Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fornitore di servizi linguistici
OSINF
OSLing
Ordinanza sui servizi d'informazione del DDPS
Ordinanza sui servizi delle retrovie e dei trasporti
Ordinanza sui servizi linguistici
SLC
Servizi linguistici centrali

Traduction de «ordinanza sui servizi linguistici » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 14 novembre 2012 sui servizi linguistici dell´Amministrazione federale | Ordinanza sui servizi linguistici [ OSLing ]

Verordnung vom 14. November 2012 über die Sprachdienste der Bundesverwaltung | Sprachdiensteverordnung [ SpDV ]


Ordinanza del 26 settembre 2003 sui servizi d'informazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport | Ordinanza sui servizi d'informazione del DDPS [ OSINF ]

Verordnung vom 26. September 2003 über die Nachrichtendienste im Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport | Nachrichtendienstverordnung VBS [ VND ]


Ordinanza sui servizi delle retrovie e dei trasporti

Verordnung über den Rückwärtigen Dienst und Transportdienst


Servizi linguistici centrali | SLC [Abbr.]

Zentrale Sprachdienste | ZSD [Abbr.]


fornitore di servizi linguistici

Anbieter von sprachbezogenen Diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lavorare con il Centro significa disporre di un’unica controparte affidabile in grado di fornire un’ampia gamma di servizi linguistici per tutte le combinazioni linguistiche dell’UE e altro ancora.

Wer mit dem Zentrum arbeitet, kann auf einen einzigen, vertrauenswürdigen Partner zählen, der eine Vielzahl von Sprachdiensten anbietet, die alle EU- und andere Sprachenkombinationen abdecken.


fornitura di servizi linguistici (traduzione, interpretazione, informazioni multilingue);

Bereitstellung von Sprachendiensten (Übersetzung, Dolmetschen, Bereitstellung mehrsprachiger Informationen);


21. invita l'Ufficio di presidenza a trasmettere alla commissione per il controllo dei bilanci la relazione sull'utilizzo dei servizi linguistici, inviata ogni sei mesi dai servizi di interpretazione e traduzione; osserva che la relazione dovrebbe includere un'analisi dei servizi linguistici forniti in relazione alle richieste presentate dagli utenti e dei costi sostenuti per l'erogazione ...[+++]

21. fordert das Präsidium auf, den Bericht über die Inanspruchnahme der Sprachendienste, der ihm halbjährlich von den Dolmetsch- und Übersetzungsdiensten vorgelegt wird, an den Haushaltskontrollausschuss weiterzuleiten; stellt fest, dass der Bericht sowohl eine Analyse des Verhältnisses zwischen erbrachten Sprachendiensten und von Nutzern gestellten Anträgen als auch eine Analyse der mit der Bereitstellung dieser Dienste einhergehenden Kosten enthalten sollte;


18. invita l'amministrazione a utilizzare pienamente e in modo efficiente i profili linguistici aggiornati dei deputati all'atto della predisposizione dei servizi linguistici per le commissioni, le delegazioni e i gruppi politici all'interno e all'esterno dei luoghi di lavoro; insiste affinché tutti i profili linguistici dei deputati siano aggiornati ogni anno; osserva inoltre che è opportuno trasmettere una copia dei profili aggiornati alle segreterie delle commissioni, delle delegazioni, dei gruppi politici e dei gruppi di lavoro; ...[+++]

18. fordert die Verwaltung auf, bei der Planung von Sprachenregelungen für Sitzungen von Ausschüssen, Delegationen und Fraktionen nicht nur an den Arbeitsorten, sondern auch extern das aktualisierte Sprachenprofil der Mitglieder umfassend und effizient einzusetzen; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Sprachenprofile aller Mitglieder jährlich aktualisiert werden sollten; weist darüber hinaus darauf hin, dass eine Kopie der aktualisierten Profile an die Sekretariate der Ausschüsse, der Delegationen, der Fraktionen und der Arbeitsgruppen weitergeleitet werden sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. invita l'amministrazione a utilizzare pienamente e in modo efficiente i profili linguistici aggiornati dei deputati all'atto della predisposizione dei servizi linguistici per le commissioni, le delegazioni e i gruppi politici all'interno e all'esterno dei luoghi di lavoro; insiste affinché tutti i profili linguistici dei deputati siano aggiornati ogni anno; osserva inoltre che è opportuno trasmettere una copia dei profili aggiornati alle segreterie delle commissioni, delle delegazioni, dei gruppi politici e dei gruppi di lavoro; ...[+++]

17. fordert die Verwaltung auf, bei der Planung von Sprachenregelungen für Sitzungen von Ausschüssen, Delegationen und Fraktionen nicht nur an den Arbeitsorten, sondern auch extern das aktualisierte Sprachenprofil der Mitglieder umfassend und effizient einzusetzen; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Sprachenprofile aller Mitglieder jährlich aktualisiert werden sollten; weist darüber hinaus darauf hin, dass eine Kopie der aktualisierten Profile an die Sekretariate der Ausschüsse, der Delegationen, der Fraktionen und der Arbeitsgruppen weitergeleitet werden sollte;


Nelle risoluzioni del 5 settembre 2006 e del 10 luglio 2007, il Parlamento ha rilevato che il multilinguismo consente ai cittadini di esercitare il diritto di controllo democratico e che i servizi linguistici aiutano le istituzioni dell'UE a rimanere aperte e trasparenti, e si è compiaciuto dell'elevata qualità dei servizi linguistici.

In seinen Entschließungen vom 5. September 2006 und vom 10. Juli 2007 vertrat das Parlament die Auffassung, dass die Mehrsprachigkeit die Bürger in die Lage versetzt, ihr Recht auf demokratische Kontrolle auszuüben, und dass die Sprachendienste einen Beitrag zu Offenheit und Transparenz innerhalb der Organe der EU leisten; es begrüßte außerdem mit Genugtuung die hohe Qualität der Sprachendienste.


11. rileva inoltre che, nonostante i servizi di interpretazione del Parlamento siano costati 157 954 283 EUR nel triennio fino alla fine del 2012, si è ottenuta una riduzione del 17% rispetto alle cifre relative all'esecuzione di bilancio per il 2010 e il 2012; rileva che i risparmi intelligenti ottenuti nell'ambito dei servizi di interpretazione non hanno messo a repentaglio il principio del multilinguismo e insiste sul fatto che occorre garantire ai deputati parità di accesso ai servizi linguistici e approntare condizioni di lavoro ...[+++]

11. stellt darüber hinaus fest, dass die Dolmetschdienste des Parlaments in den drei Jahren bis Ende 2012 zwar Kosten in Höhe von 157 954 283 EUR verursacht haben, jedoch bei einem Vergleich der Haushaltsergebnisse von 2010 und 2012 eine Verringerung um 17 % festgestellt werden kann; nimmt zur Kenntnis, dass der Grundsatz der Mehrsprachigkeit durch die bei den Dolmetschdiensten erzielten beträchtlichen Einsparungen nicht gefährdet wurde, und besteht darauf, dass den Mitgliedern ein gleichberechtigter Zugang zu den Sprachendiensten gewährleistet wird und für die betroffenen Dienststellen angemessene Arbeitsbedingungen aufrechterhalten we ...[+++]


Entro 20 giorni lavorativi dal ricevimento della domanda oppure dal ricevimento dei chiarimenti richiesti ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 2, il Direttore generale del Segretariato e Servizi Linguistici della BCE concede l'accesso al documento richiesto e fornisce l'accesso ai sensi dell'articolo 9, oppure, con risposta scritta, motiva il rifiuto totale o parziale e informa il richiedente del suo diritto di presentare una domanda di conferma ai sensi del paragrafo 2 del presente articolo.

Binnen 20 Arbeitstagen nach Eingang des Antrags oder nach Eingang der gemäß Artikel 6 Absatz 2 geforderten Präzisierungen gewährt der Generaldirektor Sekretariat und Sprachendienste der EZB entweder Zugang zu dem angeforderten Dokument und macht es gemäß Artikel 9 zugänglich oder informiert den Antragsteller schriftlich über die Gründe für die vollständige oder teilweise Ablehnung und über dessen Recht, gemäß Absatz 2 einen Zweitantrag zu stellen.


(19) Le radiofrequenze sono una risorsa essenziale per i servizi di comunicazione elettronica via radio e, nella misura in cui sono utilizzate per tali servizi, esse dovrebbero essere ripartite ed assegnate dalle autorità nazionali di regolamentazione in funzione di una serie di obiettivi e principi armonizzati che ne disciplinino l'azione, nonché secondo criteri trasparenti, non discriminatori ed obiettivi che tengano conto degli interessi democratici, sociali, linguistici e culturali connessi con l'uso della frequenza.

(19) Funkfrequenzen sind eine wesentliche Voraussetzung für funkgestützte elektronische Kommunikationsdienste und sollten, soweit sie für diese Dienste genutzt werden, von den nationalen Regulierungsbehörden auf der Grundlage harmonisierter Ziele und Grundsätze für ihr Tätigwerden sowie nach objektiven, transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien zugeteilt und zugewiesen werden, wobei den demokratischen, sozialen, sprachlichen und kulturellen Interessen, die mit der Nutzung von Frequenzen verbunden sind, Rechnung getragen werden sollte.


- centri linguistici: collegamento in rete di centri di dati a livello regionale, nazionale e di temi/discipline specifici, integrati da sistemi di interrogazione di facile utilizzo, servizi in linea di riferimento e di intermediazione, assistenza all'utente e test degli strumenti linguistici, accordi quadro e norme tecniche che consentano agli operatori interessati dei settori pubblico e privato di condividere e riutilizzare le risorse esistenti e quelle che saranno disponibili nell'immediato futuro,

- Sprachzentren: Vernetzung regionaler und nationaler sowie themen- und disziplinspezifischer Datenzentren, Kopplung mit nutzerfreundlichen Suchhilfen, Onlineauskunft, Vermittlungsdiensten, Anleitungen zu Sprachinstrumenten und Prüfung derselben, Rahmenvereinbarungen und technische Normen, die den Beteiligten des privatwirtschaftlichen und des öffentlichen Sektors die gemeinsame Nutzung bestehender und künftiger Ressourcen ermöglichen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ordinanza sui servizi linguistici' ->

Date index: 2020-12-17
w