Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determinazione dell'aiuto
Il regime generale dei pagamenti degli Stati membri
Regime di aiuto
Regime generale degli aiuti
Regime generale dei pagamenti degli Stati membri
Richiesta di aiuto

Traduction de «regime generale degli aiuti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime di aiuto [ determinazione dell'aiuto | regime generale degli aiuti | richiesta di aiuto ]

Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]


regime generale dei pagamenti degli Stati membri

allgemeiner Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten


il regime generale dei pagamenti degli Stati membri

der allgemeine Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
93. Per quanto concerne i sussidi, taluni accordi bilaterali (SEE e gli accordi europei) contengono disposizioni basate sul regime comunitario degli aiuti di Stato.

93. Hinsichtlich der Subventionen sind in einigen bilateralen Übereinkünften (im EWR-Abkommen und in den Europaverträgen) Bestimmungen verankert, die sich an den gemeinschaftlichen Vorschriften für staatliche Beihilfen orientieren.


Detta percentuale fissa è calcolata dividendo il massimale nazionale o regionale del regime di pagamento di base da fissare, rispettivamente, a norma dell'articolo 22, paragrafo 1, o dell'articolo 23, paragrafo 2, del presente regolamento per il primo anno di applicazione del regime di pagamento di base, previa applicazione della riduzione lineare prevista dall'articolo 30, paragrafo 1, o, se applicabile, paragrafo 2, per il valore complessivo degli aiuti ...[+++]clusi gli aiuti ai sensi degli articoli 41, 43, 48 e 50 e del titolo IV del presente regolamento, concessi per l'anno civile precedente l'attuazione regime di pagamento di base nello Stato membro o nella regione interessati, prima dell'applicazione dell'articolo 63 del regolamento (UE) n. 1306/2013.

Dieser feste Prozentsatz wird berechnet, indem die nationale oder regionale Obergrenze für die Basisprämienregelung, die gemäß Artikel 22 Absatz 1 bzw. Artikel 23 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung für das erste Jahr der Anwendung der Basisprämienregelung festzulegen ist, nach Anwendung der linearen Kürzung gemäß Artikel 30 Absatz 1 oder gegebenenfalls Absatz 2 durch den Gesamtwert der Beihilfen – mit Ausnahme der Beihilfen gemäß den Artikeln 41, 43, 48 und 50 sowie Titel IV der vorliegenden Verordnung –, die für das der Anwendung der Basisprämienregelung vorangehende Kalenderjahr in dem betreffenden Mitgliedstaat oder der betreffenden ...[+++]


3. Il valore unitario iniziale dei diritti all'aiuto di cui al paragrafo 2 è fissato dividendo una percentuale fissa del valore complessivo degli aiuti, esclusi gli aiuti ai sensi degli articoli 41, 43, 48 e 50 e del titolo IV del presente regolamento, ricevuti da un agricoltore conformemente al presente regolamento per l'anno civile precedente l'attuazione del regime di pagamento di base prima dell'applicazione dell'articolo 63 del regolamento (UE) n. 1306/2013 per il numero di diritti all'ai ...[+++]

(3) Der ursprüngliche Einheitswert der Zahlungsansprüche gemäß Absatz 2 wird festgesetzt, indem ein fester Prozentsatz des Gesamtwerts der Beihilfen mit Ausnahme der Beihilfen gemäß den Artikeln 41, 43, 48 und 50 sowie Titel IV der vorliegenden Verordnung, die ein Betriebsinhaber gemäß der vorliegenden Verordnung für das der Anwendung der Basisprämienregelung vorangehende Kalenderjahr vor Anwendung von Artikel 63 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 erhalten hat, durch die Anzahl der Zahlungsansprüche, die diesem Betriebsinhaber im ersten Jahr der Anwendung der Basisprämienregelung –mit Ausnahme der aus der nationalen Reserve oder den regionalen ...[+++]


Al fine di armonizzare il regime comunitario degli aiuti per superficie in tutti i settori agricoli, occorre modificare le norme che disciplinano il settore viticolo per quanto riguarda la tolleranza applicabile al regime di ristrutturazione e riconversione dei vigneti.

Zur Vereinheitlichung der Gemeinschaftsregelung für Flächenbeihilfen in allen Agrarbereichen sollten die für den Weinsektor geltenden Regeln bezüglich der Toleranz bei der Umstrukturierung und Umstellung der Rebflächen geändert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. sottolinea che il regime iniquo degli aiuti disaccoppiati e applicabile in modo differenziato a seconda degli Stati rischia di perdere la sua legittimità presso i cittadini e l'OMC se resta basato sui diritti storicamente acquisiti dai produttori e non consente una più equa remunerazione di tutti gli agricoltori e di tutte le produzioni ai sensi della multifunzionalità;

21. hebt hervor, dass die ungerechte Regelung der entkoppelten Beihilfen und ihre differenzierte Anwendung je nach Staaten ihre Legitimität bei den Bürgern und der WTO verlieren könnte, wenn sie weiterhin auf historisch von den Erzeugern erworbenen Ansprüchen basiert und keine gerechtere Entlohnung aller Landwirte und aller Produktionsrichtungen im Namen der Multifunktionalität zulässt;


Non giustifica neppure la riforma del regime comunitario degli aiuti al cotone, così come è stata prospettata dalla Commissione, la cui adozione significherebbe la morte economica e sociale di molte popolazioni e non offrirebbe alcuna soluzione ai problemi di competitività del settore in Africa, ed è questo l’aspetto più grave.

Ebenso wenig rechtfertigt es die Reform der Gemeinschaftsregelung zu den Baumwollbeihilfen, wie sie von der Kommission eingebracht wurde, deren Annahme den sozialen und wirtschaftlichen Tod vieler Gemeinden bedeuten würde, ohne dass dadurch – und das ist das Schlimme – die Probleme der Wettbewerbsfähigkeit gelöst würden, die der Sektor in Afrika hat.


- fissare al 31 dicembre 2006 il termine della deroga in questione per gli ultimi pagamenti degli aiuti, con riferimento alla soppressione, alla fine del 2004, del regime generale degli aiuti al rinnovo della flotta;

letzte Beihilfezahlungen im Rahmen dieser Abweichung bis zum 31. Dezember 2006 gegenüber dem Auslaufen der allgemeinen Regelung für die Beihilfen zur Flottenerneuerung Ende 2004;


16. constata che la situazione economica delle compagnie aeree è attualmente difficile, ma invita la Commissione ad esaminare attentamente tutte le richieste di autorizzazione degli aiuti per garantire che si tratti esclusivamente di casi collegati alle immediate conseguenze degli attacchi terroristici dell'11 settembre 2001 e dei limitati disfunzionamenti dei piani di volo, senza determinare un indebolimento del regime generale di controllo degli aiuti di Stato nel settor ...[+++]

16. nimmt die aktuelle schwierige wirtschaftliche Lage der Fluggesellschaften zur Kenntnis, fordert die Kommission aber auf, alle Beihilfegesuche eingehend zu prüfen, um zu gewährleisten, dass derartige Fälle strikt auf die direkten Folgen der Terroranschläge vom 11. September 2001 und die vorübergehende Unterbrechung des Flugverkehrs beschränkt bleiben und nicht zu einer Schwächung der allgemeinen Kontrollregelung für staatliche Beihilfen im Luftverkehr führen;


Per quanto riguarda gli aiuti concessi dagli Stati membri a titolo dello sviluppo rurale, essi devono rispettare il regime comunitario degli aiuti di Stato per l'agricoltura entro i limiti previsti dal Consiglio nei regolamenti e nelle direttive agricole (al di fuori di detti limiti gli aiuti di Stato devono essere notificati dagli Stati membri ed approvati dalla Commissione), nonché le dis ...[+++]

Die von den Mitgliedstaaten für die Entwicklung des ländlichen Raums gewährten Beihilfen müssen der Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen im Agrarsektor entsprechen und die vom Rat mit den Agrarverordnungen und –richtlinien festgesetzten Grenzen einhalten (höhere Beihilfen müssen von den Mitgliedstaaten notifiziert und von der Kommission genehmigt werden); sie müssen mit den Gemeinschaftsvorschriften für die ländliche Entwicklung vereinbar sein.


16. constata che la situazione economica delle compagnie aeree è attualmente difficile, ma invita la Commissione ad esaminare attentamente tutte le richieste di autorizzazione degli aiuti per garantire che si tratti esclusivamente di casi collegati alle immediate conseguenze degli attacchi terroristici dell’11 settembre e del limitato scompiglio dei piani di volo, senza determinare un indebolimento del regime generale di controllo degli aiuti di Stato nel settore aeronauti ...[+++]

16. nimmt die aktuelle schwierige wirtschaftliche Lage der Fluggesellschaften zur Kenntnis, fordert die Kommission aber auf, alle Beihilfegesuche eingehend zu prüfen, um zu gewährleisten, dass derartige Fälle strikt auf die direkten Folgen der Terroranschläge vom 11. September und die vorübergehende Unterbrechung des Flugverkehrs beschränkt bleiben und nicht zu einer Schwächung der allgemeinen Kontrollregelung für staatliche Beihilfen im Luftverkehr führen;




D'autres ont cherché : determinazione dell'aiuto     regime di aiuto     regime generale degli aiuti     richiesta di aiuto     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'regime generale degli aiuti' ->

Date index: 2021-04-29
w