AV. considerando che uno spazio unico europeo dei trasporti deve facilitare la circolazione di cittadini e merci, ridurre i costi e aumentare la sostenibilità dei trasporti europei, attraverso il completamento di reti transeuropee dei trasporti interoperabili e sostenibili, nonché grazie all'eliminazione di tutti gli ostacoli rimanenti tra i modi e i sistemi nazionali, agevolando nel contempo l'emergere di operatori multinazionali e multimodali; che per il completamento dello spazio unico europeo dei trasporti rivestono un ruolo fondamentale i servizi ferroviari, il trasporto marittimo, il trasporto di merci su strada nonché il cielo unico europeo e un'interpretazione uniforme dei diritti dei passeggeri;
AV. in der Erwägung, dass ein einheitlicher europäischer Verkehrsraum die Personen- und Güterbeförderung erleichtern, die Kosten senken und die Nachhaltigkeit des Verkehrs in Europa steigern würde, nämlich durch die Umsetzung interoperabler und nachhaltiger transeuropäischer Verkehrsnetze und durch Beseitigung aller noch verbleibender Hindernisse zwischen Verkehrsträgern und nationalen Systemen, wodurch das Entstehen multinationaler und multimodaler Betreiber gefördert würde; in der Überzeugung, dass Eisenbahnverkehrsdienste, Seeverkehr, Güterkraftverkehr sowie der einheitliche europäische Luftraum und die einheitliche Auslegung der Fahrgastrechte eine entscheidende Rolle spielen;