Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanziamento
Fonte di finanziamento
Impiego di sicurezza
Meccanismo di finanziamento
Meccanismo di finanziamento dell'UE
Meccanismo di finanziamento dell'Unione europea
Modalità di finanziamento
Operazione di blending
Operazione di chirurgia plastica
Operazione di finanziamento
Operazione di finanziamento in titoli
Operazione di finanziamento misto
Operazione di finanziamento tramite titoli
Operazione di sicurezza
Operazione plastica
Presentare una domanda per un finanziamento pubblico
Regime del finanziamento comunitario
Risultato di finanziamento
Saldo di finanziamento
Sistema di finanziamento
Strumento di finanziamento

Traduction de «operazione di finanziamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
operazione di finanziamento in titoli | operazione di finanziamento tramite titoli

Wertpapierfinanzierungsgeschäft




sistema di finanziamento [ fonte di finanziamento | meccanismo di finanziamento | modalità di finanziamento | operazione di finanziamento | strumento di finanziamento ]

Finanzierungsart [ Finanzierungsmechanismus | Finanzierungsmodalitäten | Finanzierungsquelle | Finanzierungssystem ]


operazione di blending | operazione di finanziamento misto

Mischfinanzierungsmaßnahme


saldo di finanziamento (1) | risultato di finanziamento (2)

Finanzierungssaldo (1) | Finanzierungserfolg (2)


operazione plastica | operazione di chirurgia plastica

plastische Operation


impiego di sicurezza | operazione di sicurezza

Sicherungseinsatz (1) | security operation (2)




meccanismo di finanziamento dell'UE [ meccanismo di finanziamento dell'Unione europea | regime del finanziamento comunitario ]

System zur Finanzierung der EU [ System zur Finanzierung der Europäischen Union | System zur Finanzierung der Gemeinschaft ]


presentare una domanda per un finanziamento pubblico

staatliche Förderung beantragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quando la Commissione adotta un atto di esecuzione sull'equivalenza di un paese terzo, si ritiene che le controparti che svolgono un'operazione di finanziamento tramite titoli e sono ubicate nel paese terzo in questione abbiano rispettato l'articolo 4 del presente regolamento se, riguardo a una data operazione, rispettano gli analoghi e pertinenti obblighi di segnalazione di quel paese terzo.

Wenn die Kommission einen Durchführungsrechtsakt über Gleichwertigkeit für ein Drittland erlässt, wird davon ausgegangen, dass die Gegenparteien, die sich an einem Wertpapierfinanzierungsgeschäft beteiligen und in diesem Drittland ansässig sind, Artikel 4 dieser Verordnung erfüllt haben, wenn sie in Bezug auf das betreffende Geschäft den einschlägigen ähnlichen Meldepflichten dieses Drittlands nachkommen.


Dati concernenti il rendimento e il costo di ciascun tipo di operazione di finanziamento tramite titoli e di struttura di finanziamento disaggregati per il fondo, il gestore del fondo e l'agente mutuante in termini assoluti e in percentuale dei rendimenti globali derivanti dal tipo di operazioni di finanziamento tramite titoli e di altra struttura di finanziamento.

Angaben zu Rendite und Kosten der einzelnen Arten von Wertpapierfinanzierungsgeschäften und anderen Finanzierungsstrukturen, aufgeschlüsselt nach Fonds, Fondsmanager und Leihstelle, ausgedrückt in absoluten Werten und als prozentualer Anteil an der Gesamtrendite, die mit der jeweiligen Art von Wertpapierfinanzierungsgeschäften und anderen Finanzstrukturen erzielt wird


7. Per assicurare l'applicazione coerente del presente articolo, l'ESMA, in stretta cooperazione con il Sistema europeo di banche centrali (SEBC) e tenendo conto delle sue necessità, elabora progetti di norme tecniche di regolamentazione per stabilire i dettagli dei diversi tipi di operazioni di finanziamento tramite titoli, che comprendano i dati seguenti, adattati al tipo di operazione di finanziamento tramite titoli e tenendo conto dell'opzione della segnalazione a livello di posizione qualora non siano necessari tutti i dettagli di cui al punto b):

7. Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen System der Zentralbanken (ESZB) und unter Berücksichtigung seiner Bedürfnisse Entwürfe technischer Regulierungsstandards, in denen die zu meldenden Einzelheiten für die verschiedenen Arten von Wertpapierfinanzierungsgeschäften präzisiert werden, die Folgendes beinhalten, abgestimmt auf die Art von Wertpapierfinanzierungsgeschäften und unter Berücksichtigung der Möglichkeit von Positionsmeldungen, bei denen alle Details gemäß Buchstabe b nicht notwendig sind:


Qualora la Commissione esprima parere sfavorevole su un'operazione di finanziamento della BEI che rientra nell'ambito della presente decisione, tale operazione non è coperta dalla garanzia dell'Unione.

Gibt die Kommission zu EIB-Finanzierungen, die in den Anwendungsbereich dieses Beschlusses fallen, eine negative Stellungnahme ab, so werden diese Finanzierungen nicht von der EU-Garantie gedeckt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La BEI fornisce alla Commissione i dati statistici, finanziari e contabili relativi a ogni sua operazione di finanziamento e qualsiasi altra informazione necessaria per consentire alla Commissione di adempiere ai suoi obblighi di informazione o rispondere alle richieste della Corte dei conti e un certificato di un revisore dei conti sulle esposizioni in essere delle operazioni di finanziamento della BEI.

3. Die EIB übermittelt der Kommission die statistischen Daten, Finanz- und Rechnungslegungsdaten zu den einzelnen EIB-Finanzierungen sowie alle zusätzlichen Informationen, die zur Erfüllung der Berichterstattungspflicht durch die Kommission oder zur Beantwortung von Anfragen des Rechnungshofs erforderlich sind, sowie einen Rechnungsprüfungsbericht über die im Rahmen der Finanzierungen ausstehenden Beträge.


Qualora la Commissione esprima parere sfavorevole su un'operazione di finanziamento della BEI che rientra nell'ambito della presente decisione, tale operazione non è coperta dalla garanzia dell'Unione.

Gibt die Kommission zu EIB-Finanzierungen, die in den Anwendungsbereich dieses Beschlusses fallen, eine negative Stellungnahme ab, so werden diese Finanzierungen nicht von der EU-Garantie gedeckt.


«operazione di finanziamento tramite titoli»: operazione quale definita nel regolamento (CE) n. 1287/2006 della Commissione (9);

„Wertpapierfinanzierungsgeschäft“: Geschäft im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1287/2006 der Kommission (9);


Non potrebbe trattarsi dell’articolo 39 C, primo capoverso, del CGI, in quanto questa disposizione non è applicabile a un’operazione di finanziamento da parte di GIE, cioè da parte di strutture che raggruppano diversi soggetti giuridici, in genere istituti finanziari, che suddividono tra loro i rischi inerenti all’operazione, contrapposta a un’operazione di finanziamento realizzata da un unico istituto finanziario, che sostiene da solo tutti i rischi considerati.

Artikel 39 C Absatz 1 des CGI kommt als Bezugsbestimmung nicht in Frage, da diese Bestimmung nicht anwendbar ist auf Finanzierungen durch GIE, d. h. durch Strukturen, in denen mehrere Rechtssubjekte — in der Regel Finanzinstitute — zusammengefasst sind, die sich auf diese Weise die Investitionsrisiken teilen, während bei anderen Finanzierungsformen das gesamte Risiko von einem einzigen Finanzinstitut getragen wird.


Questo potrebbe verificarsi, in particolare, se un organismo bancario decidesse, in virtù della situazione finanziaria dell’impresa interessata, di non assumersi da solo i rischi inerenti all’operazione di finanziamento (leasing proprio) o se, per motivi inerenti alla struttura del bilancio o alla capacità di finanziamento degli utenti, si rivelassero impossibili altre modalità di finanziamento (investimenti diretti con ricorso al prestito o su fondi propri).

Dies könnte insbesondere dann der Fall sein, wenn ein Bankinstitut angesichts der Finanzlage des betroffenen Unternehmens beschließt, die mit der Finanzierung (dem Leasinggeschäft selbst) verbundenen Risiken nicht alleine zu tragen oder wenn sich andere Finanzierungsmodalitäten (direkte Finanzierung der Investition durch Kredite oder aus Eigenmitteln) wegen der Bilanzstruktur oder der Finanzkraft der Endnutzer als unmöglich erweisen.


I saldi delle operazioni di finanziamento a brevissimo termine saranno remunerati al tasso rappresentativo a tre mesi della valuta della banca centrale creditrice, rilevato sul mercato monetario domestico il giorno dell'operazione di finanziamento iniziale; oppure, in caso di rinnovo ai sensi degli articoli 10 e 11 del presente accordo, al tasso rappresentativo a tre mesi nella valuta della banca centrale creditrice, rilevato sul mercato monetario due giorni lavorativi precedenti alla data di scadenza dell'operazione di finanziamento da rinnovare.

Die im Rahmen der sehr kurzfristigen Finanzierung ausstehenden Salden werden mit dem am Handelstag der Erstfinanzierung für die Währung des Kreditgebers geltenden repräsentativen inländischen Geldmarktsatz für Dreimonatsgelder oder — im Falle einer Verlängerung nach den Artikeln 10 und 11 dieses Abkommens — mit dem zwei Geschäftstage vor dem Erstfälligkeitstag des zu verlängernden Finanzierungsgeschäfts für die Währung des Kreditgebers geltenden, repräsentativen inländischen Geldmarktsatz für Dreimonatsgelder verzinst.


w