Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Legge sugli alimenti per gli animali
Ordinanza concernente i dazi sui foraggi
Ordinanza sugli alimenti per animali
OsAlA

Übersetzung für "ordinanza sugli alimenti per animali " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordinanza del 26 ottobre 2011 concernente la produzione e l´immissione sul mercato degli alimenti per animali | Ordinanza sugli alimenti per animali [ OsAlA ]

Verordnung vom 26. Oktober 2011 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln | Futtermittel-Verordnung [ FMV ]


Ordinanza del 26 maggio 1999 concernente la produzione e la messa in commercio degli alimenti per animali | Ordinanza sugli alimenti per animali

Verordnung vom 26. Mai 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln | Futtermittel-Verordnung


Ordinanza del DFEP dell'8 giugno 1995 concernente la determinazione delle aliquote di dazio sugli alimenti per animali, la paglia, lo strame, i panelli e i grumi oleosi, come pure le merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento | Ordinanza concernente i dazi sui foraggi

Verordnung des EVD vom 8. Juni 1995 über die Festsetzung der Zollansätze auf Futtermitteln, Stroh, Streue, Ölkuchen und Ölschrote sowie auf Waren, bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallen | Futtermittelzoll-Verordnung


legge sugli alimenti per gli animali

Futtermittelgesetz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per garantire la coerenza tra i controlli preventivi all’esportazione effettuati dalle autorità giapponesi e i controlli sui livelli di radionuclidi effettuati al momento dell’ingresso nell’Unione sugli alimenti per animali e sui prodotti alimentari originari del Giappone o da esso provenienti, è opportuno, pur non essendo necessario per motivi di sicurezza, che si applichino nell’Unione, relativamente agli alimenti per animali e i prodotti alimentari originari del Giappone o da esso provenienti, livelli massimi d ...[+++]

Damit die von den japanischen Behörden vor der Ausfuhr durchgeführten Kontrollen und die bei der Einfuhr in die EU durchgeführten Kontrollen des Radionuklidgehalts von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, einheitlich sind, wenngleich dies nicht aus Sicherheitsgründen erforderlich ist, sollten daher in der EU dieselben Höchstgrenzen für Radionuklide in Lebens- und Futtermitteln aus Japan gelten wie in Japan selbst, solange die japanischen Höchstgrenzen niedriger sind als die mit der Verordnung (Euratom) Nr. 3954/87 festgelegten Werte.


45. chiede alla Commissione di presentare nuove proposte legislative sui nuovi alimenti contestualmente alla legislazione sugli alimenti da animali clonati;

45. fordert die Kommission auf, den neuen Legislativvorschlag zu neuartigen Lebensmitteln gleichzeitig mit den Rechtsvorschriften zu von aus Klontieren gewonnenen Lebensmitteln vorzulegen;


Dato che l'incidente non è ancora sotto controllo, allo stato attuale è opportuno che gli alimenti per animali e i prodotti alimentari originari delle prefetture interessate, compresa una zona tampone, siano soggetti ai test prescritti prima dell'esportazione e che test random siano effettuati all'importazione sugli alimenti per animali e sui prodotti alimentari originari dell'intero territorio del Giappone.

Da der Unfall noch nicht unter Kontrolle ist, sollten in diesem Stadium Lebens- und Futtermittel aus den betroffenen Präfekturen –unter Berücksichtigung einer Pufferzone – den vor der Ausfuhr vorgeschriebenen Tests sowie Lebens- und Futtermittel aus dem gesamten Hoheitsgebiet Japans einer Stichprobenprüfung unterzogen werden.


Per garantire la coerenza tra i controlli preventivi all'esportazione effettuati dalle autorità giapponesi e i controlli sui livelli di radionuclidi effettuati, al momento dell'ingresso nell'UE, sugli alimenti per animali e sui prodotti alimentari originari del Giappone o da esso provenienti, è opportuno che si applichino a titolo provvisorio nell'UE, relativamente agli alimenti per animali e i prodotti alimentari originari del Giappone o da esso provenienti, livelli massimi di radionuclidi corrispondenti ai livel ...[+++]

Damit die von den japanischen Behörden vor der Ausfuhr durchgeführten Kontrollen und die bei der Einfuhr in die EU durchgeführten Kontrollen des Radionuklidgehalts von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, einheitlich sind, sollten daher in der EU vorläufig dieselben Höchstwerte gelten wie in Japan, solange die japanischen Grenzwerte niedriger sind als die EU-Werte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Signor Commissario, oggi, sulla base di una sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee, discutiamo la rettifica della direttiva 2002/2CE, relativa alla circolazione degli alimenti composti per animali, ossia la dichiarazione sugli alimenti per animali.

Herr Kommissar! Aufgrund eines Urteils des EuGH diskutieren wir heute über das Inverkehrbringen von Mischfuttermitteln oder die Mischfutterdeklaration als eine Korrektur der Richtlinie 2002/2.


In secondo luogo, è importante che – nel quadro del programma di semplificazione – le proposte di revisione della legislazione sugli alimenti per animali vengano completate entro la metà del 2007.

Zweitens geht es darum, im Rahmen des Vereinfachungsprogramms bis Mitte 2007 die Vorschläge für eine Neuordnung des Futtermittelrechts vorzunehmen.


Per tale motivo il PPE gradirebbe una tempestiva revisione dell’intera legislazione sugli alimenti per animali, anche come mezzo per garantire completa trasparenza.

Deshalb ist die Europäische Volkspartei für eine baldige Revision der gesamten Futtermittelgesetzgebung, nicht zuletzt zur Gewährleistung vollständiger Transparenz.


La appoggiamo, Commissario Byrne, perché in seno alla Commissione di Bruxelles lei abbia le possibilità di cui ha bisogno di effettuare controlli rapidi, ad esempio con il Food and Veterinary Office di Dublino, per disporre misure di protezione, perché si possa davvero dire ai consumatori: sì, noi garantiamo la sicurezza degli alimenti, e il primo passo in questa direzione sono sicurezza degli alimenti per animali e i controlli sugli alimenti per animali.

Wir unterstützen Sie, Herr Byrne, darin, daß Sie in der Kommission in Brüssel die Möglichkeiten haben sollen, die Sie brauchen, z. B. mit dem Food and Veterinary Office in Dublin, daß Sie schnelle Kontrollen durchführen können, daß Sie Schutzmaßnahmen ergreifen können, damit wir tatsächlich in der Lage sind, den Verbraucherinnen und Verbrauchern zu sagen, ja, wir sorgen für sichere Lebensmittel, und sichere Futtermittel und Futtermittelkontrollen sind der erste Schritt dazu.


- controlli per sondaggio sugli alimenti per animali nelle aziende di origine o di provenienza e sull'acqua di abbeveraggio o, nelle acque di cattura, per gli animali di acquacoltura,

- Stichprobenkontrollen von Futtermitteln im Ursprungs- oder Herkunftsbetrieb sowie von Trinkwasser dieser Tiere oder - bei Tieren der Aquakultur - von Wasserentnahmestellen;


In caso di mancato rispetto della normativa sugli alimenti per animali e sui prodotti alimentari, si applicheranno le misure previste dal regolamento (CE) n. 882/2004, compresa la possibilità di distruggere o di rinviare i prodotti in questione, o di sottoporli a qualsiasi altro trattamento appropriato.

Werden die Rechtsvorschriften über Lebens- und Futtermittel nicht eingehalten, so kommen die in der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 Verordnung (EG) Nr. 882/2004 vorgesehenen Maßnahmen zur Anwendung. Das bedeutet insbesondere, dass die betreffenden Erzeugnisse vernichtet, zurückgesandt oder jeder anderen geeigneten Behandlung unterzogen werden können.




Andere haben gesucht : ordinanza sugli alimenti per animali     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ordinanza sugli alimenti per animali' ->

Date index: 2022-09-26
w