedow | malattia di Begbie | malattia di Flajani | malattia di Flajani-Basedow | malattia di Graves | malattia di Parry | malattia di Parson | malattia di Stokes | sindrome di Patton

Basedow | Basedow Krankheit | Begbie Syndrom | Flajani Krankheit | Glotzaugenkrankheit | Thyreotoxikose


grave malattia sistemica

schwere systemische Erkrankung


grave malattia cardiovascolare

schwere kardiovaskuläre Erkrankung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
malattia grave del coniuge: fino a 3 giorni

schwere Erkrankung des Ehegatten: bis zu 3 Tagen,


La durata di questo congedo può essere raddoppiata per le famiglie monoparentali riconosciute in virtù delle disposizioni generali di esecuzione adottate dall'autorità che ha il potere di nomina di ciascuna istituzione e per i genitori di figli a carico con una disabilità o una malattia grave riconosciuta dal medico di fiducia dell'istituzione.

Die Dauer des Urlaubs kann für Alleinerziehende und Eltern mit unterhaltsberechtigten Kindern mit Behinderungen oder schweren Krankheiten, die vom Vertrauensarzt anerkannt wurden, im Sinne der von den Anstellungsbehörden eines jeden Organs angenommenen allgemeinen Durchführungsbestimmungen verdoppelt werden.


La tutela consolare dei cittadini non rappresentati comprende l'assistenza in una serie di situazioni tipiche, come in caso di arresto o detenzione, incidente o malattia grave e decesso, nonché l'aiuto e il rimpatrio in caso di difficoltà e l'emissione di documenti provvisori.

Der konsularische Schutz für Bürger nicht vertretener Mitgliedstaaten schließt die Hilfe in einer Reihe typischer Situationen ein, beispielsweise bei Festnahme oder Inhaftierung, bei schweren Unfällen oder Erkrankungen sowie im Todesfall; ferner umfasst er Unterstützung und Rückführung in Notfällen und die Ausstellung von Rückkehrausweisen.


La tutela consolare dei cittadini non rappresentati comprende l'assistenza in una serie di situazioni tipiche, come in caso di arresto o detenzione, incidente o malattia grave e decesso, nonché l'aiuto e il rimpatrio in caso di difficoltà e l'emissione di documenti provvisori, come pure in situazioni di crisi .

Der konsularische Schutz für Bürger nicht vertretener Mitgliedstaaten schließt die Hilfe in einer Reihe typischer Situationen ein, beispielsweise bei Festnahme oder Inhaftierung, bei schweren Unfällen oder Erkrankungen sowie im Todesfall; ferner umfasst er Unterstützung und Rückführung in Notfällen sowie in Krisensituationen und die Ausstellung von Rückkehrausweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tal senso, un visto può in particolare essere rilasciato qualora il coniuge che chiede il ricongiungimento non sia in grado, a causa di una malattia o di un’inabilità fisica, mentale o psicologica, di dimostrare che dispone di conoscenze elementari del tedesco.

So kann ein Visum insbesondere dann erteilt werden, wenn der die Familienzusammenführung begehrende Ehegatte wegen einer körperlichen, geistigen oder seelischen Krankheit oder Behinderung nicht in der Lage ist, einfache Kenntnisse der deutschen Sprache nachzuweisen.


La tutela consolare è importante anche in situazioni ordinarie, come il furto o la perdita del passaporto, un incidente o una malattia grave, l'arresto o la detenzione.

Konsularischer Schutz ist aber auch bei alltäglicheren Problemen wie Verlust oder Diebstahl des Reisepasses, Unfall oder Krankheit oder Probleme mit den Strafverfolgungsbehörden wichtig.


12. Gli Stati membri adottano misure idonee per riconoscere la depressione post partum come malattia grave e sostengono campagne di sensibilizzazione per promuovere una corretta informazione al riguardo e combattere i pregiudizi ed i rischi di stigmatizzazione tuttora legati ad essa.

(12) Die Mitgliedstaaten treffen geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die postnatale Depression als ernste Krankheit anerkannt wird, und unterstützen Sensibilisierungskampagnen, um die Verbreitung zutreffender Informationen über diese Krankheit zu fördern und die Vorurteile und Stigmatisierungsrisiken, die noch immer mit ihr verbunden sind, zu bekämpfen.


- Tutte le persone, a partire dall'età di sei mesi, affette da patologie croniche che aumentano il rischio di malattia grave, iniziando con quelle affette da patologie gravi (ad es. forme gravi di asma, cardiopatie coronariche instabili, insufficienza cardiaca non compensata, ecc), idealmente su proposta del personale sanitario che cura direttamente i pazienti;

– Alle Menschen ab sechs Monaten mit chronischen Grunderkrankungen, die das Risiko einer schweren Erkrankung erhöhen, beginnend mit jenen, die eine schwere Grunderkrankungen haben (z.B. schweres Asthma, eine instabile koronare Herzkrankheit, eine nicht kompensierte Herzschwäche usw.), wobei der Vorschlag im Idealfall vom direkten Gesundheitsversorger des Patienten gemacht werden sollte; – schwangere Frauen; – Beschäftigte des Gesundheitswesens.


La decisione 95/553/CE ha tracciato un elenco dei possibili interventi degli Stati membri in determinati casi (arresto o detenzione; incidente o malattia grave; violenza subita da un cittadino; decesso; assistenza al cittadino in difficoltà o rimpatrio) e prevede procedure relative ad anticipi pecuniari che possono essere concessi al cittadino in difficoltà.

Im Beschluss 95/553/EG ist festgelegt, das die Mitgliedstaaten bei Festnahmen oder Verhaftungen, bei einem Unfall oder einer schweren Erkrankung, im Falle eines Gewaltverbrechens, bei Todesfällen Hilfe leisten können.


Stando ai termini e alle condizioni del contratto di noleggio, in caso di annullamento il consumatore non può essere rimborsato, salvo nel caso di circostanze straordinarie e imprevedibili indipendenti dalla sua volontà (malattia grave del conducente che comporti l'incapacità di guida; calamità naturali; provvedimenti o restrizioni adottati da governi o da pubbliche autorità; guerra, sommossa, insurrezione o atti di terrorismo, oppure «valutazione discrezionale del responsabile del servizio clienti, easyCar, altre circostanze eccezionali»).

Nach den Bestimmungen und Bedingungen des Mietvertrags kann der Verbraucher keine Rückerstattung erhalten, wenn der Vertrag aufgelöst wird, außer aufgrund von von ihm nicht beeinflussbaren außergewöhnlichen und unvorhersehbaren Ereignissen wie schwerer, zu Fahruntüchtigkeit führender Erkrankung des Fahrers, von Naturkatastrophen, von Handlungen oder Beschränkungen durch Regierungen oder Behörden, Krieg, Aufruhr, Bürgerkrieg oder terroristischen Handlungen oder „[nach dem Ermessen] unseres Kundendienstleiters bei Vorliegen sonstiger extremer Umstände“.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'malattia grave del coniuge' ->

Date index: 2022-01-18
w