Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburante di riserva
Recipiente di carburante di riserva
Riserva di carburante

Traduction de «recipiente di carburante di riserva » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recipiente di carburante di riserva

Reservekraftstoffbehälter




carburante di riserva

Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch


Istruzioni del 29 febbraio 2000 concernente la normalizzazione di segnali, demarcazioni e dispositivi di rotta nella circolazione stradale nonché della pubblicità stradale collocata in vicinanza dei distributori di carburante

Weisungen vom 29. Februar 2000 über die Normung von Signalen, Markierungen und Leiteinrichtungen im Strassenverkehr sowie von Strassenreklamen bei Tankstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Azioni specifiche fino al 2016 Quadro normativo 2014: adozione di una proposta sui limiti di emissione per i motori nuovi (Commissione) 2015/16: esame di ulteriori limiti di emissione per i motori già in uso (Commissione) 2014: modifica delle norme[24] per consentire il trasporto di GNL (UNECE, Stati membri e Commissione) Preparare le infrastrutture all'utilizzo di GNL 2014: attuare la strategia dell'UE in materia di carburanti alternativi, compresa l'adozione di norme tecniche per il rifornimento e l'utilizzo di GNL come carburante per la navigazione interna (Stati membri e settore, in particolare porti, autorità per la navigazione inte ...[+++]

Spezifische Maßnahmen bis 2016 Rechtsrahmen 2014: Annahme des Vorschlags über Emissionsgrenzen für neue Motoren (Kommission) 2015/16: Prüfung weiterer Emissionsgrenzen für bestehende Motoren (Kommission) 2014: Änderung der Vorschriften[24] zur Ermöglichung der Beförderung von LNG (UN-ECE, Mitgliedstaaten und Kommission) Vorbereitung der Infrastruktur auf den Einsatz von LNG 2014: Umsetzung der EU-Strategie für alternative Kraftstoffe, einschließlich Annahme technischer Standards für das Bunkern und die Nutzung von LNG als Kraftstoff für die Binnenschifffahrt (Mitgliedstaaten und Sektor, insbesondere Häfen, Binnenschifffahrtsbehörden, Bet ...[+++]


Orientamenti relativi agli aiuti di Stato per i regimi di sostegno ed eventualmente norme “de minimis” Programmi di sostegno per promuovere il trasferimento modale e agevolare gli investimenti (in particolare mediante incentivi fiscali e alla ricerca) Programmi RST e di supporto dell’UE (FP7 - Settimo programma quadro, grandi progetti per l’innovazione del settore) Fondo di riserva europeo per il TVN (regol. n. 718/1999) Manuale di finanziamento per il TVN Miglioramento della normativa in materia ambientale e di sicurezza (comprese le ...[+++]

Leitlinien für staatliche Beihilfen (Unterstützungsprogramme) sowie möglicherweise de-minimis-Regeln Förderprogramme für Technologien zur Erhöhung von Effizienz, Umweltfreundlichkeit und Sicherheit (einschl. Forschung und steuerliche Anreize) EU-FTE- und Förderprogramme (7. Forschungsrahmenprogramm, Leitprojekte für sektorspezifische Innovationen) Europäischer Reservefonds für die Binnenschifffahrt, Verordnung (EG) Nr. 718/1999 Finanzierungshandbuch für die Binnenschifffahrt Verbesserung der Umwelt- und Sicherheitsvorschriften (einschl. von Motoren und Fracht ausgehender Emissionen, Abfallentsorgung, Kraftstoffqualität, Beförderung gefäh ...[+++]


86. invita la Commissione, in relazione al mercato interno dell'elettricità, a esaminare con attenzione le implicazioni dell'integrazione della quota crescente di energie rinnovabili nelle reti energetiche in termini di sostegno finanziario, requisiti tecnici di sistema e configurazione del mercato; sottolinea che l'assenza di un approccio coordinato a tali fonti ha finora complicato la loro integrazione nei sistemi energetici europei; sottolinea che la rete energetica e le infrastrutture di stoccaggio attualmente esistenti in Europa devono essere adattate al contributo della produzione distribuita da fonti rinnovabili; sottolinea l'importanza del gas come carburante di riserv ...[+++]

86. fordert die Kommission hinsichtlich des Strombinnenmarkts auf, die Auswirkungen der Integration des zunehmenden Anteils erneuerbarer Energien in die Energienetze eingehend zu analysieren, wobei die finanzielle Unterstützung, die technischen Anforderungen des Gesamtsystems und die Marktstruktur zu berücksichtigen sind; betont, dass es bislang keinen koordinierten Ansatz für diese Energiequellen gibt, was ihre Integration in die europäischen Energiesysteme erschwert; weist darauf hin, dass die derzeitigen europäischen Energienetz- und ‑speicherinfrastrukturen an den Beitrag der dezentralen Erzeugung erneuerbarer Energien angepasst werden müssen; betont die große Bedeutung von Gas als Zusatzbrennstoff zum Ausgleich der Schwankungen der ...[+++]


86. invita la Commissione, in relazione al mercato interno dell'elettricità, a esaminare con attenzione le implicazioni dell'integrazione della quota crescente di energie rinnovabili nelle reti energetiche in termini di sostegno finanziario, requisiti tecnici di sistema e configurazione del mercato; sottolinea che l'assenza di un approccio coordinato a tali fonti ha finora complicato la loro integrazione nei sistemi energetici europei; sottolinea che la rete energetica e le infrastrutture di stoccaggio attualmente esistenti in Europa devono essere adattate al contributo della produzione distribuita da fonti rinnovabili; sottolinea l'importanza del gas come carburante di riserv ...[+++]

86. fordert die Kommission hinsichtlich des Strombinnenmarkts auf, die Auswirkungen der Integration des zunehmenden Anteils erneuerbarer Energien in die Energienetze eingehend zu analysieren, wobei die finanzielle Unterstützung, die technischen Anforderungen des Gesamtsystems und die Marktstruktur zu berücksichtigen sind; betont, dass es bislang keinen koordinierten Ansatz für diese Energiequellen gibt, was ihre Integration in die europäischen Energiesysteme erschwert; weist darauf hin, dass die derzeitigen europäischen Energienetz- und -speicherinfrastrukturen an den Beitrag der dezentralen Erzeugung erneuerbarer Energien angepasst werden müssen; betont die große Bedeutung von Gas als Zusatzbrennstoff zum Ausgleich der Schwankungen der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
usare i fondi di riserva, di preferenza, per accrescere l'effetto moltiplicatore delle sovvenzioni finanziate dal bilancio dell'Unione e degli strumenti finanziari della Banca europea per gli investimenti (BEI) al fine della realizzazione di misure che sostengano l'innovazione in relazione alle navi, compreso lo sviluppo delle imbarcazioni adattate alla navigazione fluviale, e al loro adeguamento al progresso tecnico per quanto riguarda le prestazioni ambientali, nonché di altre misure volte a diminuire il consumo di ...[+++]

– die Reservefonds vorzugsweise zu nutzen, um den Multiplikatoreffekt von Zuschüssen zu verstärken, die aus dem Haushalt der Union gewährt werden, sowie von Finanzierungsinstrumenten der Europäischen Investitionsbank (EIB) für Maßnahmen zur Förderung der Innovation in Bezug auf Schiffe, einschließlich der Entwicklung von flussangepassten Schiffen, und ihre Anpassung an den technischen Fortschritt im Hinblick auf die Umweltverträglichkeit sowie für andere Maßnahmen zur Steigerung der Kraftstoffeffizienz von Schiffsmotoren, zur Förderung des Einsatzes von Flüssiggas und zur Verbesserung der Luftqualität.


Azioni specifiche fino al 2016 Quadro normativo 2014: adozione di una proposta sui limiti di emissione per i motori nuovi (Commissione) 2015/16: esame di ulteriori limiti di emissione per i motori già in uso (Commissione) 2014: modifica delle norme[24] per consentire il trasporto di GNL (UNECE, Stati membri e Commissione) Preparare le infrastrutture all'utilizzo di GNL 2014: attuare la strategia dell'UE in materia di carburanti alternativi, compresa l'adozione di norme tecniche per il rifornimento e l'utilizzo di GNL come carburante per la navigazione interna (Stati membri e settore, in particolare porti, autorità per la navigazione inte ...[+++]

Spezifische Maßnahmen bis 2016 Rechtsrahmen 2014: Annahme des Vorschlags über Emissionsgrenzen für neue Motoren (Kommission) 2015/16: Prüfung weiterer Emissionsgrenzen für bestehende Motoren (Kommission) 2014: Änderung der Vorschriften[24] zur Ermöglichung der Beförderung von LNG (UN-ECE, Mitgliedstaaten und Kommission) Vorbereitung der Infrastruktur auf den Einsatz von LNG 2014: Umsetzung der EU-Strategie für alternative Kraftstoffe, einschließlich Annahme technischer Standards für das Bunkern und die Nutzung von LNG als Kraftstoff für die Binnenschifffahrt (Mitgliedstaaten und Sektor, insbesondere Häfen, Binnenschifffahrtsbehörden, Bet ...[+++]


al livello corrispondente alla distanza di guida possibile con il livello di riserva di carburante specificato dal costruttore.

wenn die verbliebene Menge Reagens nicht mehr für die Fahrstrecke ausreicht, die mit der vom Hersteller angegebenen Reservekraftstoffmenge möglich ist.


(b) Il comandante deve verificare che la quantità di carburante utilizzabile rimanente durante il volo non è inferiore alla quantità richiesta per raggiungere un aeroporto dove può essere effettuato un atterraggio sicuro avendo ancora a bordo la riserva finale di combustibile.

(b) Der Kommandant hat sicherzustellen, dass die jeweilige Restmenge des ausfliegbaren Kraftstoffes während des gesamten Fluges nicht geringer ist als die Kraftstoffmenge, die erforderlich ist, um den Flug zu einem Flugplatz fortsetzen zu können, auf dem eine sichere Landung durchgeführt werden kann, dabei muss die Endreservekraftstoffmenge (final reserve) noch zur Verfügung stehen.


Il terzo punto è che la proposta dispone che la procedura di omologazione si estenda anche ai casi in cui i veicoli a motore vengano equipaggiati, dopo la fabbricazione, di serbatoi supplementari per carburante di riserva, o di serbatoi di capacità maggiore.

Drittens sieht die Richtlinie in Fällen, in denen Kraftfahrzeuge nachträglich mit einem Zusatztank für zusätzlichen Kraftstoff oder mit einem größeren Tank ausgestattet werden, eine Erweiterung der Bauartgenehmigung vor.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'recipiente di carburante di riserva' ->

Date index: 2024-05-12
w