Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cassetta vergine
Convogliatore a nastro
Disco magnetico
Falegname
Minidisco
Nastro
Nastro autoadesivo
Nastro di carta
Nastro di ferro
Nastro di trasportatore
Nastro magnetico
Nastro marcante
Nastro metallico
Nastro pressoadesivo
Nastro pressosensibile
Nastro trasportatore
Operatrice di sega a nastro
Reggetta
Reggetta movetta
Segatore su sega a nastro
Segatrice su sega a nastro
Spingitore del nastro
Squadratore
Supporto magnetico
Trascrizione da nastro
Utilizzare seghe a nastro

Übersetzung für "nastro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


nastro | nastro di ferro | nastro metallico | reggetta | reggetta movetta

Band | Bandeisen | Bandstahl | Streifen


nastro autoadesivo | nastro pressoadesivo | nastro pressosensibile

Selbstklebeband


segatore su sega a nastro | segatrice su sega a nastro

Bandsäger | Bandsägerin


falegname | squadratore | operatore di sega a nastro/operatrice di sega a nastro | operatrice di sega a nastro

Bandsägenschneiderin | Bandsäger | Bandsägenführer/Bandsägenführerin | Bandsägenführerin


convogliatore a nastro | nastro di trasportatore | nastro trasportatore

Bandfoerderer | Foerderband








supporto magnetico [ cassetta vergine | disco magnetico | minidisco | nastro magnetico ]

magnetischer Informationsträger [ Diskette | Floppy Disk | Magnetband | magnetischer Datenträger | Magnetplatte | unbespielte Kassette ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sicurezza delle macchine per la lavorazione del legno — Seghe a nastro — Parte 1: Seghe a nastro da falegnameria e refendini

Sicherheit von Holzbearbeitungsmaschinen — Bandsägemaschinen — Teil 1: Tischbandsägemaschinen und Trennbandsägemaschinen


Nel caso di prodotti nella cui composizione entra del «nastro consistente di un’anima di lamina di alluminio, oppure di un’anima di pellicola di materia plastica, anche ricoperta di polvere di alluminio, di larghezza non superiore a 5 mm, inserita mediante incollatura con adesivo trasparente o colorato tra due pellicole di plastica», la tolleranza per tale nastro è del 30 %.

Diese Toleranz erhöht sich auf 30 v. H. für „Erzeugnisse aus Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus Aluminiumfolie oder aus einem Kunststofffilm, auch mit Aluminiumpulver beschichtet, die mit durchsichtigem oder gefärbtem Klebstoff zwischen zwei Lagen Kunststoff geklebt ist“.


La mancanza di carattere distintivo deriva in particolare dal fatto che il consumatore non sarà in grado di dedurre l’origine commerciale dei prodotti contrassegnati fondandosi sui diversi elementi di cui si compongono i marchi richiesti, vale a dire la forma, l’imballaggio dorato o il nastro rosso – per i marchi richiesti dalla Lindt Sprüngli – e la forma ed il colore del marchio richiesto dalla Storck.

Dieses Fehlen von Unterscheidungskraft rührt insbesondere daher, dass der Verbraucher aus den verschiedenen Merkmalen der angemeldeten Marken, nämlich der Form, der goldfarbenen Verpackung oder dem roten Band (der von Lindt Sprüngli angemeldeten Marken) bzw. der Form und der Farbe (der von Storck angemeldeten Marke), nicht auf die betriebliche Herkunft der gekennzeichneten Waren schließen kann.


la forma di un campanellino con nastro rosso e dai colori rosso e dorato (T-346/08);

die Form eines goldenen Glöckchens mit rotem Band (Rs. T-346/08) und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infine, per quanto riguarda il nastro rosso con campanellino, il Tribunale rileva come sia d’uso corrente decorare animali di cioccolato o il loro imballaggio con fiocchi, nastri rossi e campanelle.

Was schließlich das rote Band mit Glöckchen anbelangt, ist es nach Ansicht des Gerichts üblich, Schokoladetiere oder ihre Verpackung mit Schleifen, roten Bändern und Glocken zu verzieren.


la forma di una renna di cioccolato con nastro rosso e dai colori rosso, dorato e marrone (T-337/08);

die Form eines Rentiers aus Schokolade mit rotem Band, die die Farben Rot, Gold und Braun aufweist (Rs. T-337/08),


la forma di un coniglio di cioccolato con nastro rosso e dai colori rosso, dorato e marrone (T-336/08);

die Form eines Schokoladenhasen mit rotem Band, die die Farben Rot, Gold und Braun aufweist (Rs. T-336/08),


b) "documento": qualsiasi lettera, nota, verbale, relazione, promemoria, segnale/messaggio, schizzo, fotografia, diapositiva, pellicola, mappa, diagramma, piano, taccuino, stampo, carta carbone, nastro dattilografico o di stampante, nastro magnetico, cassetta, dischetto di computer, CD ROM o altro mezzo materiale sul quale possono essere state registrate informazioni.

b) "Dokument": Jede Form von Schreiben, Aufzeichnung, Protokoll, Bericht, Memorandum, Signal/Botschaft, Skizze, Photo, Dia, Film, Karte, Schaubild, Plan, Notizbuch, Matrize, Kohlepapier, Schreibmaschinen- oder Druckerfarbband, Magnetband, Kassette, Computer-Diskette, CD-ROM oder anderer materieller Träger, auf denen Informationen gespeichert sind.


4. Nel caso di prodotti nella cui composizione entra del "nastro consistente di un'anima di lamina di alluminio, oppure di un'anima di pellicola di materia plastica, anche ricoperta di polvere di alluminio, di larghezza non superiore a 5 mm, inserita mediante incollatura tra due pellicole di plastica," la tolleranza per tale nastro è del 30 per cento.

4. Diese Toleranz erhöht sich auf 30 v.H. für Erzeugnisse aus Streifen mit einer Breite von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus Aluminiumfolie oder aus einem Kunststofffilm, auch mit Aluminiumpulver beschichtet, die mit durchsichtigem oder gefärbtem Leim zwischen zwei Lagen Kunststoff geklebt ist.


5.4. Nel caso di prodotti nella cui composizione entra del "nastro consistente di un'anima di lamina di alluminio, oppure di un'anima di pellicola di materia plastica, anche ricoperta di polvere di alluminio, di larghezza non superiore a 5 mm, inserita mediante incollatura tra due pellicole di plastica," la tolleranza per tale nastro è del 30 %.

5.4. Diese Toleranz erhöht sich auf 30 v. H. für Erzeugnisse aus "Streifen von nicht mehr als 5 mm, bestehend aus einer Seele aus Aluminiumfolie oder aus Kunststofffolie, auch mit Aluminiumpulver überzogen, die durch Kleben mit durchsichtigem oder farbigem Klebstoff zwischen zwei Lagen Kunststofffolie eingefügt ist".




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'nastro' ->

Date index: 2023-10-20
w