Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Misure di sicurezza
Provvedimenti di sicurezza
Provvedimenti di sicurezza e rivestimento
Rivestimento di sicurezza
Rivestimento di sicurezza anti-fuga
Rivestimento isolante
Rivestimento permanente
Rivestimento sicurezza

Übersetzung für "provvedimenti di sicurezza e rivestimento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


provvedimenti di sicurezza (1) | misure di sicurezza (2)

Ausbruchsicherung


Decisione del 23 dicembre 2010 concernente l'adozione di provvedimenti di sicurezza presso l'aeroporto di Samedan (LSZS)

Verfügung vom 23. Dezember 2010 betreffend Anordnung von Massnahmen auf dem Flughafen Samedan (LSZS)


rivestimento di sicurezza | rivestimento isolante | rivestimento permanente

Isolierschicht


rivestimento sicurezza

Dauerfutter | Dauerfutter des Herdes | Herdboden


rivestimento di sicurezza anti-fuga

Gander-Alarm-Anlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Autorità europea per la sicurezza alimentare ha valutato la sicurezza del copolimero a innesto di PVA-PEG usato come additivo alimentare, concludendo che il suo uso come rivestimento filmogeno nei complementi alimentari non presenta problemi di sicurezza

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit hat die Sicherheit von PVA-PEG graft co-polymer bei Verwendung als Lebensmittelzusatzstoff bewertet und ist zu dem Schluss gelangt, dass seine Verwendung als Filmüberzug bei Nahrungsergänzungsmitteln bei den vorgeschlagenen Verwendungen keine Sicherheitsbedenken aufwirft


L’Autorità europea per la sicurezza alimentare ha valutato la sicurezza del copolimero di polivinilpirrolidone vinilacetato qualora esso venga impiegato come additivo alimentare concludendo che, negli impieghi proposti, il copolimero di polivinilpirrolidone vinilacetato come agente legante/di rivestimento negli integratori alimentari solidi non dovrebbe presentare problemi di sicurezza.

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit bewertete die Sicherheit von Polyvinylpyrrolidon-Vinylacetat-Copolymer bei der Verwendung als Lebensmittelzusatzstoff und kam zu dem Schluss, dass die Verwendung von Polyvinylpyrrolidon-Vinylacetat-Copolymer als Bindemittel/Überzugmittel in festen Nahrungsergänzungsmitteln bei den vorgeschlagenen Verwendungen wahrscheinlich keine Sicherheitsbedenken aufwirft.


L'Autorità europea per la sicurezza alimentare ha valutato la sicurezza del copolimero a innesto di PVA-PEG usato come additivo alimentare, concludendo che il suo uso come rivestimento filmogeno nei complementi alimentari non presenta problemi di sicurezza per gli impieghi proposti .

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit hat die Sicherheit von PVA-PEG-Pfropfcopolymer bei Verwendung als Lebensmittelzusatzstoff bewertet und ist zu dem Schluss gelangt, dass seine Verwendung als Filmüberzug bei Nahrungsergänzungsmitteln bei den vorgeschlagenen Verwendungen keine Sicherheitsbedenken aufwirft .


– la spesa per le operazioni di sicurezza e per il personale addetto alla sicurezza, ad esclusione del costo di provvedimenti di sicurezza rafforzate a breve termine; tali provvedimenti, imposti in base alla legislazione nazionale sulle valutazioni di rischi speciali e comportanti spese aggiuntive, non devono essere soggetti alle disposizioni della presente misura;

– Ausgaben für Sicherheitspersonal und Sicherheitsmaßnahmen mit Ausnahme der Kosten von kurzfristigen verschärften Sicherheitsmaßnahmen; Maßnahmen, die nach nationalem Recht aufgrund einer besonderen Risikoabschätzung auferlegt werden und zu zusätzlichen Ausgaben führen, unterliegen nicht den Bestimmungen dieser Maßnahme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Penso che la relazione dell’onorevole Rack meriti la nostra approvazione. Ha svolto un lavoro eccellente, riuscendo in particolare a trovare un equilibrio tra i costi connessi alle misure di sicurezza e la necessità di applicare alle gallerie, nel corso dei prossimi anni, i provvedimenti di sicurezza più rilevanti.

Er hat eine sehr gute Arbeit geleistet, und es ist vor allem auch ein Gleichgewicht gefunden worden zwischen den Kosten, die mit Sicherheitsmaßnahmen verbunden sind, und den durchaus wichtigen Sicherheitsmaßnahmen, die in den nächsten Jahren in den Tunneln zu treffen sind.


21. rinnova il proprio appello agli Stati Uniti affinché chiariscano la situazione dei detenuti nella base di Guantánamo Bay e adottino le misure necessarie ad assicurare le garanzie fondamentali per i reclusi; rammenta, pur riconoscendo l'obbligo del governo statunitense di prendere provvedimenti di sicurezza efficaci in presenza di casi che influiscono sulla sicurezza pubblica, che il governo ha altresì l'obbligo di assicurare che tali provvedimenti non pregiudichino le clausole fondamental ...[+++]

21. bekräftigt seine Forderung an die USA, die Situation der Häftlinge in Guantánamo zu klären und die notwendigen Schritte einzuleiten, um sicherzustellen, dass grundlegende Schutzklauseln in Bezug auf alle Personen in ihrem Gewahrsam eingehalten werden, erkennt gleichzeitig die Verpflichtungen der US-Regierung an, effektive Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, wenn es sich um Fälle handelt, die die öffentliche Sicherheit betreffen, weist darauf hin, dass die Regierung auch die Verpflichtung hat sicherzustellen, dass alle derartigen Maßnahmen die grundlegenden Menschenrechtsklauseln gemäß dem Völkerrecht und den einschlägigen Bestimmungen ...[+++]


7. Speciali categorie di dati: nel caso che il trattamento riguardi dati che possano rivelare l'origine razziale o etnica, ovvero le opinioni politiche, le convinzioni religiose o filosofiche, l'adesione a sindacati, dati relativi allo stato di slaute o alla vita sessuale, nonché dati relativi a reati, condanne penali o provvedimenti di sicurezza, devono essere previste ulteriori salvaguardie ai sensi della direttiva 95/46/CE, ed in particolare idonee misure di sicurezza ...[+++]

7. Besondere Datenkategorien: Werden Daten, aus denen die rassische und ethnische Herkunft, politische Meinungen, religiöse oder philosophische Überzeugungen oder die Gewerkschaftszugehörigkeit hervorgehen, sowie Daten über Gesundheit oder Sexualleben und Daten über Straftaten, strafrechtliche Verurteilungen oder Sicherheitsmaßnahmen verarbeitet, so sollten zusätzliche Garantien entsprechend der Richtlinie 95/46/EG vorliegen, insbesondere angemessene Sicherheitsmaßnahmen wie die strenge Verschlüsselung für Übermittlungszwecke oder Aufzeichnungen über Zugriffe auf sensible Daten.


12. ritiene che il prossimo programma sulla sicurezza stradale dovrebbe rivolgersi ai principali problemi di sicurezza stradale comuni a tutti gli Stati membri che comprendono: la velocità eccessiva o comunque inappropriata, l'eccesso di alcol o di ogni altra sostanza che possa pregiudicare la capacità di guida, l'elevato rischio di incidenti per i giovani conducenti principianti, l'educazione continua al comportamento stradale, da iniziare in giovane età, la formazione, il mancato utilizzo dell'equipaggiamento di protezione quali cinture di sicurezza e caschi, l'eccessivo numero di punti ad elevato rischio di incidente per i qual ...[+++]

12. ist der Auffassung, dass das nächste Programm für Sicherheit im Straßenverkehr die wesentlichen Probleme der Straßenverkehrssicherheit, die für alle Mitgliedstaaten gleich sind, angehen sollte: an die Verkehrslage nicht angepasste, überhöhte Geschwindigkeit, zu viel Alkohol oder Einnahme anderer Substanzen, die die Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen können, hohes Unfallrisiko junger Führerscheinneulinge, von früher Kindheit an ständige Unterweisung im richtigen Verhalten als Straßenbenutzer, Ausbildung, Nichtverwendung von Sicherheitsvorrichtungen wie Sicherheitsgurten und Sturzhelmen, zu viele nicht entschärfte unfallträchtige Straßena ...[+++]


Quando un'operazione di trattamento viene eseguita per conto del responsabile del trattamento questi ne incarica una persona che fornisca adeguate garanzie in rapporto ai provvedimenti di sicurezza tecnica e di organizzazione previsti dall'articolo 23 e si assicura dell'osservanza di tali provvedimenti .

Wird die Verarbeitung im Auftrag des für die Verarbeitung Verantwortlichen vorgenommen, so hat dieser einen Auftragsverarbeiter auszuwählen, der hinsichtlich der für die Verarbeitung nach Artikel 23 zu treffenden technischen Sicherheitsmaßnahmen und organisatorischen Vorkehrungen ausreichende Gewähr bietet, und sich von der Einhaltung dieser Maßnahmen zu überzeugen .


Se lo Stato membro che ha effettuato la notifica ritiene che gli effetti del rischio non vadano o non possano andare al di là del suo territorio, esso procede alla notifica dei provvedimenti di cui al paragrafo 1, qualora questi comprendano informazioni suscettibili di presentare un interesse quanto alla sicurezza dei prodotti per gli Stati membri, in particolare se tali provvedimenti rispondono ad un rischio nuovo, non ancora segnalato in altre notifiche.

Ist der meldende Mitgliedstaat der Auffassung, dass die Auswirkungen der Gefährdung auf sein Hoheitsgebiet begrenzt sind oder nicht darüber hinausgehen können, so meldet er die Maßnahmen nach Absatz 1 insoweit, als ihr Informationsgehalt unter dem Aspekt der Produktsicherheit für die Mitgliedstaaten von Interesse ist, insbesondere in den Fällen, in denen die Maßnahmen eine Reaktion auf eine neuartige Gefährdung darstellen, auf die noch nicht in anderen Meldungen hingewiesen wurde.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'provvedimenti di sicurezza e rivestimento' ->

Date index: 2021-06-20
w