Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Materiale composito
Materiale composito a base metallica
Materiale composito a matrice di vetro
Materiale composito a matrice vetrosa
Materiale composito di fibre
Materiale composito rinforzato con fibre
Polimerizzare il pezzo in materiale composito

Traduction de «materiale composito di fibre » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materiale composito [ materiale composito a base metallica | materiale composito di fibre ]

Verbundmaterial [ Faserverbundmaterial ]


materiale composito rinforzato con fibre

faserverstarkter Verbundwerkstoff


materiale composito a matrice di vetro | materiale composito a matrice vetrosa

Verbundwerkstoff mit glassartigen Matrizen


polimerizzare il pezzo in materiale composito

Werkstücke aushärten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. L’Agenzia pubblica sul proprio sito web l’elenco dei ceppi dei freni in materiale composito pienamente omologati per il trasporto internazionale, come indicato nell’appendice G.

(1) Die Agentur veröffentlicht auf ihrer Website die Liste der im grenzüberschreitenden Verkehr zugelassenen Verbundstoffsohlen, auf die in Anhang G Bezug genommen wird.


13. evidenzia che, per quanto riguarda la gestione dei rifiuti di amianto, occorre altresì adottare misure – con il consenso dei cittadini interessati – volte a promuovere e sostenere la ricerca e le tecnologie che si avvalgono di alternative ecocompatibili e garantire procedimenti quali l'inertizzazione dei rifiuti contenenti amianto, ai fini dell'inattivazione delle fibre di amianto attive e della loro conversione in materiale che non mette a repentaglio la salute pubblica;

13. stellt fest, dass im Zusammenhang mit der Behandlung von Asbestabfällen auch – im Einvernehmen mit der betroffenen Bevölkerung – Maßnahmen getroffen werden müssen, um die Forschung und Technologien im Bereich umweltverträglicher Alternativen und sicherer Verfahren wie etwa die Inertisierung asbesthaltiger Abfälle, die Deaktivierung aktiver Asbestfasern und deren Umwandlung in ein Material, das keine Gefährdung für die öffentliche Gesundheit darstellt, zu fördern und zu unterstützen;


Dopo 24 ore di bollitura in acqua, il materiale composito deve avere una resistenza minima al taglio di 13,8 MPa.

Nachdem der Verbundwerkstoff 24 Stunden lang in Wasser gekocht wurde, muss die Scherfestigkeit mindestens 13,8 MPa betragen.


Essa può includere, ad esempio, tutto il materiale che corrisponde ad una stessa fornitura di tessuto; tutto il tessuto ottenuto da un determinato subbio; una spedizione di filati, una balla o un gruppo di balle di fibre gregge.

Dazu kann zum Beispiel das gesamte Material einer Stofflieferung gehören, das gesamte von einer bestimmten Maschine gewebte Gewebe, eine Sendung Garne oder ein Ballen bzw. eine aus mehreren Ballen bestehende Lieferung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essa può includere, ad esempio, tutto il materiale che corrisponde ad una stessa fornitura di tessuto; tutto il tessuto ottenuto da un determinato subbio; una spedizione di filati, una balla o un gruppo di balle di fibre gregge.

Dazu kann zum Beispiel das gesamte Material einer Stofflieferung gehören, das gesamte von einer bestimmten Maschine gewebte Gewebe, eine Sendung Garne oder ein Ballen bzw. eine aus mehreren Ballen bestehende Lieferung.


La più importante fonte di rumore identificata nel documento è il trasporto merci, per il quale vengono proposte due misure fondamentali: limiti di emissione sonora per i veicoli interoperabili e adeguamento dei vagoni merci esistenti mediante sostituzione dei freni a ceppi in ghisa con freni a ceppi in materiale composito, soluzione che può ridurre le emissioni di 8 - 10 dB(A); nell'ottobre 2003, l'UIC (Unione internazionale delle ferrovie) ha approvato l'uso nel traffico internazionale di vagoni dotati di freni ...[+++]

Als bedeutendste Quelle für Schienenverkehrslärm wird in dem Dokument der Güterverkehr ermittelt. Vorgeschlagen werden in dem Zusammenhang zwei grundlegende Maßnahmen: Schallemissionsgrenzwerte für neue interoperable Fahrzeuge und Umrüstung der vorhandenen, noch mit Grauguss-Bremsklötzen ausgestatteten Güterwagen auf Verbundstoffsohlen, wodurch Geräuschemissionen um 8 bis 10 dB(A) vermindert werden können (der Internationale Eisenbahnverband UIC [Union internationale des chemins de fer] stimmte im Oktober 2003 dem Einsatz von Verbundstoffsohlen, den so genannten ,K-Sohlen-Bremsen", im internationalen Güterwagenverkehr zu).


L'industria aerospaziale è abituata a guardare al futuro: tra l'ideazione e la realizzazione di una nuova generazione di aeromobili può trascorrere anche un decennio, ed i progetti spaziali possono richiedere tempi anche più lunghi; la ricerca su un nuovo materiale composito può impegnare un'intera generazione prima di tradursi in applicazioni pratiche.

Die Luft- und Raumfahrt ist eine Branche, die gewohnheitsmäßig weit in die Zukunft schaut: vom Konzept bis zur Realisierung einer neue Flugzeuggeneration kann mehr als ein Jahrzehnt vergehen; Raumfahrtprojekte können noch länger dauern, und die Erforschung eines neuen Verbundwerkstoffs kann die Arbeit einer Generation erfordern, bis er in der Praxis einsatzbereit ist.


La più importante fonte di rumore identificata nel documento è il trasporto merci, per il quale vengono proposte due misure fondamentali: limiti di emissione sonora per i veicoli interoperabili e adeguamento dei vagoni merci esistenti mediante sostituzione dei freni a ceppi in ghisa con freni a ceppi in materiale composito, soluzione che può ridurre le emissioni di 8 - 10 dB(A); nell'ottobre 2003, l'UIC (Unione internazionale delle ferrovie) ha approvato l'uso nel traffico internazionale di vagoni dotati di freni ...[+++]

Als bedeutendste Quelle für Schienenverkehrslärm wird in dem Dokument der Güterverkehr ermittelt. Vorgeschlagen werden in dem Zusammenhang zwei grundlegende Maßnahmen: Schallemissionsgrenzwerte für neue interoperable Fahrzeuge und Umrüstung der vorhandenen, noch mit Grauguss-Bremsklötzen ausgestatteten Güterwagen auf Verbundstoffsohlen, wodurch Geräuschemissionen um 8 bis 10 dB(A) vermindert werden können (der Internationale Eisenbahnverband UIC [Union internationale des chemins de fer] stimmte im Oktober 2003 dem Einsatz von Verbundstoffsohlen, den so genannten ,K-Sohlen-Bremsen", im internationalen Güterwagenverkehr zu).


a. La deposizione in fase di vapore di elementi chimici (CVD) è un processo di rivestimento per ricopertura o rivestimento con modifica della superficie per cui un metallo, una lega, un materiale "composito", un dielettrico o una ceramica è depositato su uno strato riscaldato.

a) Chemische Beschichtung aus der Gasphase (CVD-Beschichten) ist ein Verfahren zum Aufbringen von Auflageschichten oder oberflächenverändernden Schichten, bei dem ein Metall, eine Legierung, ein "Verbundwerkstoff", ein Dielektrikum oder Keramik auf einem erhitzten Substrat abgeschieden wird.


il coefficiente d'utilizzazione delle funi o cinghie di fibre tessili dipende dal materiale, dal processo di fabbricazione, dalle dimensioni e dall'utilizzazione.

Der Betriebskoeffizient von Textilfaserseilen oder -gurten ist abhängig von Werkstoff, Fertigungsverfahren, Abmessungen und Verwendungszweck.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'materiale composito di fibre' ->

Date index: 2024-05-03
w