Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflitto ceceno
Conflitto della Crimea
Conflitto russo-ceceno
Conflitto russo-ucraino
Controversia russo-ucraina
Crisi della Crimea
Questione cecena
Questione della Cecenia
Questione della Crimea
Questione russo-ucraina
Situazione della Crimea

Übersetzung für "questione russo-ucraina " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
questione della Crimea [ conflitto della Crimea | conflitto russo-ucraino | controversia russo-ucraina | crisi della Crimea | questione russo-ucraina | situazione della Crimea ]

Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]


questione della Cecenia [ conflitto ceceno | conflitto russo-ceceno | questione cecena ]

Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (RO) La questione dell’approvvigionamento con gas russo dell’Ucraina e dell’Unione europea deve essere risolta nel più breve tempo possibile.

– (RO) Das Problem in Bezug auf das von Russland an die Ukraine und in die Europäische Union gelieferte Gas muss so schnell wie möglich gelöst werden.


9. prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del 1997 fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel 2017; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'Unione europea a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e Ucraina;

9. nimmt die beträchtliche militärische Präsenz Russlands in der Region in Form der Schwarzmeerflotte zur Kenntnis, die in der auf der Krim gelegenen Hafenstadt Sewastopol stationiert ist; weist darauf hin, dass das im Jahr 1997 zwischen Russland und der Ukraine geschlossene Abkommen über die Stationierung der Schwarzmeerflotte im Jahr 2017 ausläuft; stellt fest, dass diese bislang ungelöste Angelegenheit bereits für einige Spannungen zwischen der russischen und der ukrainischen Regierung gesorgt hat; ermutigt die Europäische Union, sich in dieser Frage von strategischer Bedeutung zu engagieren und enger mit den Regierungen Russlands ...[+++]


9. prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del 1997 fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel 2017; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'Unione europea a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e Ucraina;

9. nimmt die beträchtliche militärische Präsenz Russlands in der Region in Form der Schwarzmeerflotte zur Kenntnis, die in der auf der Krim gelegenen Hafenstadt Sewastopol stationiert ist; weist darauf hin, dass das im Jahr 1997 zwischen Russland und der Ukraine geschlossene Abkommen über die Stationierung der Schwarzmeerflotte im Jahr 2017 ausläuft; stellt fest, dass diese bislang ungelöste Angelegenheit bereits für einige Spannungen zwischen der russischen und der ukrainischen Regierung gesorgt hat; ermutigt die Europäische Union, sich in dieser Frage von strategischer Bedeutung zu engagieren und enger mit den Regierungen Russlands ...[+++]


11. prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del 1997 fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel 2017; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'UE a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e Ucraina;

11. nimmt die beträchtliche militärische Präsenz Russlands in der Region in Form der Schwarzmeerflotte zur Kenntnis, die in der auf der Krim gelegenen Hafenstadt Sewastopol stationiert ist; weist darauf hin, dass das im Jahr 1997 zwischen Russland und der Ukraine geschlossene Abkommen über die Stationierung der Schwarzmeerflotte im Jahr 2017 ausläuft; stellt fest, dass diese bislang ungelöste Angelegenheit bereits für einige Spannungen zwischen der russischen und der ukrainischen Regierung gesorgt hat; ermutigt die EU, sich in dieser Frage von strategischer Bedeutung zu engagieren und enger mit den Regierungen Russlands und der Ukrain ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. invita la Commissione e il Consiglio a dar vita a iniziative comuni con il governo russo per rafforzare la sicurezza e la stabilità nelle aree vicine comuni, in particolare tramite la gestione comune di crisi in Ucraina e in Bielorussia e sforzi comuni per giungere a una soluzione dei conflitti congelati nel Nagorno-Karabakh, nonché in Moldavia e in Georgia, garantendo la piena integrità territoriale di questi Stati; invita l'UE e la Russia, in qualità di membri del Consiglio di sicurezza dell'ONU, ad assumersi le proprie responsabilità dinanzi alla questione nucleare iraniana e, in qualità di membri del Quartetto, per una soluzione ...[+++]

9. fordert die Kommission und den Rat auf, gemeinsame Initiativen mit der russischen Regierung zu verfolgen mit dem Ziel, die Sicherheit und Stabilität in der gemeinsamen Nachbarschaft zu stärken, insbesondere mit Hilfe eines gemeinsamen Krisenmanagements in der Ukraine und in Belarus sowie von gemeinsamen Bemühungen mit dem Ziel, die ungelösten Konflikte in Nagornij-Karabach sowie in Moldawien und Georgien endlich beizulegen, indem die uneingeschränkte territoriale Integrität dieser Staaten gewährleistet wird; fordert die EU und Russland als Mitglied des UN-Sicherheitsrates auf, ihrer Verantwortung für das iranische Atomproblem und – a ...[+++]


Il briefing ha trattato, tra l'altro, del quarto Consiglio di partenariato UE-Russia, delle relazioni con l'Ucraina, della questione delle forniture di gas russo attraverso l'Ucraina, del vertice dei paesi del corridoio meridionale, della Comunità dell'energia e del dialogo UE-OPEC nel campo dell'energia

Die Informationen umfassten u. a. die 4. Tagung des Partnerschaftsrates EU–Russland, die Bezie­hungen zur Ukraine, die Frage der Lieferungen russischen Erdgases über die Ukraine, das Gipfel­treffen "Südlicher Korridor", die Energiegemeinschaft sowie den Energiedialog EU–OPEC.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'questione russo-ucraina' ->

Date index: 2023-06-02
w