Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All'interno di un muscolo
Anatomia dell'apparato muscolo-scheletrico
Chiropratico
DMS
Disturbo muscolo-scheletrico
Intramuscolare
Lesione di un muscolo
Motorio
Muscolo
Muscolo scheletrico
Muscolo striato scheletrico
Muscolo volontario
Nervo o centro che produce movimenti
Osteopata
Scheletrico
Terapista muscolo-scheletrico

Traduction de «muscolo scheletrico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
muscolo scheletrico | muscolo striato scheletrico | muscolo volontario

quergestreifter Muskel | Skelettmuskulatur | willkürlicher Muskel


terapista muscolo-scheletrico | chiropratico | osteopata

Chiropraktiker | Chirotherapeut | Chiropraktiker/Chiropraktikerin | Chiropraktikerin


anatomia dell'apparato muscolo-scheletrico

Anatomie des Muskel- und Knochenbaus | Anatomie des Bewegungsapparates | muskuloskeletale Anatomie


disturbo muscolo-scheletrico | DMS [Abbr.]

Erkrankung des Bewegungsapparats | Muskel-Skelett-Erkrankung | MSE [Abbr.]


movimentazione manuale di carichi che comporta rischi per il sistema muscolo-scheletrico

manuelle Handhabung von Lasten, die eine Gefährdung des Muskel- und Knochenapparats mit sich bringt




intramuscolare | all'interno di un muscolo

intramuskulär | in oder in einem Muskel


motorio | muscolo | nervo o centro che produce movimenti

motorisch




prescrivere un trattamento per le lesioni muscolo-scheletriche

Behandlung bei Verletzungen des Bewegungsapparates verschreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Apparato muscolo-scheletrico/farmaci destinati al trattamento delle osteopatie»

Bewegungsapparat/Mittel zur Behandlung von Knochenkrankheiten“


Sappiamo che l’obesità è uno dei fattori responsabili delle cosiddette malattie della nostra civiltà: l’ipertensione, le cardiopatie, il diabete e, di conseguenza, le patologie che colpiscono il sistema muscolo-scheletrico.

Wir wissen, dass Adipositas einer der Faktoren ist, die für „Zivilisationskrankheiten“ wie Bluthochdruck, Herzkrankheiten, Diabetes und Folgeerkrankungen des Bewegungsapparats verantwortlich sind.


E’ chiaro che in futuro dovremo fare di meglio nell’ambito del bilancio, e che adesso dobbiamo usare oculatamente le nostre limitate risorse, com’è chiaro che dobbiamo rivolgere la nostra attenzione alle malattie non trasmissibili che sono responsabili dell’86 per cento dei decessi in Europa e devastano l’esistenza dei nostri cittadini e delle loro famiglie – malattie cardiovascolari, cancro, malattie mentali, diabete, patologie respiratorie e dell’apparato muscolo-scheletrico.

Damit ist klar, dass wir mit den Budgets künftig mehr erreichen müssen; es ist klar, dass wir unsere begrenzten Ressourcen jetzt klug einsetzen müssen; es ist klar, dass wir die nicht übertragbaren Krankheiten ins Visier nehmen müssen, die 86 % der Todesfälle in Europa verursachen und Leben und Familien zerstören: Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs, neuropsychiatrische Störungen, Diabetes, Erkrankungen der Atemwege und Muskel-Skelett-Erkrankungen.


I problemi e le malattie legate allo stress ne rappresentano un esempio, così come i disturbi del sistema muscolo-scheletrico e le ripercussioni della dipendenza dall'alcool, dai medicinali e dalla droga.

Ein Beispiel hierfür sind die mit dem Stress zusammenhängenden Beschwerden und Krankheiten, aber auch die Muskel-Skelett-Erkrankungen sowie die Folgen der Alkohol-, Arzneimittel- und Drogenabhängigkeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- adatterà la legislazione esistente all'insorgenza di disturbi del sistema muscolo-scheletrico proponendo una modifica alla direttiva relativa agli schermi di visualizzazione e completerà, se necessario, le disposizioni esistenti al fine di prendere meglio in considerazione l'ergonomia della postazione di lavoro;

- die geltenden Rechtsvorschriften an das vermehrte Auftreten von Muskel-Skelett-Erkrankungen anpassen und dazu eine Änderung der Richtlinie über Bildschirmgeräte vorschlagen und erforderlichenfalls die geltenden Bestimmungen ergänzen, um eine bessere Berücksichtigung der ergonomischen Gestaltung des Arbeitsplatzes zu gewährleisten;


Nella sua risoluzione circa l'Agenda sociale [9] il Parlamento ha pertanto chiesto alla Commissione di "attuare una vera strategia comunitaria in materia di salute e sicurezza sul posto di lavoro, basata sulla formulazione di obiettivi comuni comparabili e comprendente un piano d'azione per il rafforzamento dell'attuazione, del controllo e della valutazione delle direttive esistenti, nonché comprendente iniziative per i rischi tuttora scoperti o parzialmente coperti, quali le affezioni della pelle a seguito di esposizione ai raggi solari, sui nuovi rischi emergenti quali lo stress e i disturbi del sistema muscolo-scheletrico e le nuove situazio ...[+++]

Entsprechend fordert das Europäische Parlament in seiner Entschließung über die Sozialagenda [9] die Kommission auf zur ,Ausarbeitung einer wirklichen Gemeinschaftsstrategie betreffend die Sicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, die auf der Setzung gemeinsamer vergleichbarer Ziele aufbaut und einen Aktionsplan zur Stärkung der Durchführung, Kontrolle und Evaluierung der geltenden Richtlinien sowie Initiativen im Hinblick auf nicht oder nur unzureichend abgedeckte Risiken beinhaltet, wie Schädigung der Haut durch Einwirkung von Sonnenstrahlen, neue Risiken, wie Stress, Beschwerden des Muskel- und Knochenapparats und der neue ...[+++]


Si dovrà dare priorità alle malattie dovute all'amianto, alla perdita d'udito e ai disturbi del sistema muscolo-scheletrico;

Vorrang sollten die asbestbedingten Erkrankungen, die Hörschäden und die Muskel-Skelett-Erkrankungen haben.


Essa proporrà inoltre di ampliare la sfera di applicazione della direttiva "agenti cancerogeni" e presenterà una comunicazione in materia di disturbi del sistema muscolo-scheletrico che esaminerà le cause di tali patologie alla luce delle azioni di prevenzione contemplate dalla legislazione comunitaria esistente (vale a dire, le direttive relative ai carichi pesanti, agli schermi di visualizzazione e alle vibrazioni) e proporrà delle modifiche o delle nuove disposizioni legislative nei settori per i quali la copertura risulta ancora incompleta (ergonomia della postazione di lavoro).

Außerdem wird sie eine Mitteilung über die Muskel-Skelett-Erkrankungen vorlegen, in der die Ursachen dieser Krankheiten im Lichte der in den geltenden Gemeinschaftsvorschriften vorgesehenen Präventionsmaßnahmen (Richtlinien über die Handhabung schwerer Lasten, über Bildschirmgeräte und über Vibrationen) analysiert und Änderungen bestehender Rechtsvorschriften bzw. neue Rechtsvorschriften für noch nicht ausreichend abgedeckte Bereiche vorgeschlagen werden sollen (ergonomische Gestaltung des Arbeitsplatzes).


Un’attività fisica intensa e attività in grado di rafforzare l’apparato muscolo-scheletrico dovrebbero essere praticate almeno tre volte alla settimana .

In diesem Rahmen sollten mindestens 3 Mal pro Woche intensive körperliche Aktivitäten und Aktivitäten zur Stärkung der Muskeln und Knochen stattfinden .


attuare una vera strategia comunitaria in materia di salute e sicurezza sul posto di lavoro, basata sulla formulazione di obiettivi comuni comparabili e comprendente un piano d'azione per il rafforzamento dell'attuazione, del controllo e della valutazione delle direttive esistenti, nonché comprendente iniziative per i rischi tuttora scoperti o parzialmente coperti, quali le affezioni della pelle a seguito di esposizione ai raggi solari, sui nuovi rischi emergenti quali lo stress e i disturbi del sistema muscolo-scheletrico e le nuove situazioni di lavoro e promuovere il ricorso ad analisi di rischio quali componenti di un approccio preve ...[+++]

Ausarbeitung einer wirklichen Gemeinschaftsstrategie betreffend die Sicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, die auf der Setzung gemeinsamer vergleichbarer Ziele aufbaut und einen Aktionsplan zur Stärkung der Durchführung, Kontrolle und Evaluierung der geltenden Richtlinien sowie Initiativen im Hinblick auf nicht oder nur unzureichend abgedeckte Risiken beinhaltet, wie Schädigung der Haut durch Einwirkung von Sonnenstrahlen, neue Risiken, wie Stress, Beschwerden des Muskel- und Knochenapparats und der neuen Arbeitssituationen, und Förderung des Einsatzes von Risikoanalysen als Teil eines Präventivkonzepts;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'muscolo scheletrico' ->

Date index: 2023-07-27
w