Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore di magazzino dei pompieri
Amministratrice di magazzino dei pompieri
Corpo di pompieri
Corpo pompieri
Indennità ai pompieri volontari
Manovra pompieri
Pomp
Pompieri
Servizio pompieri
Sorvegliante di apparecchiature dei pompieri

Traduction de «pompieri » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corpo di pompieri (1) | corpo pompieri (2) | pompieri (3) [ pomp ]

Feuerwehr [ Fwehr ]




manovra pompieri

Brandfallsteuerung | Feuerwehrsteuerung


sorvegliante di apparecchiature dei pompieri | sorvegliante di apparecchiature dei pompieri

Feuerwehr-Gerätewart | Feuerwehr-Gerätewartin


amministratore di magazzino dei pompieri | amministratrice di magazzino dei pompieri

Feuerwehrmagazinverwalter | Feuerwehrmagazinverwalterin


indennità ai pompieri volontari

Vergütung für freiwillige Feuerwehr
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
con la polizia, i pompieri e altri servizi di emergenza su tutte le questioni di routine e di emergenza attinenti alla sicurezza e alla protezione del Parlamento.

mit Polizei-, Feuerwehr- und sonstigen Notfalldiensten in Bezug auf alle die Sicherheit und den Schutz des Parlaments berührenden Routine- und Notfallaspekte und


Il periodo di guardia è particolarmente diffuso nei servizi sanitari, nei servizi di assistenza in istituzioni e nei servizi d'emergenza, quali la polizia e i pompieri, che operano 24 ore al giorno.

Besonders verbreitet ist Bereitschaftsdienst in Gesundheitseinrichtungen mit 24-Stunden-Dienst, im Pflegedienst und in Notfalldiensten wie Polizei und Feuerwehr.


Il 112 mette in contatto l'interessato con il pertinente servizio d'emergenza (polizia locale, pompieri o servizi medici) ed è disponibile 24 ore su 24.

Sie verbindet den Anrufer mit dem zuständigen Notrufdienst (örtliche Polizei, Feuerwehr oder Notarzt) und ist ganzjährig rund um die Uhr erreichbar.


La nota informativa tecnica francese (N.I.T 328) impone ai fabbricanti di cappucci di protezione contro il fuoco per i pompieri requisiti che vanno al di là di quelli definiti a livello di UE.

Im französischen technischen Vermerk N.I.T 328 werden den Herstellern von Feuerschutzhauben zusätzliche Sicherheitsbestimmungen auferlegt, die zu den Vorschriften auf EU-Ebene hinzukommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione europea ha emanato oggi un parere motivato con cui sollecita la Francia a modificare le regole che essa applica in tema di cappucci di protezione contro il fuoco destinati ai pompieri al fine di agevolare la libera circolazione di tali merci nell'UE.

Die Europäische Kommission hat heute in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme Frankreich aufgefordert, seine Vorschriften für Feuerschutzhauben für die Feuerwehr anzupassen und dadurch den Freihandel in der EU zu erleichtern.


Veicolo utilizzato per interventi di emergenza, compresi, tra gli altri, le auto della polizia, le ambulanze e i veicoli dei pompieri.

Ein Fahrzeug für den Notfalleinsatz, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Polizei-, Krankenwagen- und Feuerwehreinsatz.


Anche le organizzazioni dei pompieri del servizio pubblico esprimono il loro sostegno alla giurisprudenza SIMAP-Jaeger.

Die Verbände der im öffentlichen Dienst beschäftigten Feuerwehrleute beurteilen die SIMAP-Jaeger-Rechtsprechung ebenfalls positiv.


La sicurezza in galleria impone una serie di misure inerenti, tra l'altro, alla geometria e alle caratteristiche progettuali della galleria, alle installazioni di sicurezza, compresa la segnaletica, la gestione del traffico, la formazione dei servizi di pronto intervento, la gestione degli incidenti, le informazioni da comunicare agli utenti in ordine al comportamento da seguire in galleria, nonché una migliore comunicazione fra le autorità competenti ed i servizi di intervento, quali la polizia, i pompieri e le squadre di soccorso.

Die Sicherheit in Tunneln erfordert eine Reihe von Maßnahmen, u. a. in Verbindung mit der Tunnelgeometrie und -konstruktion, den Sicherheitseinrichtungen einschließlich Verkehrszeichen, dem Verkehrsmanagement, der Schulung der Einsatzdienste, dem Störfallmanagement, der Information der Nutzer über Verhaltensmaßregeln in Tunneln sowie der Verbesserung der Kommunikation zwischen den zuständigen Behörden und Einsatzdiensten wie Polizei, Feuerwehr und Rettungskräften.


L'Irlanda non si è uniformata ad un parere motivato inviatole in merito al rinnovo senza gara del contratto nell'ambito del quale il consiglio municipale di Dublino (subentrando in questo ruolo alla brigata dei pompieri della corporazione di Dublino) fornisce servizi d'ambulanza per i casi urgenti all'autorità sanitaria della regione orientale (vedere IP/03/266).

Irland ist einer mit Gründen versehenen Stellungnahme nicht nachgekommen, die dem Land zugestellt wurde, weil es den Vertrag mit dem Dublin City Council (ehemals Dublin Corporation Fire Brigade) über die Erbringung von Rettungs- und Sanitätsdiensten für die Eastern Regional Health Authority ohne vorherige Ausschreibung verlängert hat (siehe IP/03/266).


I ministri hanno espresso l'auspicio che la copertura minima comune sia destinata a settori strategici quali gli operatori sanitari, gli agenti di polizia e i pompieri.

Die Minister äußer­ten den Wunsch, die einheitliche Mindestversorgungsrate auf strategische Sektoren wie Angehörige des Gesundheitssektors, Polizei und Feuerwehr auszurichten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'pompieri' ->

Date index: 2021-04-22
w