Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Equivalenza sostanziale
Modifica sostanziale
Modificazione sostanziale
Norma
Norma ambientale
Norma armonizzata
Norma biologica
Norma di diritto sostanziale
Norma di qualità dell'ambiente
Norma diretta
Norma europea armonizzata
Norma materiale
Norma nazionale
Norma relativa all'ambiente
Norma sostanziale
Norma tecnica armonizzata
Uguaglianza sostanziale

Traduction de «norma sostanziale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
norma materiale | norma diretta | norma sostanziale

materieller Rechtssatz


norma di diritto sostanziale | norma sostanziale

materiellrechtliche Bestimmung | materiellrechtliche Vorschrift


norma procedurale e sostanziale in materia di aiuti di Stato

verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen | verfahrens- und materiellrechtliche Vorschriften für staatliche Beihilfen


equivalenza sostanziale (1) | uguaglianza sostanziale (2)

substanzielle Äquivalenz (1) | wesentliche Gleichwertigkeit (2) | substanzielle Gleichwertigkeit (3)


modifica sostanziale | modificazione sostanziale

inhaltliche Änderung | wesentliche Änderung


norma ambientale [ norma di qualità dell'ambiente | norma relativa all'ambiente ]

Umweltnorm [ umweltrechtliche Qualitätssicherungsnorm ]


norma [ norma nazionale ]

Norm [ Bauartnorm | DIN-Norm | Industrienorm | nationale Norm | Produktionsnorm ]


norma tecnica armonizzata | norma armonizzata | norma europea armonizzata

harmonisierte technische Norm | harmonisierte Europäische Norm | harmonisierte Norm [ hEN ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una valutazione errata degli elementi di prova forniti da una parte può, eventualmente, dar luogo ad una violazione della norma sostanziale applicabile al caso di specie.

Gegebenenfalls kann bei einer unzutreffenden Beurteilung der von einer Partei vorgelegten Beweise ein Verstoß gegen die jeweils einschlägige materiell-rechtliche Bestimmung vorliegen.


Il relatore ritiene che il regolamento rappresenti lo strumento migliore per raggiungere tale obiettivo, dal momento che si tratta di uno strumento a carattere "auto esecutivo", che non richiede misure di esecuzione e diventa immediatamente applicabile in quanto norma sostanziale in tutti gli Stati membri.

Die Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass die Verordnung das beste Mittel zur Erreichung eines solchen Ziels ist, da sie ein unmittelbar anwendbares Instrument darstellt, keine Durchführungsmaßnahmen erfordert und in allen Mitgliedstaaten unmittelbar geltendes Recht ist.


Il paragrafo 1, lettera f) di questo articolo non rinvia, a differenza di quanto fa l'articolo 56, paragrafo 1, lettera f) della Convenzione di Lussemburgo, all'articolo 36, paragrafo 1 della suddetta convenzione, ma incorpora una norma sostanziale in tema di motivi di nullità.

Absatz 1 Buchstabe f) verweist nicht wie Artikel 56 Absatz 1 Buchstabe f) des Luxemburger Übereinkommens auf Artikel 36 Absatz 1 dieses Übereinkommens, sondern beinhaltet einen materiellen Nichtigkeitsgrund.


«mutamento sostanziale della situazione»: un aumento minimo del 10% del volume delle vendite per una data categoria di prodotti in almeno cinque Stati membri, registrato sulla base dei dati delle vendite trasmessi a norma dell'articolo 5, paragrafo 8, oppure un aumento minimo del 5 punti percentuali della diffusione dell'uso nel gruppo di consumatori di età inferiore ai 25 anni in almeno cinque Stati membri per rispettiva categoria di prodotto, registrato sulla base dell'indagine speciale Eurobarometro 385 del maggio 2012 o di analoghi studi di diffusione ...[+++]

„wesentliche Änderung der Umstände“ einen Anstieg der Absatzmengen in einer Erzeugniskategorie um mindestens 10 % in mindestens fünf Mitgliedstaaten, belegt durch Verkaufsdaten, die gemäß Artikel 5 Absatz 4 zu übermitteln sind, oder einen Anstieg des Niveaus der Verbreitung der Verwendung in der Verbrauchergruppe der unter 25-Jährigen um mindestens 5 Prozentpunkte in mindestens fünf Mitgliedstaaten in der jeweiligen Erzeugniskategorie, belegt durch den Eurobarometer-Sonderbericht 385 vom Mai 2012 oder durch gleichwertige Prävalenzstudien; eine wesentliche Änderung der Umstände gilt als nicht eingetreten, wenn die Verkaufsmenge der Erzeu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È necessario che gli operatori di impianti fissi con un incremento sostanziale della capacità a norma dell’articolo 20 della decisione della Commissione 2011/278/UE, del 27 aprile 2011, che stabilisce norme transitorie per l’insieme dell’Unione ai fini dell’armonizzazione delle procedure di assegnazione gratuita delle quote di emissioni ai sensi dell’articolo 10 bis della direttiva 2003/87/CE del Parlamento europeo e del Consiglio abbiano il diritto di essere registrati come operatori esistenti o come nuovi entranti.

Betreiber ortsfester Anlagen mit einer wesentlichen Kapazitätserweiterung gemäß Artikel 20 des Beschlusses 2011/278/EU der Kommission vom 27. April 2011 zur Festlegung EU-weiter Übergangsvorschriften zur Harmonisierung der kostenlosen Zuteilung von Emissionszertifikaten gemäß Artikel 10a der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sollten berechtigt sein, entweder als bestehende Betreiber oder als neue Marktteilnehmer behandelt zu werden.


La norma sostanziale (articolo 6) prevede determinate esenzioni. L'emendamento tende a chiarire che un organismo di valutazione della conformità è libero di chiedere l'accreditamento con qualunque organismo di accreditamento per le attività di valutazione non obbligatorie.

Der verfügende Teil (Art. 6), der gewisse Ausnahmen vorsieht, wird abgeändert, um deutlich zu machen, dass eine Konformitätsbewertungsstelle die Akkreditierung für nichtobligatorische Bewertungstätigkeiten bei jeder Akkreditierungsstelle beantragen kann.


Per gli impianti che sono stati oggetto di una riduzione sostanziale della capacità dopo il 30 giugno 2011, gli Stati membri determinano, a norma del paragrafo 1, i livelli di attività solo per la capacità ridotta dei sottoimpianti oggetto della riduzione sostanziale.

Für Anlagen, deren Kapazität nach dem 30. Juni 2011 wesentlich verringert wurde, bestimmen die Mitgliedstaaten gemäß Absatz 1 die Aktivitätsraten nur für die stillgelegte Kapazität der Anlagenteile, auf die sich die wesentliche Kapazitätsverringerung bezieht.


3. Per gli impianti che sono stati oggetto di un ampliamento sostanziale della capacità dopo il 30 giugno 2011, gli Stati membri determinano, a norma del paragrafo 1, i livelli di attività solo per la capacità aggiunta dei sottoimpianti oggetto dell’ampliamento sostanziale.

(3) Für Anlagen, deren Kapazität nach dem 30. Juni 2011 wesentlich erweitert wurde, bestimmen die Mitgliedstaaten gemäß Absatz 1 die Aktivitätsraten nur für die zusätzliche Kapazität der Anlagenteile, auf die sich die wesentliche Kapazitätserweiterung bezieht.


I suddetti strumenti ampliano in modo sostanziale l'elenco di reati sanzionabili a norma dei trattati e prevedono nuove norme per un abbordaggio consensuale delle navi, azione di importanza primaria poiché fornisce agli Stati la base giuridica necessaria per intercettare le attività terroristiche in corso di programmazione o di esecuzione in mare.

Die genannten Instrumente erweitern die Liste der gemäß den Verträgen strafbaren Handlungen erheblich und enthalten neue Regeln bei einer geduldeten Kaperung von Schiffen. Dies ist von größter Wichtigkeit, insofern die Staaten die erforderliche Rechtsgrundlage erhalten, um terroristische Aktivitäten auf See im Planungs- oder Durchführungsstadium zu unterbinden.


11. segnala la fondamentale importanza di una “sostanziale estensione” del voto a maggioranza in sede di Consiglio ed esorta la CIG a estendere la procedura di codecisione a tutti i settori ai quali viene applicata la regola del voto a maggioranza qualificata, in mancanza della quale la legittimità della legislazione comunitaria europea rischia di essere gravemente compromessa; ritiene che tale estensione debba riguardare anche quei settori che sono già stati soggetti al voto a maggioranza qualificata a norma del trattato di Amsterda ...[+++]

11. weist darauf hin, dass eine substantielle Ausweitung der Mehrheitsabstimmungen im Rat von entscheidender Bedeutung ist und fordert die Regierungskonferenz nachdrücklich auf, das Verfahren der Mitentscheidung auf alle Bereiche auszuweiten, für die das Verfahren der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit gilt, da sonst die Legitimität der Gesetzgebung der Europäischen Gemeinschaft ernsthaft in Frage gestellt wird; ist der Auffassung, dass diese Ausweitung auch für Bereiche gelten muss, die bereits Gegenstand einer Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit nach Maßgabe des Amsterdamer Vertrags gewesen sind, insbesondere die Bereiche Landw ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'norma sostanziale' ->

Date index: 2022-06-28
w