Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degradazione abiotica mediante processo fotochimico
Degradazione del suolo
Degradazione del terreno
Degradazione specifica
Degradazione unitaria
Idrossilazione
Metabolizzazione
Mitosi
Processo centrale
Processo chiave
Processo di base
Processo di compattazione in presenza di carico
Processo di costipamento in presenza di carico
Processo di costipazione in presenza di carico
Processo di degradazione
Processo di formazione di un gruppo di atomi negativi
Processo di riproduzione della cellula
Processo principale
Processo tecnologico

Traduction de «processo di degradazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


processo di costipazione in presenza di carico | processo di costipamento in presenza di carico | processo di compattazione in presenza di carico

Verdichtungsprozess bei Belastung


processo chiave | processo di base | processo principale | processo centrale

Kernprozess | Schlüsselprozess


idrossilazione | processo di formazione di un gruppo di atomi negativi

Hydroxylierung | -


mitosi | processo di riproduzione della cellula

Mitose | indirekte Kernteilung


metabolizzazione | processo di trasformazione mediante mutamenti e rinnovi

Metabolisierung | Verstoffwechslung


degradazione abiotica mediante processo fotochimico

abiotischer Abbau durch photochemische Prozesse


degradazione specifica | degradazione unitaria

spezifischer Abtrag


degradazione del suolo | degradazione del terreno

Bodendegeneration | Bodendegradation | Bodendegradierung | Bodenschaedigung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al fine di evitare processi di degradazione biochimica nel campione composito su 24 ore, nella pratica il campione d’acqua è raffreddato a una temperatura di 4 °C massimo mentre il campionamento prosegue ed è conservato a tale temperatura una volta completato il processo di campionamento.

Um ein Einsetzen von biochemischen Abbauprozessen in der 24h-Mischprobe zu verhindern, wird in der Praxis während der Probenahmezeit die Wasserprobe auf maximal 4 °C heruntergekühlt und bis zur Beendigung der Probenahme bei dieser Temperatur aufbewahrt.


Ed effettivamente, quando si dice che vi è un blocco, è vero che vi è un blocco istituzionale, ma il blocco istituzionale non deriva dal colpo di Stato, ma è il risultato di un processo di degradazione che risale al mese di aprile e che ha avuto il suo culmine in giugno o in luglio con una mozione di censura che non ha potuto essere votata, con sessioni straordinarie del parlamento che non sono state adottate, che non sono state accordate e, effettivamente, con una maggioranza schiacciante dei due terzi, se non dei tre quarti a favore del presidente, che si è ritrovata rovesciata, chiedendo le dimissioni del presidente.

Es ist von Blockade die Rede, und es besteht tatsächlich eine institutionelle Blockade, die aber nicht von dem Staatsstreich herrührt, sondern das Ergebnis eines seit April bestehenden Verfallsprozesses ist, der im Juni bzw. Juli seinen Höhepunkt erreichte mit einem Misstrauensantrag, über den nicht abgestimmt werden konnte, mit außerordentlichen Parlamentssitzungen, über die es keinen Beschluss gab, und tatsächlich mit einer überwältigenden Zweidrittel- ja sogar Dreiviertelmehrheit für den Präsidenten, die dann mit der Forderung nach dem Rücktritt des Präsidenten in ihr Gegenteil verkehrt wurde.


Ed effettivamente, quando si dice che vi è un blocco, è vero che vi è un blocco istituzionale, ma il blocco istituzionale non deriva dal colpo di Stato, ma è il risultato di un processo di degradazione che risale al mese di aprile e che ha avuto il suo culmine in giugno o in luglio con una mozione di censura che non ha potuto essere votata, con sessioni straordinarie del parlamento che non sono state adottate, che non sono state accordate e, effettivamente, con una maggioranza schiacciante dei due terzi, se non dei tre quarti a favore del presidente, che si è ritrovata rovesciata, chiedendo le dimissioni del presidente.

Es ist von Blockade die Rede, und es besteht tatsächlich eine institutionelle Blockade, die aber nicht von dem Staatsstreich herrührt, sondern das Ergebnis eines seit April bestehenden Verfallsprozesses ist, der im Juni bzw. Juli seinen Höhepunkt erreichte mit einem Misstrauensantrag, über den nicht abgestimmt werden konnte, mit außerordentlichen Parlamentssitzungen, über die es keinen Beschluss gab, und tatsächlich mit einer überwältigenden Zweidrittel- ja sogar Dreiviertelmehrheit für den Präsidenten, die dann mit der Forderung nach dem Rücktritt des Präsidenten in ihr Gegenteil verkehrt wurde.


Altre sostanze attive, con una struttura molecolare simile a quella del tolilfluanide, potrebbero subire lo stesso processo di degradazione.

Bei anderen Wirkstoffen mit ähnlicher Molekülstruktur wie Tolylfluanid könnte der gleiche Abbauverlauf stattfinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si forniscono informazioni qualitative e, ove possibile, quantitative relative alle impurità legate al prodotto e al processo nonché relative a qualsiasi materiale in grado di dar luogo a prodotti di degradazione.

Zu produkt- und prozessbezogenen Verunreinigungen sowie zu jedem Material, über das während der Herstellung Abbauprodukte eingebracht werden können, sind qualitative und, sofern möglich, quantitative Informationen vorzulegen.


«Impurezza» qualunque componente, diverso dalla sostanza attiva pura e/o variante pura, presente nella materia tecnica (in particolare componenti originati dal processo di fabbricazione o dalla degradazione durante la conservazione).

„Verunreinigung“ jeden Bestandteil außer dem reinen Wirkstoff und/oder der reinen Variante, der/die sich im technischen Material befindet (einschließlich Bestandteile, die durch den Herstellungsprozess oder den Abbau während der Lagerung entstehen).


20. chiede alla Commissione di integrare la protezione del suolo nelle misure comunitarie di carattere ambientale; richiama nuovamente l'attenzione sulla fase terminale di qualsiasi processo di degradazione del suolo, ossia la desertificazione, che interessa vaste zone dell'Unione ed i cui effetti sulla povertà, la perdita di biodiversità, la qualità delle acque e i cambiamenti climatici sono evidenti; ricorda il ruolo fondamentale dei boschi ai fini della conservazione del suolo e per evitare l'erosione, assorbire il diossido di carbonio e impedire inondazioni;

20. fordert die Kommission auf, den Bodenschutz in die Umweltvorschriften der Gemeinschaft einzubeziehen; weist erneut darauf hin, dass der Prozess der Bodenverschlechterung in weiten Gebieten der Union in seiner Endphase, nämlich der Wüstenbildung, angelangt ist, deren Folgen, Armut, Verlust der Artenvielfalt und der Wasserqualität, sowie Klimawandel offenkundig sind; weist noch einmal darauf hin, dass Wälder für den Bodenrückhalt, zur Verhütung von Erosion, zur Bindung von Kohlendioxid und zur Verhütung von Überschwemmungen eine fundamentale Rolle spielen;


20. chiede alla Commissione di integrare la protezione del suolo nelle misure comunitarie di carattere ambientale; richiama nuovamente l'attenzione sulla fase terminale di qualsiasi processo di degradazione del suolo, ossia la desertificazione, che interessa vaste zone dell'Unione ed i cui effetti sulla povertà, la perdita di biodiversità, la qualità delle acque e i cambiamenti climatici sono evidenti; ricorda il ruolo fondamentale dei boschi ai fini della conservazione del suolo e per evitare l'erosione, assorbire il diossido di carbonio e impedire inondazioni;

20. fordert die Kommission auf, den Bodenschutz in die Umweltvorschriften der Gemeinschaft einzubeziehen; weist erneut darauf hin, dass der Prozess der Bodenverschlechterung in weiten Gebieten der Union in seiner Endphase, nämlich der Wüstenbildung, angelangt ist, deren Folgen, Armut, Verlust der Artenvielfalt und der Wasserqualität, sowie Klimawandel offenkundig sind; weist noch einmal darauf hin, dass Wälder für den Bodenrückhalt, zur Verhütung von Erosion, zur Bindung von Kohlendioxid und zur Verhütung von Überschwemmungen eine fundamentale Rolle spielen;


20. chiede alla Commissione di integrare la protezione del suolo nelle misure comunitarie di carattere ambientale; richiama nuovamente l'attenzione sulla fase terminale di qualsiasi processo di degradazione del suolo, la desertificazione, che interessa vaste zone dell'Unione i cui effetti sulla povertà, la perdita di biodiversità, qualità delle acque e cambiamenti climatici sono evidenti; ricorda il ruolo fondamentale che svolgono i boschi per la conservazione del suolo, evitare l'erosione, assorbire il diossido di carbonio e impedire inondazioni;

20. fordert die Kommission auf, den Bodenschutz in die Umweltvorschriften der Gemeinschaft einzubeziehen; weist erneut darauf hin, dass der Prozess der Bodenverschlechterung in weiten Gebieten der Union in seiner Endphase, nämlich der Wüstenbildung, angelangt ist, deren Folgen, Armut, Verlust der Artenvielfalt und der Wasserqualität, sowie Klimawandel offenkundig sind; weist noch einmal darauf hin, dass Bäume für den Bodenrückhalt, zur Verhütung von Erosion, zur Bindung von Kohlendioxid und zur Verhütung von Überschwemmungen eine fundamentale Rolle spielen;


Impurezze Qualsiasi componente (compresi microrganismi contaminanti e/o sostanze chimiche) diverso dal microrganismo specificato, derivante dal processo di fabbricazione o da una degradazione durante la conservazione

Verunreinigungen Komponenten (einschließlich kontaminierende Mikroorganismen und/oder chemische Stoffe), ausgenommen der betreffende Mikroorganismus, die bei der Herstellung oder im Zuge des Produktabbaus während der Lagerung anfallen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'processo di degradazione' ->

Date index: 2022-05-06
w