Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCNA
Consiglio di cooperazione del Nord Atlantico
Consiglio di partenariato euro-atlantico
Corleap
EAPC
PFP
PO
Partenariato in materia di migrazione
Partenariato migratorio
Partenariato orientale
Partenariato per la pace
Tignola orientale del pesco
Tortrice orientale del pesco
Vertice del partenariato orientale

Traduction de «partenariato orientale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


partenariato orientale | PO [Abbr.]

Östliche Partnerschaft


Conferenza degli enti regionali e locali del partenariato orientale | Conferenza degli enti regionali e locali per il partenariato orientale | Corleap [Abbr.]

Konferenz der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften der Länder der Europäischen Union und der Östlichen Partnerschaft | CORLEAP [Abbr.]


vertice del partenariato orientale

Gipfel der Östlichen Partnerschaft | Gipfeltreffen zur Östlichen Partnerschaft


partenariato migratorio | partenariato in materia di migrazione

Migrationspartnerschaft


Partenariato per la pace [ PFP ]

Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]


Consiglio di partenariato euro-atlantico [ CCNA | Consiglio di cooperazione del Nord Atlantico | EAPC ]

Euro-Atlantischer Partnerschaftsrat [ EAPC | NAKR | Nordatlantischer Kooperationsrat ]


tortrice orientale del pesco (1) | tignola orientale del pesco (2)

Pfirsichwickler


Partenariato globale contro la proliferazione delle armi di distruzione di massa e del relativo materiale

Globale Partnerschaft gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und -materialien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il partenariato orientale - Un partenariato che produce risultati

Die Östliche Partnerschaft: eine Partnerschaft, die konkrete Ergebnisse erzielt


"Il partenariato orientale è innanzitutto un partenariato di persone.

„Die Östliche Partnerschaft ist in erster Linie eine Partnerschaft der Menschen.


La conferenza della società civile del partenariato orientale(25-26 ottobre 2017, Tallinn) in combinazione con la 9ª assemblea annuale del forum della società civile del partenariato orientale.

Konferenz der Zivilgesellschaft der Östlichen Partnerschaft (25./26. Oktober 2017, Tallinn) in Verbindung mit der 9. Jahresversammlung des Zivilgesellschaftlichen Forums der Östlichen Partnerschaft


più ampie attività di sensibilizzazione e sostegno mirato in particolare alle organizzazioni di base della società civile; sostegno alle imprese e concessione di prestiti in valuta locale, in partenariato con le principali istituzioni finanziarie internazionali; il miglioramento della capacità dei paesi partner a trarre vantaggio dalle opportunità commerciali, sia con l'UE che fra di loro; impegni di riforma e investimenti specifici nel campo dell'efficienza energetica; sviluppo di collegamenti di trasporto migliori e più sicuri entro il 2030, con investimenti a lungo termine che contribuiscano a collegare i paesi partner con l'UE e tra di loro; un pacchetto digitale, che comprenda misure concrete verso l'armonizzazione dei prezzi di r ...[+++]

verstärkte Einbindung und gezielte Unterstützung zivilgesellschaftlicher Basisorganisationen; Unterstützung von Unternehmen und Gewährung von Darlehen in den Landeswährungen in Partnerschaft mit den wichtigsten internationalen Finanzinstitutionen; Verbesserung der Fähigkeit der Partnerländer zur Nutzung der Chancen des Handels mit der EU und untereinander; Reformverpflichtungen und gezielte Investitionen im Bereich der Energieeffizienz; Entwicklung besserer und sichererer Verkehrsverbindungen bis 2030 mit langfristigen Investitionen in die Anbindung der Partnerländer an die EU und untereinander; Digitalpaket mit konkreten Maßnahmen zur Harmonisierung und Senkung der Roaminggebühren zwischen den Partnerländern, zur Schaffung eines leich ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rispettano i principi di cotitolarità e differenziazione e derivano dalle quattro priorità concordate congiuntamente in occasione del Vertice del partenariato orientale svoltosi a Riga nel 2015, confermate da entrambe le parti quale quadro di orientamento per le future iniziative durante la riunione tra l'Unione europea e i ministri degli Affari esteri del Partenariato orientale nel maggio del 2016.

Die Partnerschaftsprioritäten richten sich nach den Grundsätzen der gemeinsamen Verantwortung und der Differenzierung und stützen sich auf die vier gemeinsamen Prioritäten , die beim Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft (ÖstP) in Riga im Jahr 2015 vereinbart und beim Treffen der Außenminister der Östlichen Partnerschaft im Mai 2016 als Orientierungsrahmen für die künftige Arbeit von beiden Seiten bestätigt wurden.


1. ricorda la finalità del partenariato orientale, che consiste nel rafforzamento dell'integrazione politica, economica e culturale in Europa dei partner orientali, fondata su valori, interessi comuni e sull'impegno a rispettare il diritto internazionale, i valori fondamentali, la buona governance e l'economia di mercato, e basata sull'appropriazione condivisa e sulla responsabilità congiunta; accoglie con favore, a tale proposito, l'istituzione delle parti interessate dei paesi del partenariato orientale - l'Assemblea parlamentare Euronest, il Forum della società civile del partenariato orientale e la CORLEAP - e il lavoro da esse svol ...[+++]

1. verweist auf den Zweck der Östlichen Partnerschaft, mit der die politische, kulturelle und wirtschaftliche europäische Integration der östlichen Partnerländer vorangebracht sowie die gegenseitigen Interessen und das Bekenntnis zur Einhaltung des Völkerrechts, grundlegende Werte, verantwortungsvolle Staatsführung und Marktwirtschaft auf der Grundlage geteilter Verantwortung und gemeinsamer Interessen gestärkt werden sollen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Errichtung und die Tätigkeit der zentralen Akteure der Östlichen Partnerschaft, wie der Parlamentarischen Versammlung Euronest, des Forums der Zivilgesellschaft innerhalb der Östl ...[+++]


29. deplora le continue pressioni esercitate sui paesi del partenariato orientale, mediante strumenti economici, politici e militari, dalla Russia, la quale percepisce il rafforzamento delle relazioni tra l'UE e i paesi del partenariato orientale come un'azione contraria ai suoi interessi; evidenzia la necessità di affrontare tale aspetto nei colloqui con la Russia e di avviare una seria discussione tra gli Stati membri dell'UE su nuove modalità per coinvolgere costruttivamente la Russia in iniziative che riflettano gli interessi comuni nell'ambito di un vicinato europeo sicuro, stabile e prospero, superando così la vecchia e pericolosa ...[+++]

29. bedauert den andauernden wirtschaftlichen, politischen und militärischen Druck auf die Länder der Östlichen Partnerschaft durch Russland, das die Vertiefung der Beziehungen zwischen der EU und den Ländern der Östlichen Partnerschaft als Maßnahme gegen seine Interessen betrachtet; verweist ferner auf die Notwendigkeit, dieses Problem in den Gesprächen mit Russland anzusprechen, sowie auf die Notwendigkeit einer ernsten Diskussion unter den Mitgliedstaaten der EU über neue Wege der konstruktiven Einbindung Russlands, bei denen das gemeinsame Interesse an einer sicheren, stabilen und prosperierenden Nachbarschaft in Europa im Mittelpun ...[+++]


8. ricorda che gli accordi di associazione e gli accordi di libero scambio globali e approfonditi sono intesi a promuovere la competitività, il rendimento economico e le prestazioni dei paesi partner e dell'UE, rispettando nel contempo la cooperazione economica dei paesi del Partenariato orientale con la Russia in un modo che risulti vantaggioso per tutte le parti; sottolinea che gli accordi di associazione e gli accordi di libero scambio globali e approfonditi in quanto tali non pregiudicano le relazioni commerciali che i paesi del Partenariato orientale intrattengono da tempo nella regione; ritiene che, al contrario, detti accordi no ...[+++]

8. erinnert daran, dass die Assoziierungsabkommen und die DCFTA darauf abzielen, die Wettbewerbsfähigkeit und die Wirtschaftsleistung unserer Partnerstaaten und der EU zu steigern, wobei gleichzeitig die wirtschaftliche Zusammenarbeit der Staaten der Östlichen Partnerschaft mit Russland in einer Weise respektiert wird, die allen Parteien nützt; weist darauf hin, dass die Assoziierungsabkommen und die DCFTA nicht die langen Handelsbeziehungen untergraben, die die Staaten der Östlichen Partnerschaft in der Region unterhalten; ist im Gegenteil der Ansicht, dass diese Abkommen nicht als unvereinbar mit diesen Handelsbeziehungen gesehen wer ...[+++]


A. considerando che l'impegno costante nel quadro del Partenariato orientale ha offerto ai paesi partner un'ampia agenda per perseguire riforme a beneficio dei cittadini, mentre gli accordi di associazione e gli accordi di libero scambio globali e approfonditi tra l'Unione europea ed i paesi del Partenariato orientale costituiscono un impegno da parte dei paesi del Partenariato orientale pronti e disposti ad intensificare ed attuare con successo la cooperazione tra le parti in numerosi settori;

A. in der Erwägung, dass fortwährendes Engagement im Rahmen der Östlichen Partnerschaft den Partnerstaaten eine umfassende Agenda für Reformen zum Nutzen ihrer Bürger ermöglicht hat, während die Assoziierungsabkommen und die weitreichenden und umfassenden Freihandelsabkommen (DCFTA) zwischen der EU und den Staaten der Östlichen Partnerschaft die Verpflichtung der dazu gewillten und fähigen Akteure bezeugen, die Zusammenarbeit zwischen den Parteien in vielen Bereichen zu stärken und erfolgreich weiterzuverfolgen;


2. si rammarica del fatto che, con l'avvicinarsi del vertice del Partenariato orientale di Vilnius, aumentino i diversi tipi di pressione sui paesi del Partenariato orientale, i quali giungono alla fase finale della negoziazione della firma o alla ratifica dei rispettivi accordi di associazione; ritiene che tale pressione sia inaccettabile; reputa altresì che la progressiva integrazione dei paesi partner con l'Unione europea sia coerente con la loro ricerca di relazioni di buon vicinato con la Russia e invita quest'ultima ad astenersi da qualsiasi azione che sia chiaramente in contrasto con i summenzionati principi di Helsinki; chiede ...[+++]

2. bedauert, dass im Vorfeld des Gipfeltreffens der Östlichen Partnerschaft in Vilnius verschiedenartiger Druck auf die Staaten der Östlichen Partnerschaft ausgeübt wird, die in die letzte Etappe der Verhandlungen zur Unterzeichnung oder Paraphierung ihrer Assoziierungsabkommen eintreten; hält diesen Druck für nicht hinnehmbar; ist ferner der Ansicht, dass die fortschreitende Integration der Partnerstaaten mit der EU mit ihrem Streben nach gutnachbarschaftlichen Beziehungen zu Russland im Einklang steht, und fordert Russland auf, keine Maßnahmen zu ergreifen, die im klaren Widerspruch zu den oben genannten Grundsätzen von Helsinki steh ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'partenariato orientale' ->

Date index: 2022-05-24
w