Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusi sul lavoro
Abusi sul luogo di lavoro
Bossing
Bullismo
Bullismo sul lavoro
Elemento mobile
Gr mob mis DCA
Gr radar mob FA
Gruppo mobile di missili di difesa contraerea
Gruppo radar mobile delle Forze aeree
MOB
Mobbing
Molestie sul lavoro
Molestie sul luogo di lavoro
Terrore psicologico
Violenza sul luogo di lavoro

Traduction de «mobbing » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


elemento mobile | MOB [Abbr.]

beweglicher Teilbetrag | MOB [Abbr.]


molestie sul luogo di lavoro [ abusi sul lavoro | abusi sul luogo di lavoro | bullismo sul lavoro | mobbing | molestie sul lavoro | violenza sul luogo di lavoro ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


Comitato consultivo competente per le denunce di molestie morali (mobbing) riguardanti assistenti parlamentari accreditati, da un lato, e deputati al Parlamento europeo, dall'altro, nonché per la relativa prevenzione sul luogo di lavoro

Beratender Ausschuss für Beschwerden von akkreditierten parlamentarischenAssistenten über Mitglieder des Europäischen Parlaments wegen Belästigung und für diePrävention von Belästigung am Arbeitsplatz


bossing | bullismo | mobbing | terrore psicologico

Mobbing | Psychoterror am Arbeitsplatz


gruppo radar mobile delle Forze aeree [ gr radar mob FA ]

Mobile Luftwaffenradarabteilung [ Mob LW Radar Abt ]


gruppo mobile di missili di difesa contraerea [ gr mob mis DCA ]

Mobile Fliegerabwehrlenkwaffenabteilung [ Mob Flab Lwf Abt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
vista la sua risoluzione del 20 settembre 2001 sul mobbing sul posto di lavoro

unter Hinweis auf seine Entschließung vom 20. September 2001 zu Mobbing am Arbeitsplatz


Da una parte, l’annullamento della lettera con la quale il presidente della BEI ha rigettato, in seguito alla relazione del comitato «Dignity at work», la denuncia per mobbing, introdotta dal ricorrente.

Aufhebung des Schreibens, mit dem der Präsident der EIB infolge des Berichts des Ausschusses „Dignity at work“ die Beschwerde des Klägers wegen Mobbings zurückwies.


D’altra parte, l’annullamento del parere del comitato citato nella parte in cui non ha constatato che il ricorrente era vittima di mobbing.

Aufhebung des Berichts dieses Ausschusses, soweit nicht festgestellt wurde, dass der Kläger einem Mobbing ausgesetzt war


annullare tutti gli atti connessi, conseguenti e presupposti, tra i quali sicuramente quelli utilizzati dal Comitato per il mobbing, inutilmente richiesti il 21 dicembre 2011 e rifiutati il 6 gennaio 2012;

alle damit zusammenhängenden, daraus folgenden und vorausgesetzten Rechtsakte aufzuheben, darunter jedenfalls die Rechtsakte des Ausschusses für Mobbing, deren Herausgabe am 21. Dezember 2011 vergeblich beantragt und am 6. Januar 2012 verweigert wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ha dato una definizione inadeguata del mobbing e non ha replicato alla denuncia del ricorrente, per il quale la normativa adottata dalla BEI e del tutto insufficiente;

er das Mobbing unangemessen definiert hat und auf die Beschwerde des Klägers nicht eingegangen ist, weshalb die von der EIB getroffene Regelung völlig unzureichend ist;


Le suddette regioni hanno definito una carta di qualità per la mobilità interregionale, per fornire maggiore trasparenza alle questioni relative alla qualità nella programmazione dei flussi di mobilità. [http ...]

Die Regionen haben eine Qualitätscharta für die interregionale Mobilität definiert, um eine größere Transparenz bei Qualitätsfragen im Zusammenhang mit der Planung von Mobilitätsströmen zu erreichen. [http ...]


Titolo del progetto: Un motore a progettazione computazionale caratterizzato da un design pluridisciplinare e dall'ottimizzazione nella configurazione dei modelli BWB "a tutta ala" (MOB)

Titel des Projekts: Eine so genannte Computational Design Engine (CDE)-Software, die die multidisziplinäre Konstruktion und Optimierung von Nur-Flügel-Flugzeugen ermöglicht (MOB)


7. rileva che i problemi di mobbing sul posto di lavoro vengono probabilmente ancora sottovalutati in molti settori all'interno dell'UE e che vi sono molti argomenti a favore di iniziative comuni a livello dell'Unione, quali ad esempio la difficoltà di trovare strumenti efficaci per prevenire e contrastare il fenomeno, il fatto che gli orientamenti sulle misure per combattere il mobbing sul posto di lavoro possano produrre effetti normativi ed influire sugli atteggiamenti e che l'adozione di tali orientamenti comuni sia giustificata anche da ragioni di equità;

7. betont, dass das Problem des Mobbing am Arbeitsplatz in der Union vielfach wahrscheinlich noch immer unterschätzt wird und eine Reihe von Argumenten für gemeinschaftliche Bemühungen auf Unionsebene sprechen, beispielsweise dass es schwierig ist, wirksame Instrumente zu entwickeln, um dem Mobbing vorzubeugen oder es zu verhindern, dass Leitlinien für Maßnahmen gegen das Mobbing am Arbeitsplatz normbildend und verhaltensbestimmend wirken können und dass auch Gerechtigkeitserwägungen für solche gemeinsamen Leitlinien sprechen;


C. considerando che la Fondazione di Dublino rileva che le persone esposte al mobbing subiscono uno stress notevolmente più elevato rispetto agli altri lavoratori in generale e che le molestie costituiscono dei rischi potenziali per la salute che spesso sfociano in patologie associate allo stress; che i dati nazionali sul mobbing nella vita professionale, disaggregati per generi, non offrono, secondo l'Agenzia, un quadro uniforme della situazione;

C. in der Erwägung, dass die Dublin-Stiftung feststellt, dass Personen, die Mobbing ausgesetzt sind, erheblich mehr unter Stress zu leiden haben als die Arbeitnehmer allgemein; ferner in der Erwägung, dass die Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz festellt, dass Mobbing ein gesundheitliches Risiko darstellt, das oft zu stressbedingten Erkrankungen führt, wobei nach Geschlecht unterscheidende einzelstaatliche Angaben zum Mobbing am Arbeitsplatz nach Auffassung der Agentur jedoch kein einheitliches Bild zeigen,


F. considerando che tra le cause del mobbing vanno ad esempio annoverate le carenze a livello di organizzazione lavorativa, di informazione interna e di direzione; che problemi organizzativi irrisolti e di lunga durata si traducono in pesanti pressioni sui gruppi di lavoro e possono condurre all'adozione della logica del “capro espiatorio” e al mobbing; che le conseguenze per l'individuo e per il gruppo di lavoro possono essere rilevanti, così come i costi per i singoli, le imprese e la società;

F. in der Erwägung, dass zu den Ursachen des Mobbing beispielsweise Mängel im Hinblick auf Arbeitsorganisation, interne Information und Betriebsführung gehören; unter Hinweis darauf, dass ungelöste und langfristige organisatorische Probleme zu starker Belastung in Arbeitsgruppen beitragen und zu "Sündenbock-Denken“ und Mobbing führen können; in der Erwägung, dass die Folgen für den Einzelnen und die Arbeitsgruppe ebenso wie die Kosten für den Einzelnen, die Unternehmen und die Gesellschaft insgesamt beträchtlich sein können,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'mobbing' ->

Date index: 2022-08-29
w