Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obbligo di dire la verità

Traduction de «obbligo di dire la verità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
obbligo di dire la verità

Wahrheitspflicht | Pflicht zur wahrheitsgemässen Aussage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tale disposizione non si applica alle persone rientranti nel campo di applicazione dell'articolo 5, paragrafo 1, lettera b), dell'accordo, qualora siano esenti dall'obbligo di visto in forza dell'accordo, vale a dire titolari di passaporti diplomatici.

Diese Bestimmung gilt nicht für unter Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b des Abkommens fallende Personen, die durch das Abkommen von der Visumpflicht befreit sind, d. h. wenn sie Inhaber eines Diplomatenpasses sind.


A norma dell’articolo 15, paragrafo 1, lettera a), della PCP, l'obbligo di sbarco nel Mar Baltico si applica a decorrere dal 1º gennaio 2015 a tutte le specie soggette a limiti di cattura pescate nel Mar Baltico nell'ambito della pesca di piccoli pelagici, vale a dire aringa e spratto, e della pesca a fini industriali.

Gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe a der GFP gilt die Anlandeverpflichtung in der Ostsee seit dem 1. Januar 2015 für alle Fangbeschränkungen unterliegenden Arten in der Fischerei auf kleine pelagische Arten, d. h. Heringe und Sprotten, sowie in der Industriefischerei in der Ostsee.


Nel Mar Nero l'obbligo di sbarco si applica dal 2017 a tutte le catture di specie soggette a TAC, vale a dire lo spratto e il rombo chiodato.

Im Schwarzen Meer gilt die Anlandeverpflichtung sei 2017 für alle Fänge der Arten, die einer TAC unterliegen, d. h. Sprotte und Steinbutt.


Ad avviso della Corte, l’applicazione di un’aliquota IVA distinta resta esclusa qualora la tariffa di trasporto sia fissata in una convenzione di tal genere, qualora si applichi nella stessa misura ai taxi e agli autoveicoli da noleggio con conducente, qualora la convenzione non faccia sorgere alcun obbligo di trasporto e di servizio diverso da quello già esistente per effetto del contratto (vale a dire, l’esecuzione effettiva del trasporto) e qualora le imprese di taxi non siano quindi soggette, nell’ambito della ...[+++]

Der Gerichtshof hält die Anwendung eines unterschiedlichen Mehrwertsteuersatzes für ausgeschlossen, wenn das Beförderungsentgelt in einer solchen Vereinbarung festgelegt ist und in gleicher Weise für die Taxiunternehmen und die Mietwagenunternehmen mit Fahrergestellung gilt, wenn die Vereinbarung für beide Beförderungsarten lediglich die Pflicht zur tatsächlichen Durchführung des Transports vorsieht und wenn die Taxiunternehmen somit im Rahmen der Vereinbarung nicht den außerhalb dieser Vereinbarung für sie geltenden besonderen rechtlichen Anforderungen unterliegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spetta al giudice nazionale valutare se un obbligo siffatto soddisfi il criterio di proporzionalità, vale a dire se esso sia necessario ed appropriato alla realizzazione dell’obiettivo perseguito.

Die Beurteilung, ob eine solche Verpflichtung dem Kriterium der Verhältnismäßigkeit genügt, d. h., ob sie für die Erreichung des verfolgten Ziels erforderlich und angemessen ist, kommt dem nationalen Gericht zu.


10 Con l’ordinanza impugnata il Tribunale ha constatato, da un lato, che il primo ricorso non soddisfaceva un requisito di forma prescritto ad substantiam la cui inosservanza comporta l’irricevibilità del ricorso, vale a dire l’obbligo di presentare un atto introduttivo del giudizio recante la firma di un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi ad un organo giurisdizionale di uno Stato membro o di un altro Stato parte contraente dell’accordo SEE, e, dall’altro, che un’irregolarità simile non poteva essere sanata dopo la scadenza del termine di ricorso.

10 Mit dem angefochtenen Beschluss hat das Gericht festgestellt, dass die erste Klageschrift gegen ein wesentliches Formerfordernis verstoßen habe, dessen Nichtbeachtung zur Unzulässigkeit der Klage führe, nämlich die Pflicht, eine Klageschrift vorzulegen, die die Unterschrift eines Anwalts trage, der berechtigt sei, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des EWR‑Abkommens aufzutreten, und dass ein solcher Formfehler nicht nach Ablauf der Klagefrist behoben werden könne.


Il caso più classico è l'obbligo di servizio universale, vale a dire l'obbligo di prestare un determinato servizio su tutto il territorio nazionale a prezzi accessibili e a condizioni qualitative simili, indipendentemente dalla redditività delle singole operazioni.

Das klassische Beispiel ist die Verpflichtung, einen bestimmten Dienst im gesamten Staatsgebiet zu gemäßigten Preisen und in vergleichbarer Qualität unabhängig von der Wirtschaftlichkeit einzelner Geschäfte zu erbringen.


Il Regno dei Paesi Bassi ha ottenuto una proroga di due decisioni, vale a dire la decisione 98/20/CE che lo autorizza ad applicare, nel settore della confezione, un sistema di trasferimento dal subappaltatore all'impresa di confezione (imprenditore principale) dell'obbligo di versamento dell'IVA al Tesoro, e la decisione 98/161/CE che lo autorizza ad applicare un regime particolare di imposizione del settore dei materiali di recupero e cascami.

Für die Niederlande wird die Geltungsdauer von zwei Entscheidungen verlängert, und zwar der Entscheidung 98/20/EG, nach der die Pflicht zur Entrichtung der Mehrwertsteuer im Konfektionssektor vom Zulieferer auf das Konfektionsunternehmen (den Hauptauftragnehmer) verlagert werden kann, und der Entscheidung 98/161/EG, die eine steuerliche Ausnahmeregelung für den Altmaterial- und Abfallsektor vorsieht.


Pare ragionevole che un investitore privato che si fosse trovato nella stessa posizione del governo tedesco, vale a dire nell'obbligo di abbandonare il proprio controllo della Lufthansa, avrebbe agito nello stesso modo.

Aus diesem Grund kann angenommen werden, daß sich ein privater Anleger sehr wahrscheinlich genauso verhalten hätte, wenn er anstelle der Bundesregierung gezwungen gewesen wäre, sich aus der LH zurückzuziehen.


Le modifiche e gli impegni proposti dai ministri delle telecomunicazioni nazionali francese e tedesco e dalle parti dell'accordo ATLAS-PHOENIX per venire incontro alle preoccupazioni espresse dalla Commissione, sono i seguenti: - i governi francese e tedesco hanno assunto l'impegno politico di liberalizzare l'infrastruttura alternativa delle telecomunicazioni per la fornitura dei servizi di telecomunicazione liberalizzati, vale a dire quelli diversi dalla telefonia vocale di base per il pubblico, entro il 1o luglio ...[+++]

Die seitens der jeweiligen nationalen Telekommunikationsminister Frankreichs und Deutschlands sowie seitens der Parteien der ATLAS- und PHOENIX-Allianzen zugesagten Änderungen und Verpflichtungen tragen dazu bei, den Bedenken der Kommission entgegenzukommen, namentlich: - haben die französische und die deutsche Regierung jeweils die feste politische Verpflichtung übernommen, alternative Telekommunikationsinfrastrukturen für die Bereitstellung liberalisierter Telekommunikationsdienste, also nicht des Sprachtelephondienstes für die Öffentlichkeit, zum 1. Juli 1996 zu liberalisieren sowie sämtliche Infrastruktur und Telekommunikationsdienste einschließlich des Sprach- telephondienstes für die Öffentlichkeit zum 1. Januar 1998 vollständig zu ...[+++]




D'autres ont cherché : obbligo di dire la verità     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'obbligo di dire la verità' ->

Date index: 2024-03-02
w