Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metodo dell'aliquota saldo
Metodo delle aliquote saldo

Übersetzung für "metodo delle aliquote saldo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
metodo delle aliquote saldo (1) | metodo dell'aliquota saldo (2)

Saldosteuersatzmethode


conteggiare l'imposta con il metodo dell'aliquota saldo (1) | allestire il rendiconto con il metodo dell'aliquota saldo (2)

nach der Saldosteuersatzmethode abrechnen


Ordinanza dell'AFC del 6 dicembre 2010 concernente i valori delle aliquote saldo per settore e attività

Verordnung der ESTV vom 6. Dezember 2010 über die Höhe der Saldosteuersätze nach Branchen und Tätigkeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. osserva che, prima del programma di assistenza UE-FMI, l'economia irlandese aveva appena subito una crisi bancaria ed economica di dimensioni senza precedenti dovuta soprattutto all'esposizione del settore finanziario irlandese alla crisi americana dei «mutui subprime», all'irresponsabile assunzione di rischi da parte delle banche irlandesi e all'uso diffuso di titoli ABS (asset-backed securities) il che, dopo l'introduzione del regime di garanzia globale (blanket guarantee) e il successivo «salvataggio» (bailout ), ha avuto l'effetto di escludere il settore pubblico dall'accesso al mercato dei capitali, provocando la caduta del PIL ...[+++]

10. stellt fest, dass die irische Wirtschaft vor dem EU-IWF-Hilfsprogramm gerade eine Banken- und Wirtschaftskrise von beispiellosem Ausmaß erlitten hatte, die im Wesentlichen auf die erheblichen Auswirkungen der „US-Subprime-Krise“ auf den irischen Finanzsektor, die verantwortungslose Risikobereitschaft irischer Banken und den weitverbreiteten Einsatz von Asset-Backed Securities zurückzuführen war; stellt ferner fest, dass dies nach der Globalgarantie und der anschließenden Bankenrettung dazu führte, dass der öffentliche Sektor keinen Zugang mehr zu den Kapitalmärkten hatte und es zu einem Rückgang des irischen BIP um 6,4 % im Jahr 2009 (1,1 % im Jahr 2010 ...[+++]


10. osserva che, prima del programma di assistenza UE-FMI, l'economia irlandese aveva appena subito una crisi bancaria ed economica di dimensioni senza precedenti dovuta soprattutto all'esposizione del settore finanziario irlandese alla crisi americana dei "mutui subprime", all'irresponsabile assunzione di rischi da parte delle banche irlandesi e all'uso diffuso di titoli ABS (asset-backed securities) il che, dopo l'introduzione del regime di garanzia globale (blanket guarantee) e il successivo "salvataggio" (bailout), ha avuto l'effetto di escludere il settore pubblico dall'accesso al mercato dei capitali, provocando la caduta del PIL i ...[+++]

10. stellt fest, dass die irische Wirtschaft vor dem EU-IWF-Hilfsprogramm gerade eine Banken- und Wirtschaftskrise von beispiellosem Ausmaß erlitten hatte, die im Wesentlichen auf die erheblichen Auswirkungen der „US-Subprime-Krise“ auf den irischen Finanzsektor, die verantwortungslose Risikobereitschaft irischer Banken und den weitverbreiteten Einsatz von Asset-Backed Securities zurückzuführen war; stellt ferner fest, dass dies nach der Globalgarantie und der anschließenden Bankenrettung dazu führte, dass der öffentliche Sektor keinen Zugang mehr zu den Kapitalmärkten hatte und es zu einem Rückgang des irischen BIP um 6,4 % im Jahr 2009 (1,1 % im Jahr 2010 ...[+++]


Aumentare le aliquote fiscali in tutta Europa fino a raggiungere livelli standard, indipendentemente dalla situazione dei singoli Stati membri, è un metodo per prolungare la crisi, non per alleviarla.

Die pauschale Anhebung der Steuersätze in der Europäischen Union ungeachtet der Mitgliedstaaten ist jedoch ein Rezept für die Verlängerung und nicht Abmilderung der Krise.


1. In caso di applicazione del metodo di cui all’articolo 12, gli Stati membri rilasciano le licenze senza indugio previa verifica del saldo comunitario disponibile.

(1) Bei Anwendung der Methode des Artikels 12 erteilen die Mitgliedstaaten die Genehmigungen unverzüglich nach Überprüfung der verfügbaren Gemeinschaftsrestmenge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La contabilità generale riproduce in forma cronologica, secondo il metodo della partita doppia, gli eventi e le operazioni che intervengono nella situazione economica, finanziaria e patrimoniale del FES e il cui saldo costituisce il bilancio finanziario del FES.

In der Finanzbuchführung werden die Vorfälle und Vorgänge, die sich auf die Wirtschafts- und die Finanzlage sowie die Aktiva und Passiva des EEF auswirken und in die Bilanz des EEF einfließen, nach der Methode der doppelten Buchführung chronologisch nachgezeichnet.


– (ES) Signor Presidente, onorevoli colleghi, il ravvicinamento delle aliquote di accisa sull’alcole e le bevande alcoliche, con cui si stabiliscono livelli minimi per le aliquote di accisa, è un metodo valido per ridurre le distorsioni della concorrenza e gli squilibri nel funzionamento del mercato unico, lasciando al contempo agli Stati membri la possibilità di esercitare le loro competenze fiscali.

– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Annäherung der Steuersätze auf Alkohol und alkoholische Getränke durch Festlegung von Mindesthöhen für Verbrauchsteuersätze ist eine geeignete Methode zum Abbau von Wettbewerbsverzerrungen und Ungleichgewichten beim Funktionieren des Binnenmarktes und lässt den Mitgliedstaaten gleichzeitig Raum, ihren Steuerbefugnissen gerecht zu werden.


"Paniere di copertura (Hedging Set)": gruppo di posizioni di rischio relative alle operazioni di un singolo paniere di compensazione per le quali solo il relativo saldo è rilevante ai fini del calcolo del valore dell'esposizione nell'ambito del Metodo standardizzato di cui alla parte 5.

"Hedging-Satz" ist eine Gruppe von Risikopositionen, die Geschäften des gleichen Netting-Satzes zugeordnet sind und für die im Hinblick auf die Bestimmung des Forderungswerts nach der in Teil 5 festgelegten Standardmethode lediglich auf den Saldo der Risikopositionen abzustellen ist.


Pertanto, il metodo seguito dalla relazione ECON per individuare i settori economici, che costituisce la base per la notifica dell’attuale regime di aliquote dei contributi previdenziali differenziate su base regionale, non rispetta i parametri di interpretazione del criterio di «incidenza sugli scambi» adottati dalla giurisprudenza consolidata della Corte EFTA e della Corte di giustizia europea, come indicato sopra.

Die Methode des ECON-Berichts zur Auswahl von Wirtschaftsbereichen, die der Anmeldung des gegenwärtigen Systems regional differenzierter Sozialversicherungsbeiträge zugrunde liegt, entspricht daher nicht der im Vorstehenden beschriebenen Auslegung des Kriteriums der „Beeinträchtigung des Handels“ im Sinne der ständigen Rechtsprechung des EFTA-Gerichtshofs und des EuGH.


Dopo le fasi di estrazione e purificazione del metodo vengono ottenuti due estratti delle aliquote aventi rispettivamente volume V1 e V2.

Zwei Extrakte der Analysenproben mit den Volumina V1 und V2 werden nach den Extraktions- und Aufreinigungsschritten der Methode gewonnen.


II (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità) CONSIGLIO DIRETTIVA DEL CONSIGLIO del 30 aprile 1968 relativa all'istituzione di un metodo comune per il calcolo delle aliquote medie previste all'articolo 97 del trattato (68/221/CEE)

II (Nicht veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) RAT RICHTLINIE DES RATES vom 30. April 1968 über eine gemeinsame Methode zur Berechnung der in Artikel 97 des Vertrages vor gesehenen Durchschnittssätze (68/221/EWG)




Andere haben gesucht : metodo dell'aliquota saldo     metodo delle aliquote saldo     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'metodo delle aliquote saldo' ->

Date index: 2022-12-17
w