Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esiti del rapporto di analisi
Inchiesta multiobiettivo
Inchiesta multiscopo
Inchiesta omnibus
Rapporto d'inchiesta
Rapporto d'inchiesta estero
Rapporto d'inchiesta estero
Rapporto estero d'inchiesta
Rapporto estero d'inchiesta
Rapporto tra esecutivo e legislativo
Rapporto tra legislativo ed esecutivo
Rapporto tra potere legislativo ed esecutivo
Risposte del rapporto di analisi
Risultati del rapporto di analisi
Risultati della relazione di analisi
Stabilire un rapporto con i media

Übersetzung für "rapporto d'inchiesta " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rapporto d'inchiesta estero (1) | rapporto estero d'inchiesta (2)

ausländischer Untersuchungsbericht


rapporto d'inchiesta estero | rapporto estero d'inchiesta

ausländischer Untersuchungsbericht


Il rapporto d'inchiesta è inviato a tutti coloro che sono stati coinvolti nell'inchiesta

direkt Betroffene | direkt Betroffener




Iniziativa parlamentare Crisi Swissair: istituzione di una commissione parlamentare d'inchiesta. Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 17 maggio 2002

Parlamentarische Initiative Swissair-Krise: Einsetzung einer Parlamentarischen Untersuchungskommission. Bericht der Kommission des Büros des Nationalrates vom 17. Mai 2002


inchiesta multiobiettivo | inchiesta multiscopo | inchiesta omnibus

Mehrthemenumfrage | Omnibusumfrage


risposte del rapporto di analisi | risultati della relazione di analisi | esiti del rapporto di analisi | risultati del rapporto di analisi

Analysenergebnisse berichten | Analyseresultate berichten | Analysedaten berichten | Analyseergebnisse berichten


rapporto tra legislativo ed esecutivo [ rapporto tra esecutivo e legislativo | rapporto tra potere legislativo ed esecutivo ]

Beziehung Legislative/Exekutive [ Beziehung Exekutive-Legislative | Beziehung Legislative-Exekutive ]


stabilire un rapporto con i media

Beziehungen zu den Medien aufbauen


rapporto tra edifici, persone e ambiente

Beziehung zwischen Gebäuden, Menschen und der Umwelt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
124. accoglie con favore il rapporto della missione d'inchiesta internazionale indipendente sul conflitto in Georgia del settembre 2009 (IIFFMCG – CEIIG – c.d. rapporto Tagliavini) pubblicato il 30 settembre 2009 e ne avalla le principali osservazioni e conclusioni alla luce del diritto umanitario internazionale e della normativa sui diritti umani, in particolare la necessità di garantire il principio di responsabilità e l'obbligo di riparazione per tutte le violazioni commesse nell'agosto 2008, e si attende che la vasta documentazione fornita nel rapporto possa essere utilizzata per istituire procedimenti a livello nazionale e internazi ...[+++]

124. begrüßt den am 30. September 2009 herausgegebenen Bericht der Unabhängigen Internationalen Untersuchungskommission zum Konflikt in Georgien (IIFFMCG – CEIIG) („Tagliavini-Bericht“), befürwortet die zentralen Beobachtungen und Schlussfolgerungen, die darin unter dem Aspekt des humanitären Völkerrechts und Menschenrechts angestellt werden, darunter insbesondere die Forderung nach Ahndung und Wiedergutmachung für alle im August 2008 begangenen Rechtsverletzungen, und geht davon aus, dass die in diesem Bericht enthaltenen umfangreichen Hintergrundinformationen für gerichtliche Schritte auf nationaler und internationaler Ebene genutzt w ...[+++]


119. accoglie con favore il rapporto della missione d'inchiesta internazionale indipendente sul conflitto in Georgia del settembre 2009 (IIFFMCG – CEIIG – c.d. rapporto Tagliavini) pubblicato il 30 settembre 2009 e ne avalla le principali osservazioni e conclusioni alla luce del diritto umanitario internazionale e della normativa sui diritti umani, in particolare la necessità di garantire il principio di responsabilità e l'obbligo di riparazione per tutte le violazioni commesse nell'agosto 2008, e si attende che la vasta documentazione fornita nel rapporto possa essere utilizzata per istituire procedimenti a livello nazionale e internazi ...[+++]

119. begrüßt den am 30. September 2009 herausgegebenen Bericht der Unabhängigen Internationalen Untersuchungskommission zum Konflikt in Georgien (IIFFMCG – CEIIG) („Tagliavini-Bericht“), befürwortet die zentralen Beobachtungen und Schlussfolgerungen, die darin unter dem Aspekt des humanitären Völkerrechts und Menschenrechts angestellt werden, darunter insbesondere die Forderung nach Ahndung und Wiedergutmachung für alle im August 2008 begangenen Rechtsverletzungen, und geht davon aus, dass die in diesem Bericht enthaltenen umfangreichen Hintergrundinformationen für gerichtliche Schritte auf nationaler und internationaler Ebene genutzt w ...[+++]


N. considerando che Israele si è rifiutato di collaborare con la missione d'inchiesta e ha violentemente respinto il rapporto; che le autorità palestinesi hanno designato una commissione interna palestinese d'inchiesta,

N. in der Erwägung, dass Israel die Zusammenarbeit mit der Erkundungsmission verweigert und den Bericht aufs heftigste zurückgewiesen hat, sowie in der Erwägung, dass die palästinensischen Behörden einen internen palästinensischen Untersuchungsausschuss eingesetzt haben,


1. accoglie con favore il rapporto della missione d'inchiesta sul conflitto di Gaza delle Nazioni Unite e chiede agli Stati membri dell'UE di accogliere immediatamente i risultati del rapporto e di applicarne le raccomandazioni; sottolinea che detti risultati e raccomandazioni possono avere un impatto di prim'ordine sugli sforzi volti al conseguimento di un accordo di pace basato su una soluzione che prevede la creazione di due Stati; ritiene che il riconoscimento delle responsabilità può contribuire a una soluzione pacifica del conflitto in Medio oriente; invita l'UE a non tollerare il mancato riconoscimento delle proprie responsabil ...[+++]

1. begrüßt den Bericht der UN-Erkundungsmission zum Gaza-Konflikt; fordert, dass die Mitgliedstaaten der EU sich die Ergebnisse des Berichts umgehend zu eigen machen und dass die Empfehlungen des Berichts umgesetzt werden; betont, dass diese Ergebnisse und Empfehlungen die Bemühungen um ein auf der Zwei-Staaten-Lösung basierendes Friedensabkommen möglicherweise wesentlich beeinflussen werden, und vertritt die Auffassung, dass die Übernahme von Verantwortung für das Geschehene zu einer friedlichen Beilegung des Nahostkonflikts beitragen kann; fordert die EU auf, nicht hinzunehmen, dass Israel keine Verantwortung für die gegen die paläs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La cooperazione di uno Stato membro in un’inchiesta di sicurezza svolta da un paese terzo titolare di interessi rilevanti lascia impregiudicato l’obbligo di svolgere l’inchiesta di sicurezza e di redigere il relativo rapporto a norma della presente direttiva.

(3) Die Mitwirkung eines Mitgliedstaats an einer Sicherheitsuntersuchung, die von einem Drittland mit begründetem Interesse durchgeführt wird, erfolgt unbeschadet der Pflichten bezüglich der Durchführung von Sicherheitsuntersuchungen und der Berichterstattung darüber im Rahmen dieser Richtlinie.


3. L’organo inquirente dello Stato membro che dirige l’inchiesta invia alla Commissione una copia del rapporto finale, semplificato o provvisorio.

(3) Die Untersuchungsstelle des für die Untersuchungen federführenden Mitgliedstaats übermittelt der Kommission eine Ausfertigung des Abschlussberichts, des vereinfachten Berichts oder des Zwischenberichts.


(Il rapporto non dovrebbe far riferimento a testimonianze né stabilire nessi tra una persona in esso menzionata e una persona che ha prodotto prove nel corso dell’inchiesta di sicurezza.)

(Der Bericht sollte weder Verweise auf Zeugenaussagen enthalten noch eine Person, die in diesem Bericht genannt wird, mit einer Person in Verbindung bringen, die im Zuge der Sicherheitsuntersuchung eine Zeugenaussage gemacht hat.)


Questa parte individua l’obiettivo unico dell’inchiesta di sicurezza e indica che una raccomandazione in materia di sicurezza non deve originare in nessun caso una presunzione di responsabilità o di colpa e precisa che il rapporto non è stato redatto, per quanto riguarda il suo contenuto e il suo stile, per essere utilizzato nell’ambito di procedimenti giudiziari.

Hier wird der einzige Zweck der Sicherheitsuntersuchung dargestellt und darauf hingewiesen, dass eine Sicherheitsempfehlung keinesfalls eine Haftungs- oder Schuldvermutung schafft und, dass der Bericht inhaltlich und stilistisch nicht mit der Absicht verfasst wurde, in einem juristischen Verfahren verwendet zu werden.


E. considerando che il rapporto della commissione d'inchiesta costituita dal parlamento etiope alla fine del novembre 2005 per indagare sulle violenze del giugno e del novembre 2005, conclude che 193 civili sono stati uccisi e 763 feriti dalle forze di sicurezza governative; che detto rapporto ha accertato che alcune delle vittime sono state uccise da un unico proiettile alla testa e che i tiratori scelti hanno puntato l'arma su alcuni leader dell'opposizione, e che, sempre secondo il rapporto, i dimostranti erano inermi e le forze di sicurezza hanno ecceduto nell'uso della ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Untersuchungskommission, die vom äthiopischen Parlament Ende November 2005 eingesetzt wurde, um die Gewalt im Juni und November 2005 zu untersuchen, zu dem Schluss gelangte, dass 193 Zivilpersonen von staatlichen Sicherheitskräften getötet und 763 verletzt wurden; in der Erwägung, dass in dem Bericht dieser Kommission festgestellt wurde, dass einige der Opfer mit einem einzigen Kopfschuss getötet wurden und dass Scharfschützen einige führende Oppositionspolitiker ins Visier nahmen, und in der Erwägung, dass diesem Bericht zufolge die Protestierenden unbewaffnet waren und die Sicherheitskräfte mit unverhältn ...[+++]


Lo Stato membro informa la Commissione sugli sviluppi e i risultati dell'inchiesta e le trasmette quanto prima copia del rapporto d'inchiesta, nonché i principali elementi sui quali è basato il rapporto.

Der Mitgliedstaat unterrichtet die Kommission über den Fortgang und die Ergebnisse dieser Untersuchung, übermittelt ihr umgehend eine Kopie des Untersuchungsberichts und teilt ihr darüber hinaus die wichtigsten Aspekte mit, die bei der Ausarbeitung dieses Berichts zugrunde gelegt wurden.


w