Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ODPr
Ordinanza sui domestici privati

Übersetzung für "ordinanza sui domestici privati " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordinanza del 6 giugno 2011 sulle condizioni di entrata, di soggiorno e di lavoro dei domestici privati delle persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni | Ordinanza sui domestici privati [ ODPr ]

Verordnung vom 6. Juni 2011 über die Einreise-, Aufenthalts- und Arbeitsbedingungen der privaten Hausangestellten von Personen, die Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen geniessen | Verordnung über die privaten Hausangestellten [ PHV ]


Ordinanza sui contributi per i raccordi ferroviari privati (Ordinanza sui raccordi ferroviari)

Verordnung über Beiträge an private Anschlussgeleise (Anschlussgeleise-Beitragsverordnung)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ritiene che sia utile adeguare la legislazione al fine di creare accordi contrattuali flessibili tra i collaboratori domestici e prestatori di assistenza e i datori di lavoro privati, al fine di aiutare entrambe le parti a utilizzare/fornire servizi domestici secondo le proprie esigenze, garantendo al tempo stesso la tutela dei lavoratori.

hält es für sinnvoll, die Rechtsvorschriften anzupassen, um flexible vertragliche Vereinbarungen zwischen Hausangestellten und Pflegekräften und privaten Arbeitgebern zu erzielen und es so beiden Parteien zu ermöglichen, Haushaltsdienste in Anspruch zu nehmen/anzubieten, die ihren Bedürfnissen am besten gerecht werden, während gleichzeitig der Schutz der Arbeitnehmer sichergestellt wird.


considerando che i rapporti lavorativi cui sono soggetti i collaboratori domestici e i prestatori di assistenza variano notevolmente da uno Stato membro all'altro, passando dai lavoratori migranti senza contratto, sottopagati, non dichiarati e in posizione irregolare, al lavoro domestico e assistenziale prestato come servizio sociale pubblico o privato fornito da aziende, agenzie, associazioni e cooperative o come lavoro diretto offerto da privati.

in der Erwägung, dass sich die Bedingungen, unter denen Hausangestellte und Pflegekräfte beschäftigt werden, von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark unterscheiden und die Bandbreite von schlecht bezahlten, nicht angemeldeten Migranten ohne Papiere und ohne Vertrag bis hin zu hauswirtschaftlicher Arbeit und Pflege reicht, die als öffentliche oder private Sozialleistungen von Unternehmen, Agenturen, Verbänden und Genossenschaften oder als direkte Beschäftigung durch private Stellen erbracht werden.


98133100-5, 98133000-4, 98200000-5 e 98500000-8 [Servizi domestici presso famiglie e convivenze] e da 98513000-2 a 98514000-9 [Servizi di manodopera per privati, servizi di personale di agenzia per privati, servizi di personale impiegatizio per privati, personale temporaneo per privati, servizi di assistenza domestica e servizi domestici],

98133100-5, 98133000-4 und 98200000-5 und 98500000-8 [Privathaushalte mit Hausangestellten] und 98513000-2 bis 98514000-9 [Bereitstellung von Arbeitskräften für private Haushalte, Vermittlung von Arbeitskräften für private Haushalte, Bereitstellung von Bürokräften für private Haushalte, Bereitstellung von Zeitarbeitskräften für private Haushalte, Dienstleistungen von Haushaltshilfen und Haushaltungsdienste]


(Tessera di servizio: categoria E — Domestici privati; colore verde)

(Dienstausweis: Kategorie E — Privates Hauspersonal, grün)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
per membri del personale di servizio, domestici privati e loro familiari nonché dipendenti locali — VERDE:

Mitglieder des Dienstpersonals, privates Hauspersonal und ihre Familienangehörigen sowie örtliche Bedienstete — GRÜN:


Sono rilasciate ai domestici privati dei membri di una missione diplomatica, purché non abbiano residenza permanente nella Repubblica federale di Germania.

den privaten Hausangestellten von Mitgliedern diplomatischer Missionen, sofern sie nicht ständig in der Bundesrepublik Deutschland ansässig sind;


Permesso di soggiorno sotto forma di sticker rilasciato dagli uffici governativi (Ministero degli Affari Esteri) ai diplomatici stranieri, ai membri del personale tecnico/amministrativo, al personale di servizio e ai domestici privati, che sono alle dipendenze delle ambasciate e delle rappresentanze consolari in Svezia, e ai loro familiari.

Aufenthaltsgenehmigung in Form eines Aufklebers der Kanzlei der Ministerien (Außenministerium) für ausländische Diplomaten, technisches/administratives Personal, Dienstpersonal und Privatbedienstete, die an Botschaften und konsularische Vertretungen, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden, gebunden sind, sowie ihre Familienangehörigen


(Certificato speciale per il personale di servizio delle missioni diplomatiche, i domestici privati e i loro familiari) — insieme con un visto di tipo D rilasciato dal Ministero degli Esteri, se del caso

(Sonderbescheinigung für das Dienstpersonal diplomatischer Missionen, Privatbedienstete und ihre Familienangehörigen) — erforderlichenfalls in Verbindung mit einem vom Außenministerium erteilten D-Visum


Il 25 giugno 2007 la Spagna ha inoltrato informazioni in merito a un' ordinanza ministeriale che stabilisce l'entità dei mezzi economici di cui gli stranieri devono disporre per entrare in Spagna, e in merito a una seconda ordinanza ministeriale che disciplina le lettere di invito in Spagna per stranieri a fini privati o per turismo.

Spanien übermittelte am 25. Juni 2007 Informationen zu zwei Ministerialerlässen : Der erste betrifft die von Ausländern bei ihrer Einreise nach Spanien nachzuweisenden finanziellen Mittel , der zweite betrifft Einladungsschreiben von Einzelpersonen, die Ausländer zum Zweck eines privaten oder touristischen Aufenthalts nach Spanien einladen.


Analogamente, il piano federale austriaco per la gestione dei rifiuti indica che il notevole aumento del volume di rifiuti pericolosi non è dovuto ad un aumento della loro produzione, bensì a cambiamenti apportati alle definizioni di pericolosità, dopo l'ordinanza sulla classificazione dei rifiuti pericolosi e dei rifiuti domestici pericolosi (ordinanza sulla classificazione dei rifiuti del 1997) [132].

Analog dazu enthält der Österreichische Bundesabfallwirtschaftsplan 2001 folgende Feststellung: ,Der bedeutende Anstieg des Aufkommens gefährlicher Abfälle [...] ist nicht auf den zusätzlichen Anfall von gefährlichen Abfällen zurückzuführen, sondern auf Änderungen bei den gefahrenrelevanten Eigenschaften von Abfällen durch die 'Verordnung über die Festsetzung von gefährlichen Abfällen und Problemstoffen' (Festsetzungsverordnung 1997)" [132].




Andere haben gesucht : ordinanza sui domestici privati     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ordinanza sui domestici privati' ->

Date index: 2020-12-31
w