Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MES
Movimento europeo Svizzero
NUMES
Nuovo Movimento europeo Svizzero
Nuovo Movimento europeo Svizzero;NUMES

Traduction de «nuovo movimento europeo svizzero » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nuovo Movimento europeo Svizzero [ NUMES ]

Neue Europäische Bewegung Schweiz [ NEBS ]


Nuovo Movimento europeo Svizzero; NUMES

Neue Europäische Bewegung Schweiz; NEBS


Movimento europeo Svizzero [ MES ]

Europäische Bewegung in der Schweiz [ EBS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considerando che gli Stati partecipanti alla 32a Conferenza internazionale della Croce rossa e del Movimento della Mezzaluna rossa nel dicembre 2015 non sono stati in grado, in ultima analisi, di trovare un accordo su un nuovo meccanismo proposto dal CICR e dal governo svizzero per rafforzare l'osservanza del DIU; che gli Stati partecipanti hanno deciso di avviare un nuovo processo intergovernativo per individuare soluzioni che pe ...[+++]

in der Erwägung, dass die Teilnehmerstaaten der 32. Internationalen Konferenz der Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung im Dezember 2015 letztlich keine Einigung über die Annahme eines neuen Mechanismus zur Stärkung der Einhaltung des humanitären Völkerrechts, der vom IKRK und von der Regierung der Schweiz vorgeschlagen wurde, erzielen konnten; in der Erwägung, dass die Teilnehmerstaaten übereingekommen sind, mit Blick auf die Verbesserung der Durchsetzung des humanitären Völkerrechts einen neuen zwischenstaatlichen Prozess einzuleiten, dessen Ergebnisse auf der nächsten Internationalen Konferenz im Jahr 2019 vorgestellt werden sollen.


Il CESE intende assicurarsi che la società civile partecipi alla definizione di questo nuovo quadro e ha quindi organizzato l'audizione in modo tale da coinvolgervi organizzazioni della società civile europea che rappresentano un ampio spettro di settori come Businesseurope, Eurochambres, EuroCommerce, l'Unione europea artigianato e piccole e medie imprese (Ueapme), la Confederazione europea dei sindacati (CES), la Lobby europea delle donne, il Forum europeo della gioventù, il Movimento europeo i ...[+++]

Damit die organisierte Zivilgesellschaft ihren Beitrag zur Gestaltung des künftigen Haushalts leisten kann, hat der EWSA zu dieser Anhörung Verbände eingeladen, die ein breites Spektrum der europäischen Zivilgesellschaft repräsentieren: Vertreten sind BUSINESSEUROPE, EUROCHAMBRES, EuroCommerce, die UEAPME, der EGB, das Europäische Frauenforum, das Europäische Jugendforum, die Internationale Europäische Bewegung, SOLIDAR, der EBV, Green 10 und viele andere.


I portavoce politici del capitale europeo (il gruppo PPE-DE insieme a socialdemocratici e liberali) che hanno votato a favore della direttiva Bolkestein in seno al Parlamento europeo nel febbraio 2006, con il nuovo inaccettabile compromesso contenuto nella relazione sulla comunicazione della Commissione esprimono confuse e tiepide raccomandazioni, favorendo i tentativi dell’Unione europea di dirigere il movimento dei lavoratori.

Die politischen Sprachrohre des europäischen Kapitals (die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten sowie die Sozialdemokraten und die Liberalen), die im Februar 2006 im Europäischen Parlament für die Bolkestein-Richtlinie stimmten, geben bei ihrem neuen inakzeptablen Kompromiss im Bericht über die Mitteilung der Kommission halbherzige Empfehlungen von sich und erleichtern damit die Bemühungen der EU, die Arbeiterbewegung unter Kontrolle zu bekommen.


(a) Ritenete che il nuovo strumento debba contenere una disposizione su una specifica misura cautelare non detentiva, come l'ordine europeo di presentazione davanti a un'autorità, eventualmente in combinazione con limitazioni alla libertà di movimento, come sopra descritto?

a) Sollte der neue Rechtsakt eine Bestimmung über eine spezielle Überwachungsmaßnahme ohne Freiheitsentzug im Ermittlungsverfahren wie die Europäische Meldungsanordnung eventuell in Verbindung mit einer Aufenthaltsbeschränkung (s. oben) enthalten?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Ritenete che il nuovo strumento debba contenere una disposizione su una specifica misura cautelare non detentiva, come l'ordine europeo di presentazione davanti a un'autorità, eventualmente in combinazione con limitazioni alla libertà di movimento, come sopra descritto?

a) Sollte der neue Rechtsakt eine Bestimmung über eine spezielle Überwachungsmaßnahme ohne Freiheitsentzug im Ermittlungsverfahren wie die Europäische Meldungsanordnung eventuell in Verbindung mit einer Aufenthaltsbeschränkung (s. oben) enthalten?




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'nuovo movimento europeo svizzero' ->

Date index: 2024-03-21
w