Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crimine contro l'umanità
Crimine di diritto internazionale
Delitto contro l'umanità
Denial of service
DoS
Genocidio
Giornata commemorativa dell'Olocausto
Interruzione di servizio
Negazione dell'Olocausto
Negazione di servizio
Negazionismo
Olocausto
Tesi negazionista

Traduction de «negazione dell'olocausto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
negazione dell'Olocausto | negazionismo | tesi negazionista

Leugnung des Holocaust


giornata commemorativa dell'Olocausto | Giornata internazionale di commemorazione delle vittime dell’Olocausto

Holocaust-Gedenktag


Ordinanza del 26 febbraio 1997 concernente il Fondo speciale a favore delle vittime dell'Olocausto/Shoa bisognose d'aiuto

Verordnung vom 26. Februar 1997 betreffend den Spezialfonds zugunsten bedürftiger Opfer von Holocaust/Shoa


Decreto federale sulla partecipazione della Banca Nazionale Svizzera al Fondo a favore delle vittime dell'Olocausto/Shoa bisognose d'aiuto

Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweizerischen Nationalbank am Fonds zugunsten bedürftiger Opfer von Holocaust/Shoa


crimine contro l'umanità [ crimine di diritto internazionale | delitto contro l'umanità | genocidio | olocausto ]

Verbrechen gegen die Menschlichkeit [ Holocaust | Verstoß gegen das Völkerrecht | Völkermord ]


denial of service | DoS | interruzione di servizio | negazione di servizio

Denial-of-Service-Angriff | Dienstleistungsverhinderung | DoS-Angriff | Verhinderung des Dienstes | Verhinderung von Diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione sta attualmente valutando il recepimento e l’attuazione della decisione quadro dell’UE sulla lotta al razzismo e alla xenofobia, che considera reato in tutta l’Unione la negazione dell’Olocausto.

Die Kommission prüft derzeit die Umsetzung und Durchführung des EU-Rahmenbeschlusses zu Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, in dem die strafrechtliche Verfolgung der Leugnung des Holocausts in der gesamten EU verlangt wird.


I Paesi Bassi, la Finlandia e il Regno Unito hanno trasmesso decisioni di condanna riguardanti la minimizzazione, l’apologia e la negazione dell’Olocausto fondate su disposizioni di diritto penale che rendono passibili di sanzioni rispettivamente l’istigazione, i contrasti etnici o l’incitamento all’odio.

NL, FI und UK haben Urteile für Fälle der Verharmlosung, Billigung und Leugnung des Holocaust übermittelt, die sich auf strafrechtliche Bestimmungen stützen, die Aufstachelung, ethnische Aufhetzung oder Anstiftung zu Hass unter Strafe stellen.


I Paesi Bassi, la Finlandia e il Regno Unito hanno trasmesso decisioni di condanna riguardanti la minimizzazione, l’apologia e la negazione dell’Olocausto fondate su disposizioni di diritto penale che rendono passibili di sanzioni rispettivamente l’istigazione, i contrasti etnici o l’incitamento all’odio.

NL, FI und UK haben Urteile für Fälle der Verharmlosung, Billigung und Leugnung des Holocaust übermittelt, die sich auf strafrechtliche Bestimmungen stützen, die Aufstachelung, ethnische Aufhetzung oder Anstiftung zu Hass unter Strafe stellen.


La Romania prevede la negazione e l’apologia dell’Olocausto e fa riferimento alla minimizzazione solo in relazione alla distribuzione di materiale.

RO nennt die Leugnung und Billigung des Holocaust, erwähnt aber die Verharmlosung nur im Zusammenhang mit der Verbreitung von Materialien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Germania e Paesi Bassi hanno affermato che la rispettiva giurisprudenza nazionale applicabile alla negazione o alla minimizzazione grossolana dellOlocausto si applicherebbe anche a questi comportamenti.

DE und NL teilen mit, dass die nationale Rechtsprechung in Bezug auf die Holocaustleugnung und/oder ‑verharmlosung auch für Handlungen nach diesem Artikel gilt.


La CEDU ha inoltre precisato che la negazione o il revisionismo di “fatti storici chiaramente accertati – come l’Olocausto [.] sono sottratti dall’articolo 17 [divieto di abuso dei diritti] alla tutela di cui all’articolo 10 [libertà di espressione] “ (Lehideux e Isorni c. Francia, sentenza del 23.9.1998).

Darüber hinaus wäre das Leugnen oder die revisionistische Darstellung eindeutig festgestellter historischer Tatsachen wie des Holocaust durch Artikel 17 (Verbot des Missbrauchs der Rechte) der EMRK ohnehin vom Schutz des Artikels 10 (Freiheit der Meinungsäußerung) ausgenommen (Lehideux und Isorni/Frankreich, Urteil vom 23.9.1998).


La CEDU ha inoltre precisato che la negazione o il revisionismo di “fatti storici chiaramente accertati – come l’Olocausto [.] sono sottratti dall’articolo 17 [divieto di abuso dei diritti] alla tutela di cui all’articolo 10 [libertà di espressione] “ (Lehideux e Isorni c. Francia, sentenza del 23.9.1998).

Darüber hinaus wäre das Leugnen oder die revisionistische Darstellung eindeutig festgestellter historischer Tatsachen wie des Holocaust durch Artikel 17 (Verbot des Missbrauchs der Rechte) der EMRK ohnehin vom Schutz des Artikels 10 (Freiheit der Meinungsäußerung) ausgenommen (Lehideux und Isorni/Frankreich, Urteil vom 23.9.1998).


Germania e Paesi Bassi hanno affermato che la rispettiva giurisprudenza nazionale applicabile alla negazione o alla minimizzazione grossolana dellOlocausto si applicherebbe anche a questi comportamenti.

DE und NL teilen mit, dass die nationale Rechtsprechung in Bezug auf die Holocaustleugnung und/oder ‑verharmlosung auch für Handlungen nach diesem Artikel gilt.


La Romania prevede la negazione e l’apologia dell’Olocausto e fa riferimento alla minimizzazione solo in relazione alla distribuzione di materiale.

RO nennt die Leugnung und Billigung des Holocaust, erwähnt aber die Verharmlosung nur im Zusammenhang mit der Verbreitung von Materialien.


Sulla base di queste premesse, oggi, in occasione della Giornata internazionale di commemorazione delle vittime dell'Olocausto del 2007, accolgo con favore l'impegno della presidenza tedesca a garantire che la futura decisione quadro iscriva la negazione consapevole dell'Olocausto e degli altri crimini contro l'umanità diretti contro un gruppo di persone o un membro di tale gruppo, definito rispetto alla razza, al colore, alla reli ...[+++]

Am diesjährigen Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer des Holocaust begrüße ich daher die Zusage der deutschen Ratspräsidentschaft, den Rahmenbeschluss so zu fassen, dass die vorsätzliche Leugnung des Holocaust und anderer Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die sich gegen eine durch Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationale oder ethnische Herkunft definierte Gruppe oder gegen ein Mitglied einer solchen Gruppe richten, in allen Mitgliedstaaten zur Straftat erklärt wird.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

negazione dell'olocausto ->

Date index: 2021-12-09
w