Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OIA
ORI
Ordinanza sugli impianti di accumulazione
Ordinanza sulla radioprotezione degli impianti

Übersetzung für "ordinanza sulla radioprotezione degli impianti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordinanza del 31 gennaio 2001 sulla radioprotezione applicata agli impianti generatori di radiazioni ionizzanti utilizzati a scopi non medici | Ordinanza sulla radioprotezione degli impianti

Verordnung vom 31. Januar 2001 über den Strahlenschutz bei nichtmedizinischen Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strahlung | Strahlenschutz-Anlagenverordnung


Ordinanza del 7 dicembre 1998 sulla sicurezza degli impianti di accumulazione | Ordinanza sugli impianti di accumulazione [ OIA ]

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Sicherheit der Stauanlagen | Stauanlagenverordnung [ StAV ]


Ordinanza del DFI concernente la radioprotezione degli impianti a raggi X di uso medicale fino a 300 kV

Verfügung des EDI über den Strahlenschutz bei medizinischen Röntgenanlagen bis 300 kV


Ordinanza del 26 giugno 1995 sui requisiti igienico-microbiologici delle derrate alimentari,degli oggetti d'uso,dei locali,degli impianti e del personale; Ordinanza sui requisiti igienici | ORI [Abbr.]

Verordnung vom 26.Juni 1995 über die hygienischen und mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel,Gebrauchsgegenstände,Räume,Einrichtungen und Personal; Hygieneverordnung | HyV [Abbr.]


Convenzione sulla protezione fisica del materiale nucleare | Convenzione sulla protezione fisica delle materie nucleari e degli impianti nucleari

Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial | Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’attenzione dovrebbe incentrarsi sulla sicurezza degli impianti nucleari esistenti, in particolare in considerazione del prolungamento della loro durata di vita, e sulla sicurezza degli impianti nucleari futuri.

Dabei sollte der Schwerpunkt auf der Sicherheit bestehender Kernkraftwerke liegen, insbesondere im Hinblick auf eine Verlängerung der Laufzeiten, und auf der Sicherheit künftiger kerntechnischer Systeme.


la riduzione al minimo delle incertezze scientifiche nella predizione del comportamento a lungo termine dei rifiuti nucleari e della dispersione di radionuclidi nell'ambiente e aspetti essenziali della ricerca sulla disattivazione degli impianti nucleari.

Minimierung der wissenschaftlichen Unsicherheiten bei der Vorhersage des langfristigen Verhaltens von Nuklearabfällen und der Dispersion von Radionukliden in der Umwelt; und Untersuchung zentraler Aspekte der Forschung zur Stilllegung kerntechnischer Anlagen.


In collaborazione con l'Agenzia internazionale per l'energia atomica (IAEA), che ha sede a Vienna, i servizi della Commissione stanno svolgendo uno studio di valutazione sulla sicurezza degli impianti nucleari.

In diesem Zusammenhang bewerten die Kommissionsdienststellen gemeinsam mit der Internationalen Atomenergieorganisation (IAEO) in Wien die Kernanlagen.


L’attenzione dovrebbe incentrarsi sulla sicurezza degli impianti nucleari esistenti, in particolare in considerazione del prolungamento della loro durata di vita, e sulla sicurezza degli impianti nucleari futuri.

Dabei sollte der Schwerpunkt auf der Sicherheit bestehender Kernkraftwerke liegen, insbesondere im Hinblick auf eine Verlängerung der Laufzeiten, und auf der Sicherheit künftiger kerntechnischer Systeme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I valori limite per gli elementi summenzionati riportati nella seconda ordinanza sulla sicurezza degli apparecchi e dei prodotti sono quelli stabiliti dalla direttiva 88/378/CEE del Consiglio, del 3 maggio 1988, relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti la sicurezza dei giocattoli (2).

Die in der Zweiten Verordnung zum Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (Verordnung über die Sicherheit von Spielzeug — 2. GPSGV) festgelegten Grenzwerte für diese Elemente entsprechen jenen der Richtlinie 88/378/EWG des Rates vom 3. Mai 1988 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Sicherheit von Spielzeug (2).


Le disposizioni dettagliate relative agli elementi summenzionati sono stabilite al paragrafo 2 della seconda ordinanza sulla sicurezza degli apparecchi e dei prodotti (Verordnung über die Sicherheit von Spielzeug — 2. GPSGV).

Die genauen Vorschriften für diese Elemente ergeben sich aus § 2 der Zweiten Verordnung zum Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (Verordnung über die Sicherheit von Spielzeug — 2. GPSGV).


1. Gli Stati membri assicurano che le necessarie informazioni sulla sicurezza nucleare degli impianti nucleari e sulla normativa in materia siano rese disponibili ai lavoratori e alla popolazione, prestando particolare attenzione alle autorità locali, alla popolazione e alle parti interessate nelle vicinanze di un impianto nucleare.

(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass den Arbeitskräften und der Bevölkerung die notwendigen Informationen über die nukleare Sicherheit kerntechnischer Anlagen und ihre Regulierung zur Verfügung gestellt werden, wobei die lokalen Behörden, die Bevölkerung und die Interessenträger in der Umgebung einer kerntechnischen Anlage besondere Beachtung erhalten.


In funzione del dibattito sulla convenzione sul riciclaggio delle navi e sul controllo e sulla certificazione degli impianti di demolizione, la Commissione valuterà in che modo si possa garantire che all'interno di impianti certificati e controllati in conformità con tale sistema venga demolito il numero massimo di navi, incluse quelle battenti bandiera di uno Stato membro dell'UE.

Je nach Ausgang der Diskussionen über das Schiffsrecyclingübereinkommen sowie das Audit und die Zertifizierung von Abwrackanlagen wird die Kommission prüfen, wie sichergestellt werden kann, dass möglichst viele Schiffe, einschließlich der Schiffe unter der Flagge eines Mitgliedstaats, in Anlagen abgewrackt werden, die im Rahmen dieses Systems zertifiziert und geprüft worden sind.


Per quanto riguarda il grado di radioattività, oltre agli obblighi riguardanti le norme fondamentali, nel corso degli ultimi cinquant’anni i principali compiti della Commissione hanno riguardato l’applicazione dell’articolo 36 (raccolta e pubblicazione dei dati sul grado di radioattività a cui è esposta la popolazione comunicati dagli Stati membri sulla base degli impianti di misurazione da essi installati conformemente all’articolo 35, paragrafo 1) e ...[+++]

Hinsichtlich des Radioaktivitätsgehalts war - neben der Erfüllung der Anforderungen der Grundnormen - die wichtigste Aufgabe der Kommission über fünf Jahrzehnte die Anwendung von Artikel 36 (Einholung und Veröffentlichung von Daten über den Gehalt an Radioaktivität, dem die Bevölkerung ausgesetzt ist, auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten mit Hilfe der von ihnen gemäß Artikel 35 Absatz 1 geschaffenen Überwachungseinrichtungen übermittelten Daten) und Artikel 37 (Stellungnahmen der Kommission zu der Frage, ob von den Mitgliedstaaten eingereichte Pläne zur Ableitung radioaktiver Stoffe andere Mitgliedstaaten beeinträchtigen können) ...[+++]


I risultati di un workshop congiunto sulla protezione degli impianti pericolosi da atti ostili intenzionali, tenutosi a Budapest il 28-29 aprile 2005, sono disponibili sul sito web della Commissione:

Dabei befasst sie sich u.a. mit den möglichen Folgen von Anschlägen oder absichtlich herbeigeführten Großunfällen und den entsprechenden Vorsorgemaßnahmen. Am 28. /29. April 2005 fand in Budapest ein Workshop über den Schutz gefährdeter Anlagen vor Anschlägen statt. Die Ergebnisse können auf der Website der Kommission eingesehen werden:




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ordinanza sulla radioprotezione degli impianti' ->

Date index: 2021-11-19
w